Derax Kurdipediyê de
Afîneyen Kurdipedia
 Cigerayîş
 
 Miyançı
 Zıwan
 
 Wengres
 Rî
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Cigerayîş
 
 Miyançı
 Zıwan
 
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
Kıtebxane
 
  
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 ...
 ...
 
 Rewşa tarî
 Slide Bar
 Font Size


 Mîhengên standard
Derax Kurdipediyê de
Mercên Bikaranînê
Afîneyen Kurdipedia
Şîrove ê şima
Xebitnayox, -e
  - Kurdipedia
Destdayi
 
 Navên Kurdkî
 Ser Lêgerînê bike
  584,530
Pêke
  123,854
  22,075
Têkilî Dosyayan
  125,491
Video
  2,192
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
316,291
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,503
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,692
عربي - Arabic 
43,830
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,570
فارسی - Farsi 
15,707
English - English 
8,514
Türkçe - Turkish 
3,819
Deutsch - German 
2,029
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Jiyaname 
8
Cagah  
1
Çap 
8
Kıtebxane 
69
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
1,295
PDF 
34,642
MP4 
3,829
IMG 
233,285
∑   Hemûyanê yew cı 
273,051
Gêrayêne naverokê
بي بهار… ربيع أغنية باقٍ
Kom: Kilm şınasiye
Kurdipedia û hevalên wî, li hemî dem ji bo xwendekarên zanînge û perwerdeya bilind, bo wergirtina çavkaniyên pêwîst alîkarî dikin.
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Tarixê babetê
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
الشاعر يوسف برازي “بي بهار
الشاعر يوسف برازي “بي بهار
إعداد/ عبد الرحمن محمد
لا يذكر الشعر والأدب والغناء العذب إلا ويذكر معه الشاعر الأنيق وصاحب القامة الشامخة في فضاء الكلمات؛ الشاعر يوسف برازي “بي بهار Bêbuhar” صديق الكلمات ومبدع أجمل القصائد وأروع الكلمات التي ترددت كأغنيات خالدة بعد أن صدحت بها حناجر عمالقة الغناء الكردي أمثال الخالد محمد شيخو
عرف الشاعر بي بهار بالخلق الكريم وخصال الرجل الكردي الغيور، محباً لأبناء شعبه وأرضه، غيوراً عليهم شغوفاً بكل خصال الجمال التي أسرته ونالت منه موضع التقدير والمحبة الفائقة، فتغنى بجمال الوطن ومغانم رجاله وتأثر بحال أبناء شعبه وأحوالهم في السراء والضراء، وفي علاقاته ومعاشرته لمن حوله عرف عنه حسن الإصغاء وحلاوة الحديث والتروي والهدوء والحكمة في النقاش، إلى جانب أنه كان حازماً صارماً في قراراته المصيرية وتعاطيه مع قضايا جوهرية، وكان سريع البديهة فطناً لبقاً يمتلك قدرة عجيبة في تطويع الكلمات والحروف ليصيغها قصائد رائعة، ومتمكناً من ناصية العزف الموسيقي على أكثر من آلة، فكان بحق شاعراً وموسيقياً ومتذوقاً فذاً يفيض بالإبداع، وصاحب ذائقة أدبية قل مثيلها.
يوسف برازي الذي اشتهر باسم “بي بهار” ولد عام 1931م في قرية تل جرجية بمنطقة الباب شمال حلب، امتلك مواهب جمة وبرع في الموسيقا والغناء والشعر، واختلط في مسيرة حياته بالعديد من القامات الأدبية والفنية، أمثال كربيت خاجو، محمد عارف جزراوي، عيشه شان، وشعراء كبار كالخالد جكر خوين، وغنى له مطربون ومغنون عباقرة أمثال محمود عزيز شاكر، محمد شيخو وزبير صالح وغيرهم، ولعدم وجود آلية أو مرجعية لتوثيق الأعمال الفنية والموسيقية فإن العشرات من ألحانه سرقت ونسبها العديد من المغنين والفنانين لأنفسهم.
يعيد الكثيرون الفضل في إعادة الأغنية الكردية إلى رونقها ومكانتها ليوسف برازي، بعد أن كانت تعاني هبوطاً وتراجعاً قبل عهد بي بهار، وذلك لما أضافه من ألحان، وما نظمه من قصائد تعد اليوم من أجمل ما نُظِمَ من شعر وأعذب غناء وعمل فني رائع.
شغلته السياسة في بداياته وأخذته بعيداً عن دروب الفن والأدب – نوعاً ما – ذلك أن الفن والأدب في عرف الساسة آنذاك كان أمراً ثانوياً، ينم عن الرفاهية والبذح الاجتماعي، ولكن الهواية والروح العطشة للأدب والفن غلبت ميوله السياسية فعاد إلى عوالم الغناء والموسيقا والأدب ليتمكن من خلالها إيصال رسالته السامية، رغم أنه كان يعاني كالكثير من أقرانه من ضيق ذات اليد، وعانى الكثير إلى أن تمكن من إصدار باكورة أعماله الشعرية بعنوان “الزنزانة Zindan” لتتالى بعدها أعماله الشعرية متنوعة المضمون من وجدانية وعاطفية ووطنية قومية تناولت الإنسان والأرض والحب والجمال بكل مضامينها وتفاصيلها.
الشاعر الرقيق والإنسان قبل كل شيء كان دائم الانشغال بقضايا الفقراء والمساكين وكان صديق البؤساء والمحتاجين ولسان حال المجتمع، لذلك كانت قصائده والأغنيات التي كتبها مفعمة بالحس الإنساني الرقيق وتحمل الكثير من الوجع وبعض الفرح الخجول.
وفي تفاصيل حياته الشخصية فقد انتقل الشاعر يوسف برازي “بي بهار” إلى مدينة منبج عام 1947م، ثم إلى مدينة سري كانيه عام 1956م، وكانت أولى نتاجاته الأدبية قصيدة “حبس أو زندان” عام1943م، وتأثر بالشعراء الكبار أمثال جكر خوين، أوصمان صبري، رشيد كرد وآخرين، واعتقل أكثر من مرة بسبب مواقفة الوطنية الكردية، وحصل على عدة جوائز في مجال الأدب والفن. وللشاعر عدة أعمال مطبوعة ومخطوطات، نذكر منها:
– الديوان الأول Zindan” الزنزانة” صدر عام 1988م – الديوان الثاني “Bang النداء” عام 1997م – الديوان الثالث Raperîn” الانتفاضة” عام 2002م – الديوان الرابع Serxwebûn” الاستقلال” عام 2005م – الديوان الخامس Pêşketin” التقدم” عام 2007 م. الصادر عن مؤسسة سما لنشر الثقافة الكردية. بالإضافة إلى عدة دواوين مخطوطة لم تنشر حتى تاريخ وفاته.
Bêbuhar” بي بهار” أبى إلا أن يودع أحبته وحروفه وقصائده ليترك سري كانيه بلا ربيع كاسمه، وغادرها إلى دار الخلود صباح يوم الخميس؛ الخامس عشر من شهر كانون الثاني عام 2009، ليخلّف لنا وللدنيا كلها أعمالاً تخلده وأغنيات تترددها الألسن وتحفظها القلوب.[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
: 2
Publication date: 18-01-2021 (4 Ser)
Curey Weşan : Born-digital
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Helbest
Kategorîya Naverokê: Bîografî
Ziwan: Erebî
Technical Metadata
: 97%
97%
Sernuşte babetê
QR Code
Attached files - Version
Babet Version
Dosyayî fotoraf 1.0.112 KB 10-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
  
   
   
  
   

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| | CSS3 | HTML5

|