Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Derbarê Kurdipediyê de
Arşîvnasên Kurdipedia
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
 Lêgerîn (Bigerin)
 Rû
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Lêgerîn
 Tomarkirina babetê
 Alav
 Ziman
 Hesabê min
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
Pirtûkxane
 
Tomarkirina babetê
   Lêgerîna pêşketî
Peywendî
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 Zêdetir...
 Zêdetir...
 
 Rewşa tarî
 Slayt Bar
 Mezinahiya Fontê


 Mîhengên standard
Derbarê Kurdipediyê de
Babeta têkilhev!
Mercên Bikaranînê
Arşîvnasên Kurdipedia
Nêrîna we
Berhevokên bikarhêner
Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
Alîkarî
 Zêdetir
 Navên kurdî
 Li ser lêgerînê bikirtînin
Jimare
Babet
  584,674
Wêne
  123,888
Pirtûk PDF
  22,080
Faylên peywendîdar
  125,563
Video
  2,192
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Jiyaname 
3,578
Cih 
1,172
Partî û rêxistin 
31
Weşanên 
115
Wekî din 
2
Wêne û şirove 
186
Karên hunerî 
2
Nexşe 
3
Navên Kurdî 
2,603
Pend 
24,978
Peyv & Hevok 
40,784
Cihên arkeolojîk 
63
Pêjgeha kurdî 
3
Pirtûkxane 
2,818
Kurtelêkolîn 
6,821
Şehîdan 
4,536
Enfalkirî 
4,829
Belgename 
317
Çand - Mamik 
2,631
Vîdiyo 
19
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Helbest  
10
Ofîs 
1
Hilanîna pelan
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   Hemû bi hev re 
273,051
Lêgerîna naverokê
عن سياسة التتريك في الشمال السوريّ
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي - Arabic
Hevalên Kurdîpêdiya ji bo kurdîaxêvên xwe agahiyên girîng arşîv dikin.
Par-kirin
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
عن سياسة التتريك
عن سياسة التتريك
شورش درويش
قبل قليل من انهيار #الدولة العثمانية# ، مثّلت طبيعة الهوية المنشودة للدولة؛ واحدة من المسائل المؤرِّقة للمثقّفين، والتحدّي الملازم للنخبة الحاكمة، لتتناوب الاقتراحات حول أيّ الروابط يمكنها أن تصيغ هوية عثمانية جامعة وتجنّب الدولة سقوطها المحتوم؛ فجرى تزكية الرابطة العثمانية حيناً، والإسلامية حيناً آخر، لتستقر النُخب الحاكمة أخيراً على تبنّي مفهوم “الرابطة الطورانية”؛ والتي ستتبنّى لاحقاً #سياسة التتريك# التي تعمّقت على نحوٍ واسع، إثر نكبات الدولة العثمانية في البلقان.
كانت الأجواء التي قامت عليها الرابطة الطورانية شديدة التطرّف ومأخوذة بالنظريات العرقية، فقد تبنّى روّادها أشكالاً متطرّفة من “العلموية المبتذلة”، كالداروينية الاجتماعية، وقياس جماجم البشر؛ بغية تمييز الأتراك الحقيقيين عن بقية البشر، وصولاً إلى إعادة أحياء الأساطير التركية واستعادة الأسماء التركية القديمة، والتكنّي بها بدل تلك العربية/الإسلامية، هذا فضلاً عن مدّ الطورانية بطاقة شاعريّة وإنشائية مهولة، لاسيما الثلاثيّ الأشهر: إبراهيم شناسي، ونامق كمال، وضياء كوك ألب، وقد عبّر هذا الأخير عن تصوّراته بالقول “إن بقاء الدولة رهين بقيام أمّة واحدة ألا وهي الأمّة التركية”.
وقد تحوّل هذا المزيج المريع من الهرطقات والابتذال والإنشاء؛ إلى نهجٍ رسميّ تعمّق على مرحلتين، الأولى زمن حكم الاتحاديين وما قاموا به من تتريك للجهاز البيروقراطي وإشاعة الثقافة واللغة التركيتين، ونسج الأساطير عن علوّ شأن الأمة التركية وأن الخلاص يكمُن في توحيد الأمّة تحت راية الأتراك، حتى غدا اسم العلم العثمانيّ العلم التركيّ، ولتُمَجِّد سير هولاكو، وجنكيزخان، وتيمورلنك؛ رغم أنهم مغول ولم يكونوا أتراكاً. بل إن التتريك المتسارع طاول المدارس الأهلية والحكومية حتى تمّ تدريس قواعد اللغة العربية باللغة التركية، كما إن التمييز العرقي طال ضبّاطاً لامعين تعرّضوا للإبعاد؛ كعزيز علي المصري، واستكمالاً للمرحلة الأولى؛ عملت الجمهورية تالياً على وضع “التركايتيّة” في متن الحياة القانونية والدستورية للدولة وفي خطابها الرسمي والتعليمي، حتى تنامت تلك التهويمات القومية/العرقية؛ لتنسحب على الأقوام غير التركيّة والجماعات العِرقية الصغيرة ولتبتلع هويّاتهم الفرعية، كما في حالة الّلاز، والتركمان، والشركس، والكرج.
ولعلّ أسوأ ما في التعالي والفوقيّة التي كرّستها سياسات التتريك؛ أنّها نفّرت عناصر الدولة مطلع القرن العشرين، وساهمت إلى ذلك في تفويت الفرص لاحقاً على استكمال مشاريع تحديث تركيا، إذ لم تبلغ تركيا مرحلة الرشد الاجتماعي والسياسيّ، لاسيما قبول التعددية الإثنية والثقافية على ما تدلّنا إليه مبادئ الدولة الحديثة حيث رابطة المواطنة أسمى من رابطة العِرق الواحد واللغة الواحدة.
والحال، أنه ثمة تاريخ مُتّصل من الأذى والقهر طال الجماعات التي قاومت سياسات التتريك، وثمة إلى ذلك حوافز مُنحت للذين تخلّوا عن هويّاتهم وثقافتهم، وبين هذا وذاك ظهرت داخل كل الجماعات التي تعرَّضت لسياسات التتريك، شخصيات انتهازية؛ سعت لتبديل هويّاتها الإثنية تحقيقاً لمصالحها، ولعل المثال الأنصع فيما خصّ كل من قاوم أو قَبِل بالتتريك في الشمال السوري المحتلّ لا تخطئه العين.
عاودت تركيا، منذ سيطرتها على جرابلس عام 2016، وما تبعها من احتلالات لبقية المناطق، الحديث عن حقها التاريخي في بعض الأراضي السوريّة، لاسيما عفرين التي خصّتها الدعاية التركية في أنها تتبع لأراضي الاتفاق الملّي التي لم تُفرِّط بها عقب توقيع هدنة مودورس 1918، وإمعاناً في التأكيد على المزاعم التاريخية سطّر “أكاديميون”، مسكونون بالخرائط البائدة والتاريخ المزوّر، تاريخاً خاصّاً عن عفرين يُركِّز على استيطان القبائل التركمانية فيها في القرنين الحادي عشر والثاني عشر، وهو الأمر الذي سيبرّر كل الهندسة الديموغرافية اللاحقة في تلك المنطقة الكرديّة.
وسريعاً ربطت تركيا المدن السورية بالولايات التركية، وألزمت السكان باستخراج بطاقات شخصية جديدة، فضلاً عن تغيير أسماء القُرى والبلدات؛ خاصةً في عفرين، وافتتاح فروع لمؤسسة البريد التركية الحكومية (PTT). أمِلَ التركيز على المسار التعليمي الذي مثّل العضلة النامية التي تحتاجها أنقرة في سبيل إيجاد مجتمع يقبل التتريك على المدى البعيد، لذا فرض الأتراك تعلّم اللغة التركية بوصفها مادة أساسية، فضلاً عن تدريس المناهج التعليمية التي تعتمد المنظور التركي، والتركيز أيضاً على المدارس الشرعيّة التي جرت توأمتها مع مدارس “إمام خطيب”؛ التركية ذات المناهج العثمانية.
ويُمثّل رفع العلم التركي على الدوائر “الرسمية”، وكذا في النقاط والحواجز العسكرية، وعلى أكتاف مقاتلي الميليشيات المعارضة الموالية لتركيا، أبرز مظاهر عملية التتريك، بعبارة أخرى: جرى تتريك سلاح المليشيات على ما تكشفه أسماء الفصائل وتبعيتها ودرجة ولاءها وانصياعها لأوامر الاستخبارات التركية.
خلال الأيام القليلة الماضية؛ حذّرت “منظمة فرساي لتلاقي الثقافتين العربية والفرنسية” من مخاطر سياسة التتريك، فدعت الجامعة العربية واليونسكو للتنبّه لمخاطر هذه السياسة، ولتصفها بأنها “ممارسات احتلالية بكل معنى الكلمة”، وأن “تأكيد الهوية العربية في تلك المناطق بات ضرباً من الخيال”، في حين أغفل البيان الذي أصدرته المنظّمة دور التتريك الذي يرمي أيضاً إلى تذرير الهوية والوجود الكرديين.
ولئن كان التتريك، وفق ما تمّ اختباره على مدار ما ينوف عن المئة عام، يمثّل خطراً حالاً، وآخر محدقاً؛ بمستقبل سوريا ووحدة أراضيها، فإن تكثيف الجهود لوقف هذه السياسات بات يستلزم الدفاع عن الهوية العربية والكردية سواء بسواء، ولعل التذكير بفظاعات سياسة التتريك التي حلّت بلواء إسكندرون، أو شمالي قبرص؛ كفيلة لأن تُنذرنا بما ينتظر المناطق السوريّة المحتلة. والحال، إن فرص نجاح هذه السياسة مرتبط باستدامة احتلال وحيازة تركيا للمناطق الشمالية السورية، وأن التخلّص والتعافي من آثار سياسة التتريك يمرّ دائماً بجلاء القوات التركية.[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet bi zimana (عربي) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 2,360 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | https://ronahi.net/
Gotarên Girêdayî: 4
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي
Dîroka weşanê: 19-09-2022 (3 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Ramiyarî
Kategorîya Naverokê: Tîrorîzim
Welat- Herêm: Rojawa Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 24-09-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( ئاراس ئیلنجاغی ) ve li ser 24-09-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Hejar Kamela ) ve li ser 27-11-2023 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 2,360 car hatiye dîtin
QR Code
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.15 KB 24-09-2022 Aras HisoA.H.
  Babetên nû
  Babeta têkilhev! 
  Ji bo jinan e 
  
  Belavokên Kurdîpêdiya 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.609 çirke!