Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  586,505
Wêne
  124,467
Pirtûk PDF
  22,123
Faylên peywendîdar
  126,662
Video
  2,193
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
317,317
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,685
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,750
عربي - Arabic 
44,095
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,711
فارسی - Farsi 
15,883
English - English 
8,533
Türkçe - Turkish 
3,836
Deutsch - German 
2,037
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,580
Cih 
1,181
Partî û rêxistin 
31
Weşan (kovar, rojname, malper, dezgehên medyayê, hwd.) 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,823
Kurtelêkolîn 
6,831
Şehîdan 
4,557
Enfalkirî 
4,964
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,499
PDF 
34,764
MP4 
3,993
IMG 
234,717
∑   Hemû bi hev re 
274,973
Lêgerîna naverokê
Postmodernîzm, Roman, Têgiha Lîstikê û “Şeşaqil”
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Kurdîpêdiya û hevkarên wê çavkanî û referansên pêwîst pêşkêşî xwendekarên zanîngehan û xwendina bilind dikin!
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Postmodernîzm, Roman, Têgiha Lîstikê û “Şeşaqil”
Postmodernîzm, Roman, Têgiha Lîstikê û “Şeşaqil”
#Ahmed Kanî#
Taybetîya bingehîn a têgihîştina postmodern ew e ku bo qadên realizm û ontolojîyê lênêrînek nû anîye. Tu tişt bi awayek berfireh nayê zanîn. Bo palpiştiya merivan ne dîwarê perestgehek teolojik ne jî bircên ber bi asîmanan ve ên ku îhtîşama zekaya însanan dinimînin hene. Ji ber vê jî çîrok û vegêranên dîwarên tune, bê wate dibin. Azmûna pirsgirêka temsîlê ya postmodernîzmê jî di vê xalê da dest pê dike. Ji bo meriv hêjayê vegêranê çi heye û merivê ku têgihek hêjayê derbirînê nabîne dê vê rewşê çawa vebêje? Ji bo nivîskarên postmodern têgiha lîstikê bûye kilîda bersivên van pirsan. (Sayak, 2016:98)
Ev agahîyên li jorê ji encama teza masterê ya Bulent Sayak a çap nebûyî, hatin girtin. Navê tezê “Oyun Kavramı Etrafında Postmodernizm ve Roman/Li Dor Têgiha Lîstikê Postmodernîzm û Roman” e. Me wek Koma Xwendinê ya Amedê romana “Şeşaqil” a Cîhan Rojî, 13ê mehê, li ser zoomê nirxand. Di nirxandinên xwe da hevalên komê li ser lewazîya honak û karakteran, bikarneanîn û mezaxtina zêde keresteyan, mentiqa tirkî û herwekî din rawestîyan. Ez dixwazim di serî da puxteya çîrokê, 36 beş e, ya bi vegêrana Şemî peşkeş bikim.
Di destpêka romanê da epîgrafek li ser bê baskîya însên a ku di tengasîyê da der tê holê, heye. Karakterê sereke Şem bûye evîndarê Seherê. Ji karakterên mitolojîk wek Prometheusê ku eylokê kurdan cîgera wî dixwe tê behskirin ku te’rîfa kone nebûna wî wek mehrûmîyeta ji lîstika hiş û jîyanê tê kirin. Beşa duyem behsa destpêka evîna Şem û Seherê ye. Beşa sêyem hinek taybetîyên Şemî ku derdora wî lê dikin heye. Lîstikek bi bêjeya “xwe”yê di van taybetîyan da der tê pêş: Wek “xwe-lî”, “xwe-şî”, “xwe-ş-bêj”, “xwe-dê-da” û hwd. Her dem çîrokan li hev tîne. Wek mînak çûna xwe ya doktor bi çîrokek lîstikê peşkeş dike. Di beşa çaran da metafora neynika şikandî û mekanê hemû çîrokan wek gundê xwe yê bi ser Vartoyê ve ra îşaretek dide kongreya Erziromê. Di dawîya beşê da “lengerîya mirîyan” bi bîr tîne û bi hilmûgulma ser camê pacê bi şiklê çêkirî dilîze. Di beşa pêncan da Şem û Seherê demên xweş bi hev ra derbas dikin. Di beşa şeşan da dikeve dora kirîna cixarê lê dor nayê wî, li hevalek xwe yê ciwan guhdarîya çîrokên erotik dike lê di encamê da wek lîstikek çîrokî dihesibîne. Bavê Şemî li hember evîndarîya wî û Seherê der tê. Seherê didine yekî nenas. Di beşa heftan da çîrokên gundê wan ê bi navê “Dara Dunyayê” û helwesta dayîka Şemî li hember bavê Seherê hene. Di beşa heştan da, Şem Seherê di heşê xwe da dişibîne Şahmaranê paşê jî poşmam dibe. Wek xewnek ew Seherê li nik hev in. Ji Seherê ra dibêje were ez mehra xwe û te bibirim, em serê xwe hilînin biçin û biçin. Seherê helwesta bav û dîya xwe vedibêje. Geh Seher dixwaze ku bi hev şa bibin û ji hevşabûna wan zarokek peyda bibe, geh jî li rewşa malbata xwe difikire û poşmam dibe. Di beşa nehan da Rehîmê Vartoyî ku Seherê ji xwe ra dibe, tê şayesandin. Di beşa dehan da, li odeyek otêlê rastê kesek bê nav û nişan tê ku gazind ji civaka rojîparêz dike. Ew kes di beşa yazdehan de kerxaneyê pê dide nasîn.
Di beşa duwazdehan da êdî Şem û Rehîm hev nasîne, bi hinek awayên wek lîstikan gotin di ber hev û ser hev ra kirine. Di beşa sêzdehan da behsa ku Şem ji zarokên gundê xwe tîmek lîstika futbolê avakiriye tê kirin. Romana “Şeşaqil” di her beşî da lîstikan dihewîne lê li vê beşê êdî rasterast vegotin li dora têgiha lîstikê diçe û tê. Ji beşa çardehan bi şûn de Zîwer, hevalê Şem ê lîseyê wek karakterê alîkar û helbestvan dikeve nava lîstikê û nava romanê. Di beşa pazdehan da, bi teklîfa bavê a ku dê xanîyek jê ra li Vartoyê ava bike Şem dev ji tîma zarokan ber dide û ji gund diçe. Piranîya romanê, ji vir pê da gelek mijarên polîtîk wek qedexeya li ser zimanê kurdî, darbeya leşkerî ya 12ê Îlonê û têkiliyên kesên polîtîk bi esnaf û derdora xelkê navçê ra bi awayê çîrokî û lîstîkên di mejî da têne pêşkêş kirin. Wek mînak roman navê xwe ji rexneyên Zîwer ên li Şemî wiha digire:
“Piştî şekirê nebat avêt devê xwe, çay fir kir. Got: Tu bi qîma xwe yî, çi dikî bike lê ji kerema xwe li ser qerarekî be!
Min got: Merû dibêjin qey ez û tu, em her yek ji welatekî ecnebî ne ku cara pêşî ye navê wan welatan tê bihîstin!
– Çawa?
– Tu çi dibêjî yek carî dibêjî, rêyekî didî ber xwe û dimeşî, min dixwest ez jî wisa bama.
– Ji qalikê xwe derê, heya niha çi bû çû, ji bîr ke, bavê min dibêje mal mal e jî merû rojê carekê paqij dike, bihêle bila çûçikên di hişê te da bifirin, nehêle ew di hişê te da hêlînan çê bikin!
Kenîyam. Pê re jî kûr de çûm; çi çivîk dihat di hişê min de hêlîn çêdikir û heya wê esnayê kêm gotinan bi qasî gotinên Zîwer ên dawî, ez sews kiribûm! Min gotê, ‘meseleya te got, ji bo merivên “şeşaqil” tê gotin, qebûl dikim ez jî “şeşaqil” im, rojê çendî û çend fikir têne min; şeşaqil im, şeşwelat im, şeşrê me, şeşdil im, şeşsed û şêst û şeş awayî şikil û xeyalan im… niha ez nizanim ev aqilê çima li hember dilê min ew qas bêdeng dimîne…” Romana ku li dora têgiha lîstikê tê honandin bi vê paragrafa lîstikî bi dawî dibe:
“Her tişt amade bû. Pişta me li qendîlê bû. Seherê bi şelt, sivnik û tilîyên xwe gelek şikil çêkirin. Dor hatibû Gulsorê, wê dans kir…”[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet 1,410 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Medyaya civakî | Kurmancî | https://xwebun1.org/
Gotarên Girêdayî: 3
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Kurmancî
Dîroka weşanê: 02-12-2022 (4 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Danasîna pirtûkan
Kategorîya Naverokê: Roman
Welat- Herêm: Kurdistan
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 94%
94%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 15-07-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( ئاراس ئیلنجاغی ) ve li ser 15-07-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Aras Hiso ) ve li ser 24-01-2023 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 1,410 car hatiye dîtin
QR Code
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.256 KB 24-01-2023 Aras HisoA.H.
Dosya wêneyê 1.0.142 KB 15-07-2022 Aras HisoA.H.
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.17
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.14 çirke!