Weşana wî ya yekem
(Werger K. Horamî - K. Zazakî, K. Zazakî - K. Horamî) Hem peyv hem hevok.
Îro (08/05/2024)
wergera (Horamî-#Zazakî# / Zazakî-Horamî) bi wergerandina zêdetirî 1000 peyv û 300 hevokên bingehîn ji Zazakî bo Horamî hate vekirin.
Bi cesareta dilsozan, ev wergêr tevî projeyên din ên wergera kurdî, hêsankarî û xizmeta xwendekarên kurdîziman (kurdî: lorî heta lekî, kelhurî, horamî, soranî, kurmancî û zazakî) dike; Pêşxistina vê wergêrê yan jî projeyek dî ji bo dîjîtalîzekirina zimanên Kurdî, bi taybetî zimanên Kurdî (horamî, kelhurî, lekî, lorî, zazakî û zaravayên wan) dê bibe erkê her kesê dilsoz ku xwe li hember civak û zimanê dayîka xwe berpirsîyar dibîne.
Em (çalakvanên wergera kurdî) jî hêvî dikin ku kesên din ên dilsoz jî bi şandina daneyên ferhenga xwe ya kurdî bi formata Word/Excel beşdarî vê projeyê bibin.
Bikarhênarê delal, Bikarhênara delal,
Ji ber ku îro horamîaxêv û zazakîaxêv bi du alfabeyên cuda dinivîsin û dixwînin, divê beşa zazakî ya vê wergerê bi her du alfabeyan bê nivîsandin. Da ku horamîaxêv û zazakîaxêv di heman demê de bi alfabeyên xwe yên cuda di wergerê de binivîsin û bixwînin. Bi gotineke din, ji bo beşa zazakî di heman demê de du wergêr hene, ya yekem ji bo her du beşên horamî û zazakî di alfabeya aramî de, ya duyem jî ji bo beşa horamî ya bi alfabeya aramî, lê beşa zazakî bi alfabeya latînî ye.
Li ser vê lînkê bitikînin da ku werger bi rêza alfabetîk bikar bînin:[1]