Library Library
Search

Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!


Search Options





Advanced Search      Keyboard


Search
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
Tools
About
Kurdipedia Archivists
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Languages
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
My account
Sign In
Membership!
Forgot your password!
Search Send Tools Languages My account
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send Article
Send Image
Survey
Your feedback
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
About
Kurdipedia Archivists
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Sign In
Membership!
Forgot your password!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 About
 Random item!
 Terms of Use
 Kurdipedia Archivists
 Your feedback
 User Favorites
 Chronology of events
 Activities - Kurdipedia
 Help
New Item
Library
Tourism establishments statistics in Kurdistan region 2013-2020
21-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Consumer Price Index (CPI) and Inflation Rate Inflation Rate in Kurdistan Region May 2016
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Summer Crops Expenditure Report in Kurdistan Region (2012-2013)
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Winter Crops Planted Survey in Kurdistan Region(Area - Yield - Production - Cost) 2012 -2013
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Poultry farm report Kurdistan Region 2013
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Summer Crops agriculture report Planting year 2013
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Winter Crops Planted area Survey in Kurdistan Region (Area - Yield - Production - Expenditure) 2016-2017
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Medium Size Industrial Establishments Statistics in Kurdistan Region 2018
17-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Big Industrial Establishments Statistics in Kurdistan Region 2018
17-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Micro, Small and Medium Enterprises (MSME) Survey Results/Private Sector In Kurdistan Region 2022 Desember 2022
17-11-2024
Hazhar Kamala
Statistics
Articles
  526,916
Images
  111,913
Books
  20,519
Related files
  106,648
Video
  1,591
Language
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
289,967
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,948
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,254
عربي - Arabic 
31,700
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,727
فارسی - Farsi 
11,132
English - English 
7,777
Türkçe - Turkish 
3,681
Deutsch - German 
1,807
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Group
English
Biography 
3,155
Articles 
2,046
Library 
1,990
Documents 
206
Image and Description 
77
Martyrs 
64
Publications 
49
Archaeological places 
44
Parties & Organizations 
36
Maps 
26
Genocide 
21
Clan - the tribe - the sect 
18
Artworks 
17
Places 
9
Statistics and Surveys 
5
Miscellaneous 
4
Video 
2
Offices 
2
Poem 
2
Womens Issues 
1
Environment of Kurdistan 
1
Dates & Events 
1
Quotes 
1
Repository
MP3 
327
PDF 
32,084
MP4 
2,650
IMG 
205,480
∑   Total 
240,541
Content search
Biography
Hasret Gültekin
Archaeological places
Hassoun Caves
Articles
The Role of Kurdish Identit...
Library
Mam Jalal In response to 74...
Biography
Lisa Calan
Yêrêvan Xeberdide: How a Soviet Armenian Radio Station Preserved Kurdish Culture
Kurdipedia archives the history of past and present for the next generations!
Group: Articles | Articles language: English - English
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp1
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
Add to my favorites
Write your comment about this item!
Items history
Metadata
RSS
Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

The Kurdish voice of Radio Yerivan

The Kurdish voice of Radio Yerivan
This article was written by a guest contributor and solely reflects the views of the author.
The following is a guest post by Gayané Ghazaryan, a freelance journalist based in Yerevan, Armenia. Her work focuses on memory and narratives of gender, social and cultural issues, and she is a graduate of the American University of Armenia, where she wrote her thesis about the history of Radio Yerevan. Follow her on instagram @gayanegigi.

***
Yêrêvan xeberdide! (Yerevan is speaking). These were the first Kurdish words aired from the Public Radio of Armenia in 1955. Known as Radio Yerevan beyond Armenia’s borders, it helped connect thousands of Kurds to their culture in the second half of the 20th century, when Kurdish identity was denied and cultural expression prohibited across the Middle East.
While the decision to have Kurdish programs was made by the Central Administration of the Former Soviet Union, Yerevan kept on “speaking” and “singing” in Kurdish thanks to Casimê Celîl, his family and their collaboration with local Kurds and Armenians. The history of Radio Yerevan’s Kurdish broadcasts is interwoven with the story of the Celîl family.
Living in Yerevan for most of my life, I never knew there were Kurdish Radio broadcasts until 2017 when a close friend from Istanbul shared a Kurdish song with me called Leylo Xanê, which was recorded in Yerevan decades ago.
To me, this song was a window through which I would later uncover the vast cultural work that Kurds in Armenia had done. It was also one of the rare stories related to Armenian-Kurdish relations that wasn’t about inter-communal violence but rather a story of collaboration and friendship. This article, based on oral history interviews and conversations with Cemîla Celîl, Casimê Celîl’s daughter, explores her family’s work toward the preservation and development of Kurdish folklore in Armenia and beyond.

From Kars to Yerevan: The Story of Casimê Celîl
Cemîla Celîl’s father, Casimê Celîl, was the first to move to modern-day Armenia. A poet, translator and educator, Casimê was born in 1908 to a family of Ezidi (also called Yazidi) Kurds in the village of Ghzl-Ghula (Armenian: Ղզլ-Ղուլա; Turkish: Kızılkule) in the Kars oblast (then part of the Russian Empire) and was a child of the “orphan generation.” He was about 10 years old, when his family decided to escape the persecution of Armenians, Ezidis, Assyrians, and Greeks across the Ottoman Empire. Known as the Armenian Genocide, the killing claimed more than 1.5 million lives and involved members of many different ethnic and religious groups, including Yazidis like Casimê Celîl.
By the time Casimê Celîl arrived at the Ottoman-Russian border near the modern-day state of Armenia, his entire family had been killed, except for his paternal aunt, who helped him cross the river. He found refuge in the orphanage of Gyumri (then called Alexandropol), which was also home to thousands of orphaned children who were survivors of the Armenian Genocide. After spending his teenage years in the orphanages of Gyumri and Stepanavan, like many of his peers, Casimê moved to Yerevan to work and study. At the time, the Bolshevik Revolution had successfully transformed the Russian Empire into the Soviet Union, and Yerevan had become the capital of the newly-established state of Soviet Armenia.
Casimê always showed interest in education, especially literature. He never forgot his native Kurdish, but quickly learned Armenian and Russian during his time at the orphanage and later continued his education in Tbilisi and Baku between 1927-1931. Returning to Yerevan, he enrolled in the State Pedagogical University of Armenia. This was also the period when Casimê started writing poetry. His first poems and translations were published in the local Kurdish newspaper, Rya Teze (“new path” in Kurdish). Written in the Kurdish Kurmanji dialect, as well as Armenian and Russian, Casimê’s literary work was characterized by lyrical warmth and sincerity with many poems dedicated to love and nature. By the time he graduated from the Pedagogical University, he was already a member of the Writers’ Union and, as his daughter notes, “he had excellent relations with the Armenian intellectuals of the time.”
Casimê became the head of Radio Yerevan’s Kurdish department in 1954, shortly before the first official broadcast on January 1, 1955. Initially, the programs were scheduled three times a week, for only 15 minutes and were meant as a propaganda tool of the Communist Party to disseminate a political agenda to Kurdish communities across the border.
However, Casimê saw the radio as an opportunity to revive Kurdish music and make it accessible to a broader audience at a time when Kurdish culture was largely banned across the region in the different countries where Kurds lived. Subjected to attempts to forcibly assimilate them into the dominant Turkish, Arabic, or Persian cultures of their respective nation-states, Radio Yerevan became one of the few outlets for Kurdish culture. “Not only were his intentions controversial at the time, they also required additional resources the Radio administration couldn’t afford.”
Kurdish archival room of Radio Yerevan
Some of the tape records in the Kurdish archival room of Radio Yerevan. Many of them are currently going through digitization (Photo by author).
“In Soviet times, in the 1930s, people could get prosecuted for a single word. Back then, Stalin had already passed away, but the fear was still there,” notes Mrs. Celîl. Nevertheless, after getting rejected once in trying to expand the radio’s cultural broadcasts, Casimê tried again, eventually convincing the head of the Radio to play Kurdish songs at the end of each program for two minutes. “All my father needed was that permission, some tape and a sound engineer. He promised to take care of everything else.”
Once Casimê got the permission, he headed to the town of Talin in the western Aragatsotn region of Armenia which had become home to many refugees during the years of the Armenian Genocide. There he asked Şamilê Bako, a Kars native who was also an Ezidi, to come to Yerevan with him to record the first piece. Bako was delighted by Casimê’s offer. Not only did he agree to play a Kurdish tune on the duduk, he also named it Casko, which is the affectionate diminutive for Casimê.
Casimê, who worked as the head of the Kurdish broadcasts from 1954 until 1964, left a legacy of over 700 original recordings, setting the foundation for the Kurdish audio archive at the Radio. In Mrs. Cemîla’s words, “It was unheard of.” No such thing had happened in any other Soviet republic. Thanks to Casimê’s efforts, a huge Kurdish audio archive was established, the first one in the history of the Soviet Union. Although they achieved a lot, they always faced restrictions. Mrs. Cemîla notes that they often had to translate the songs into Russian or Armenian to get approval for their content. Songs with religious context were forbidden. “But I’d always find a way to air them if they had beautiful melodies,” says Mrs. Cemîla, noting that it wouldn’t have been possible to keep the programs going without the support of her father’s Armenian colleagues, for which she was immensely grateful.
Although there’s no data on the exact number of the listeners, the many letters Mrs. Cemila would receive weekly, spoke about the popularity of Radio Yerevan’s Kurdish broadcasts across Armenia and beyond its Western border. “Many elderly people would ask their grandchildren to write letters to the radio staff to express their gratitude and ask for a specific song to air for the upcoming programs,” Mrs. Cemila recalls. When the broadcasts transcended the Armenian-Turkish border in the early 1960s, the broadcasts brought Kurdish tunes to those who were deprived of the right to study their mother tongue.
“People were giving up whatever they were doing and were listening to the radio,” said Ahmet Kaya, a medical doctor and one of the founders of Koma Amed, who grew up listening to the broadcasts. “Back then radios were still rare as not everyone could afford them. Kaya recalled how they would gather at someone’s house, who had a radio at home and would listen to the programs as a community.”

Home: A Living Memory of The Past
Finding Kurdish musicians and dengbêjs (Kurdish singer-storytellers) to perform wasn’t too difficult for Casimê, who had grown up with many of them in the orphanage and always stayed in touch with the Kurdish community across Armenia, who were mostly refugees concentrated in the Armavir and Aragatsotn regions of Armenia. The difficult task was finding accomodations for them, which, with the lack of financial assistance from the Radio administration, was left entirely on Casimê’s and his family’s shoulders.
When I first stepped into the living room of Mrs. Cemîla’s modest apartment in downtown Yerevan, the first thing that caught my eye was the large image of a group of women dressed in traditional Kurdish garments, hung above the couch.That picture, the many little photographs peeping at me from Mrs. Cemîla’s bookcase, the huge portrait of her parents along with the old-fashioned black cassette player next to her couch made me feel like I was in a museum, in an archival room rather than someone’s living-room. And indeed, for decades, those walls absorbed the stories, voices and melodies of all the people who made Radio Yerevan’s Kurdish programs possible.
“Our apartment had turned into a villager’s home,” Mrs. Cemîla recalled with a feeling of longing in her voice. Most musicians and dengbêjs were from villages and to make sure they didn’t have to worry about their accommodation while in Yerevan, Casimê always hosted them in his apartment. “They came to our home bringing the smell of manure and tondir with them, the smell of the village.”
At the Radio studio, Casimê did everything to make the villagers feel comfortable. To many of them the radio studio was an intimidating place at first. The equipment and the recording process were new to them. Most of them were Yazidi and Muslim Kurds, who could not speak a word of Armenian. To comfort them, Casimê would say, “Please, feel at home here. Imagine you’re in your house, playing. I’ll be on the other side of the window if you need anything.”
Students of Yerevan State University listening to the Kurdish broadcast in Casimê Celîl’s living-room. On the left: Ordîxanê Celîl (​Cemîla’s elder brother)​, Celîlê Celîl (C​emîla’s younger brother),​ Sîma Semend, Şerefê Eşir. On the right Êmma Ûsîv, Mecîtê Bişo, Îlîçê Reşîd. 1955 (Courtesy: Celîl family archive).
In their apartment, the roles were swapped. Now, it was Khanoum’s (Mrs. Celîl) turn to make sure their guests were comfortable and had everything they needed. Khanoum, who also grew up as an orphan, was always hospitable and compassionate toward others. She would make the villagers’ beds and cook for them. Mrs. Cemîla recalls many times when the apartment got overcrowded with guests and there was even shortage of food. Khanoum would tell her children, “That’s alright. We can eat bread and cheese today. They are guests. We should treat them kindly.”
Looking back at those years, Mrs. Cemîla says proudly, “My father taught us the value of national songs and music, my mother taught us how to treat people.” The apartment and the memory of it meant so much to Mrs. Cemîla that even after getting married, she kept visiting it almost every day. After her husband passed away, she moved back to her family home and to this day she spends most of her days working in that very living-room.
Carrying on Casimê’s Legacy
With their family home turned into a cultural hub, Mrs. Cemîla and her siblings – Celîlê, Ordîxanê and Zînê – grew up with Radio Yerevan’s Kurdish programs. It was only natural that they would continue their father’s legacy. Ordîxanê Celîl, who was the first anchor of Radio Yerevan’s Kurdish broadcasts, studied philology and was the Kurdish studies chair at the University of Leningrad, one of the most prominent and prestigious universities in the USSR. In 1931 Freyman founded a seminar on Kurdish linguistics within the faculty of Language of Leningrad University. And in 1959 the Kurdish Department or the Kurdish Section (Kurdskiy Kabinet in Russian) was founded within the Institute of Asian People of USSR’s Sciences Academy in Leningrad by Hovsep Orbeli, a Soviet public figure and academic of Armenian descent.
Cemîla Celîl during fieldwork. Masis region, Armenia, mid-1970s (Courtesy: Celîl family archive).
Ordîxanê frequently traveled in Armenia and visited Kurdish communities in Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Turkmenistan as well to conduct ethnographic research. Many of these communities were formed as a result of various waves of deportations from Iran in the 17th century while others fled religious persecution in the Ottoman Empire. In the spring of 1958, he went to Iraq with the assistance of Mustafa Barzanî, to collect folklore from the Kurdish peshmerga (Kurdish: پێشمەرگه , Pêşmerge: members of the armed forces in the Iraqi Kurdistan. The word peshmerga translates to ‘those who face death’).
Ordîxanê and his younger brother Celîlê, a historian and a current member of the Academy of Sciences in Vienna, authored dozens of books and hundreds of articles on Kurdish folklore and history, which then got translated into Russian and Lithuanian by their sister, Zînê Celîl. Their works, such as Stranên Lîrîkên Gelêrîyên Kurd (Kurdish Lyrical and Folkloric Songs, 1964), Zargotina Kurda (Kurdish Folklore, 1978) and Zargotina Kurdên Sûriyê (Folklore of Kurds in Syria, 1989), contributed to the further development of Kurdish studies beyond the Soviet Union.
Cemîla Celîl showing some family photos published in her book, Stran û Awazên Kurdî (Photo by author).
While her siblings concentrated mostly on the linguistic, literary and historical aspects of Kurdish culture, Cemîla Celîl devoted herself to the exploration of Kurdish folk music. She officially joined the Radio in 1967 to take care of the musical archive as well as manage the broadcasts. As a musician and musicologist, Mrs. Cemîla came up with new arrangements for old songs as well as designed and coordinated her own programs. The Music Mailbox (known as Երաժշտական փոստարկղ [yerazhtakan postarkgh] in Armenian) was the most popular one. “People would tell their grandchildren to write letters to us [many elderly were illiterate], asking to play their favorite songs,” she told me with a warm smile in her eyes. The Music Mailbox wasn’t merely a medium for entertainment, but served an educational purpose as well. “I’d speak about classical composers, Armenian composers, especially those who had some connection to Kurdish music, for example, Komitas, Aram Khachatryan, Spiridon Melikyan and Srbuhi Lisitsyan.”
Besides her main work at the Radio, Mrs. Cemîla conducted field work as well. Traveling to various regions of Armenia, she wrote down and recorded Kurdish folk songs on her portable recorder. In the 1990s, with the collapse of the Soviet Union, Armenia suffered immense economic hardships that were reflected in various aspects of the country’s socio-cultural life. The increasing poverty forced thousands of people to emigrate. Almost the entire staff working for the Kurdish department, 13 people, left the country as well.
Among those who stayed were Mrs. Cemîla and Keremi Seyyad, one of the hosts, who was also actively involved in the production of the programs. Looking back at those years Mrs. Cemîla said, “Those were challenging times. Villagers wanted to come to Yerevan to record their new songs, but we didn’t even have a tape to record on. I didn’t want to let them down and would either re-use some old ones or record them on my cassette player.” Mrs. Cemîla worked at the Radio for 35 years, until 2002, enriching the archive with thousands of new recordings, waiting to be digitized soon. She also has hundreds of recordings in her personal archives which she regularly updates to this day.
Many of the songs have been digitized and have been turned into CDs as part of Stran û Awazên Kurdî (Kurdish Songs and Melodies), a five-volume book by Mrs. Cemîla and her daughter, Naza Celîl. The first three volumes were published between 2002-2006 in Yerevan, while the 4th and 6th ones were published in Vienna with the support of Celîlê Celîl. Each volume of the book presents the songs played on Radio Yerevan, their lyrics and notes, transcribed and arranged by Cemîla as part of her fieldwork. At the age of 81, Cemîla Celîl‎ is currently working on the 6th volume of the book with no intention to retire from the cultural work she’s been doing for decades. “I’m doing this for my people, for the generations to come,” she told me several times, “so when I’m no longer here, the knowledge, the culture won’t be lost.” [1]

References
Ghazaryan, G. (2020). The Kurdish Voice of Radio Yerevan. American University of Armenia.
Scalbert-Yücel, C., & Ray, M. (2006). Knowledge, Ideology and Power. Deconstructing Kurdish Studies. European Journal of Turkish Studies, (5). doi:10.4000/ejts.777
Blum, S., & Hassanpour, A. (1996). The Morning of Freedom Rose up’: Kurdish Popular Song and the Exigencies of Cultural Survival. Popular Music, 15(3), 325-34

Kurdipedia is not responsible for the content of this item. We recorded it for archival purposes.
This item has been viewed 959 times
Write your comment about this item!
HashTag
Sources
[1] Website | کوردیی ناوەڕاست | ajammc.com
Linked items: 4
Group: Articles
Articles language: English
Publication date: 13-06-2021 (3 Year)
Content category: History
Content category: Report
Content category: Documentary
Document Type: Original language
Language - Dialect: English
Technical Metadata
Item Quality: 97%
97%
Added by ( Hazhar Kamala ) on 20-05-2022
This article has been reviewed and released by ( Hawreh Bakhawan ) on 20-05-2022
This item recently updated by ( Hawreh Bakhawan ) on: 20-05-2022
Title
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 959 times
Attached files - Version
Type Version Editor Name
Photo file 1.0.127 KB 20-05-2022 Hazhar KamalaH.K.
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
Biography
Haval Hussein Saeed
Library
Tourism establishments statistics in Kurdistan region 2013-2020
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Library
Consumer Price Index (CPI) and Inflation Rate Inflation Rate in Kurdistan Region May 2016
Biography
Hardawan Mahmoud Kakashekh
Articles
Country Briefing Kurdistan-Iraq
Library
Poultry farm report Kurdistan Region 2013
Biography
Hanifi Baris
Image and Description
The Kurdish Quarter, which is located at the bottom of Mount Canaan in Safed, Palestine in 1946
Biography
Jasmin Moghbeli
Biography
Hafiz Akdemir
Archaeological places
Cendera Bridge
Biography
Shilan Fuad Hussain
Articles
Students’ Attitudes towards Learning English in the Kurdistan region of Iraq
Articles
Kurdistan Regional Government of Iraq Oil production, export, consumption and revenue for the period 1 April 2021 to 30 June 202
Articles
Stereotyped Roles for Men and Women in Kurdistan Region of Iraq
Biography
Rez Gardi
Archaeological places
The tomb of the historian Marduk Kurdistani
Biography
Raman Salah
Archaeological places
Mosque (Salah al-Din al-Ayyubi) in the city of Faraqin
Articles
Genocidal Rape and Community Cohesion: The Case of Yezidis
Archaeological places
Shemzinan Bridge
Image and Description
Picture of Kurdish school children, Halabja in south Kurdistan 1965
Biography
Zeynep Kaya
Biography
Lisa Calan
Archaeological places
Hassoun Caves
Library
Summer Crops Expenditure Report in Kurdistan Region (2012-2013)
Library
Winter Crops Planted Survey in Kurdistan Region(Area - Yield - Production - Cost) 2012 -2013
Image and Description
A Kurdish army in Istanbul to participate in the Battle of the Dardanelles in 1918
Image and Description
Kurdish Jews from Mahabad (Saujbulak), Kurdistan, 1910

Actual
Biography
Hasret Gültekin
07-05-2022
Hazhar Kamala
Hasret Gültekin
Archaeological places
Hassoun Caves
14-06-2023
Vazhan Kshto
Hassoun Caves
Articles
The Role of Kurdish Identity in Shaping Political Identity
03-07-2023
Rapar Osman Uzery
The Role of Kurdish Identity in Shaping Political Identity
Library
Mam Jalal In response to 74 questions far from politics
25-10-2023
Hazhar Kamala
Mam Jalal In response to 74 questions far from politics
Biography
Lisa Calan
04-08-2024
Hazhar Kamala
Lisa Calan
New Item
Library
Tourism establishments statistics in Kurdistan region 2013-2020
21-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Consumer Price Index (CPI) and Inflation Rate Inflation Rate in Kurdistan Region May 2016
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Summer Crops Expenditure Report in Kurdistan Region (2012-2013)
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Winter Crops Planted Survey in Kurdistan Region(Area - Yield - Production - Cost) 2012 -2013
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Poultry farm report Kurdistan Region 2013
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Summer Crops agriculture report Planting year 2013
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Winter Crops Planted area Survey in Kurdistan Region (Area - Yield - Production - Expenditure) 2016-2017
19-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Medium Size Industrial Establishments Statistics in Kurdistan Region 2018
17-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Big Industrial Establishments Statistics in Kurdistan Region 2018
17-11-2024
Hazhar Kamala
Library
Micro, Small and Medium Enterprises (MSME) Survey Results/Private Sector In Kurdistan Region 2022 Desember 2022
17-11-2024
Hazhar Kamala
Statistics
Articles
  526,916
Images
  111,913
Books
  20,519
Related files
  106,648
Video
  1,591
Language
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
289,967
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
90,948
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,254
عربي - Arabic 
31,700
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
19,727
فارسی - Farsi 
11,132
English - English 
7,777
Türkçe - Turkish 
3,681
Deutsch - German 
1,807
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Group
English
Biography 
3,155
Articles 
2,046
Library 
1,990
Documents 
206
Image and Description 
77
Martyrs 
64
Publications 
49
Archaeological places 
44
Parties & Organizations 
36
Maps 
26
Genocide 
21
Clan - the tribe - the sect 
18
Artworks 
17
Places 
9
Statistics and Surveys 
5
Miscellaneous 
4
Video 
2
Offices 
2
Poem 
2
Womens Issues 
1
Environment of Kurdistan 
1
Dates & Events 
1
Quotes 
1
Repository
MP3 
327
PDF 
32,084
MP4 
2,650
IMG 
205,480
∑   Total 
240,541
Content search
Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!
Biography
Haval Hussein Saeed
Library
Tourism establishments statistics in Kurdistan region 2013-2020
Image and Description
AN EXAMPLE OF BAATHS SOCIALISM AND DEMOCRACY IN KURDISTAN OF IRAQ
Library
Consumer Price Index (CPI) and Inflation Rate Inflation Rate in Kurdistan Region May 2016
Biography
Hardawan Mahmoud Kakashekh
Articles
Country Briefing Kurdistan-Iraq
Library
Poultry farm report Kurdistan Region 2013
Biography
Hanifi Baris
Image and Description
The Kurdish Quarter, which is located at the bottom of Mount Canaan in Safed, Palestine in 1946
Biography
Jasmin Moghbeli
Biography
Hafiz Akdemir
Archaeological places
Cendera Bridge
Biography
Shilan Fuad Hussain
Articles
Students’ Attitudes towards Learning English in the Kurdistan region of Iraq
Articles
Kurdistan Regional Government of Iraq Oil production, export, consumption and revenue for the period 1 April 2021 to 30 June 202
Articles
Stereotyped Roles for Men and Women in Kurdistan Region of Iraq
Biography
Rez Gardi
Archaeological places
The tomb of the historian Marduk Kurdistani
Biography
Raman Salah
Archaeological places
Mosque (Salah al-Din al-Ayyubi) in the city of Faraqin
Articles
Genocidal Rape and Community Cohesion: The Case of Yezidis
Archaeological places
Shemzinan Bridge
Image and Description
Picture of Kurdish school children, Halabja in south Kurdistan 1965
Biography
Zeynep Kaya
Biography
Lisa Calan
Archaeological places
Hassoun Caves
Library
Summer Crops Expenditure Report in Kurdistan Region (2012-2013)
Library
Winter Crops Planted Survey in Kurdistan Region(Area - Yield - Production - Cost) 2012 -2013
Image and Description
A Kurdish army in Istanbul to participate in the Battle of the Dardanelles in 1918
Image and Description
Kurdish Jews from Mahabad (Saujbulak), Kurdistan, 1910

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 16
| Contact | CSS3 | HTML5

| Page generation time: 3.406 second(s)!