Derax Kurdipediyê de
Afîneyen Kurdipedia
 Cigerayîş
 
 Miyançı
 Zıwan
 
 Wengres
 Rî
  Rewşa tarî
 Mîhengên standard
 Cigerayîş
 
 Miyançı
 Zıwan
 
        
 kurdipedia.org 2008 - 2026
Kıtebxane
 
  
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 ...
 ...
 
 Rewşa tarî
 Slide Bar
 Font Size


 Mîhengên standard
Derax Kurdipediyê de
Mercên Bikaranînê
Afîneyen Kurdipedia
Şîrove ê şima
Xebitnayox, -e
Ferhengê Kurdîpediya new
  - Kurdipedia
Destdayi
 
 Navên Kurdkî
 Ser Lêgerînê bike
  594,752
Pêke
  125,693
  22,264
Têkilî Dosyayan
  131,019
Video
  2,201
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
320,503
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
97,153
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,957
عربي - Arabic 
45,532
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
28,023
فارسی - Farsi 
16,896
English - English 
8,580
Türkçe - Turkish 
3,874
Deutsch - German 
2,045
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,151
Français - French 
364
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
96
Svenska - Swedish 
84
Italiano - Italian 
66
Español - Spanish 
63
Polski - Polish 
62
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
Norsk - Norwegian 
25
日本人 - Japanese 
24
中国的 - Chinese 
22
עברית - Hebrew 
22
Ελληνική - Greek 
20
Português - Portuguese 
16
Fins - Finnish 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
9
українська - Ukrainian 
6
Čeština - Czech 
6
ქართველი - Georgian 
6
Srpski - Serbian 
6
Hrvatski - Croatian 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Kom
Zazakî
Jiyaname 
9
Cagah  
1
Weşanî (kovarî, rojnameyî, malperî webî, saziyeyê medyayî û hwd.) 
8
Kıtebxane 
72
Kilm şınasiye  
6
Hilanîna Dosyayî
MP3 
2,314
PDF 
35,012
MP4 
4,265
IMG 
239,435
∑   Hemûyanê yew cı 
281,026
Gêrayêne naverokê
Kürt Araştırmaları Dergisi’nin ‘Kürt Edebiyatı’ sayısı çıktı
Kom: Kilm şınasiye
Em ji sedî qewmên tirk û fars ku li bakur û rojavayê welatê Kurdipedia qedexekirî bû, necibîn.
Share
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Bol rind
Miyan
Xırab niya
Xırab
Tarixê babetê
Metadata
RSS
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
українська - Ukrainian0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
Kürt Araştırmaları Dergisi’nin ‘Kürt Edebiyatı’ sayısı çıktı
Kürt Araştırmaları Dergisi’nin ‘Kürt Edebiyatı’ sayısı çıktı
Kürt Araştırmaları Dergisi’nin son sayısı yayımlandı. İnternet yayıncılığı yapan derginin bu yeni sayısı, ‘Kürt Edebiyatı” konulu dosyayı işliyor.
Editörlüğünü Mihemed Şarman’ın üstlendiği derginin Kürt Edebiyatı dosyası, birçok Kürt akademisyen, araştırmacı ve yazar tarafından kaleme alınmış özgün çalışmaların yanı sıra, söyleşi ve çeviriler içeriyor. Özgün çalışmalardan 9 tanesi Kürtçe (Kurmancî, Soranî ve Zazakî) iken, 3 tanesi de Türkçe’dir.
Toplam 17 çalışmanın yer aldığı Kürt Edebiyatı dosyası, birçok Kürt akademisyen, araştırmacı ve yazar tarafından kaleme alınmış özgün çalışmaların yanı sıra, söyleşi ve çeviriler içeriyor. Özgün çalışmalardan 9 tanesi Kürtçe (Kurmancî, Soranî ve Zazakî) iken, 3 tanesi de Türkçe olarak kaleme alındı.
Derginin bu sayısında biri çeviri, iki tanesi Kürtçe ve biri de Türkçe olmak üzere toplam 3 söyleşi yer alıyor. Postkolonyal edebiyat alanında dünyaca tanınan Ngūgi wa Thiong’un diller arası hiyerarşiye dikkat çeken söyleşisinin çevirisinin yanı sıra, diğer söyleşiler de Yıldız Çakar, Şener Özmen ve Serdar Ay ile yapıldı.
Güney Afrikalı edebiyatçı M. J. Coetzee’nin yayımladığında büyük ses getiren “Karanlık Oda” adlı makalesi de ilk defa yeni sayıda yayınlanıyor.
Dosyaya katkıda bulunan diğer isimler şöyle: Abdurrahman Adak, Serdar Şengül, Rohat Alakom, Nevzat Eminoğlu, Mehmet Yıldırım Çakar, Remezan Alan, Şetav Naderî, Ramazan Kaya, Sami Hezil, Mutlu Can, Jan Dost ve Abdullah Aren Çelik.
Dosyada yer alan çalışmaların yazarları ve başlıkları şöyle:
Abdullah Aren Çelik: Uzun Bir Sürgün Ve Yitirilen Bir Gelecek
Şetav Naderî: Xwawindeyi (mêne) Jin le Efsnaeyî Kurdî da (Kürt Efsanesinde Kadın (dişil) Okuması)
Mutlu Can: Weşangerîya Kurdkî ya Tirkîya de Cayê Kirmanckî (Türkiye’deki Kürt Yayıncılığında Zazaca’nın Yeri)
Rohat Alakom: Ji Edebîyata Kurdên Swêdê: Trîlojîya Mehmed Dehsiwar (İsveç Kürtlerinin Edebiyatı’ndan: Mehmet Dehwisar Trilojisi)
Remezan Alan: Rexne Wek Naveroka Nûjenîyê, Li Ba Ronakbîrên Kurd ên Dewra Stenbolê Helwesta Rexneyî (Modern İçerik Olarak Eleştiri, İstanbul Dönemi Kürt Aydınlarının Eleştirel Tavrı)
Ramazan Kaya: “Konserde Patlayan Tabanca: Edebiyattaki Politika”
Nevzat Eminoğlu: Yazılı Kürt Edebiyatı’nın Zenginliği
Abdurrahman Adak: Gelo Klasîkên Edebiyata Kurdî Hene? (Kürt Edebiyatı’nın Klasikleri Var mı?)
Serdar Şengül: Melayê Cizîrî ve Medreselerde Dîwan Okuma Geleneği
Sami Hezil: Werger û Wêjeya Kurdî (Çeviri ve Kürt Edebiyatı)
Mehmet Yıldırımçakar: Dahûrîna Romana “Kurdê Rêwî” Ya Sehîdê Îbo (Sehîdê Îbo’nun “Kurdê Rêwî” İsimli Romanının Analizi)
İnternet üzerinde hem online olarak hem de e-dergi formatında okunabilen derginin internet sitesinde dosya dışı konuları ele alan makaleler yayınlanıyor ve YouTube kanalı aracılığıyla da alanında uzman akademisyen ve araştırmacılarla video-söyleşiler yapılıyor.[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
HashTag
Çıme
[1] Mallper | کوردیی ناوەڕاست | basnews
: 19
Publication date: 13-04-2021 (5 Ser)
Curey Weşan : Born-digital
Cureya belgeyê: Zon yewın
Kategorîya Naverokê: Edebî
Xoserı : Kurdistan
Ziwan: Turkî
Technical Metadata
: 97%
97%
Sernuşte babetê
QR Code
Attached files - Version
Babet Version
Dosyayî fotoraf 1.0.196 KB 03-07-2022 سارا کامەلاس.ک.
  
   
   
  

Kurdipedia.org (2008 - 2026) version: 17.33
| | CSS3 | HTML5

|