المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث





بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
زملاء کورديپديا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
زملاء کورديپديا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقييماتکم
 المجموعات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
عنوان الكتاب: علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
اسم الكاتب(ة): أحمد حمةغريب عمربلي
مكان الأصدار: جامعة الدول العربية.القاهرة
مؤسسة النشر: جامعة الدول العربية.معهد البحوث والدراسات العربية.
علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
عنوان الكتاب: الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
اسم الكاتب: داود مراد الختاري
مكان الأصدار: دهوك
مؤسسة النشر: دار سييريز
تأريخ الأصدار: 2010
رقم الطبعة: الاولی
مقدمة الكا
الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
جسر النحاس
عنوان الكتاب: جسر النحاس
اسم الكاتب(ة): نزار أغري
مكان الأصدار: لبنان
مؤسسة النشر: دار هاشيت - نوفل
تأريخ الأصدار: 2023
عدد الصفحات: 137

حسن داوود
الرجل الذي يعيش في لندن، منذ ما يقرب من عش
جسر النحاس
بناء حياة حرة
عنوان الكتاب: بناء حياة حرة
اسم الكاتب(ة): حوارات مع أوجلان
اسم المترجم(ة): منال الأحمد
ترجم من اللغة: الإنكليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير
تأريخ الأصدار: 2023

حُرِّرَ الكتا
بناء حياة حرة
روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
عنوان الكتاب: روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
اسم الكاتب(ة): أ.د. قدري يلدرم
اسم المترجم(ة): عامر خلف مراد
ترجم من اللغة: التركيّة
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير & دار نفرتيتي للنشر وا
روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
عنوان الكتاب: التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
اسم الكاتب(ة): آزاد جودي
اسم المترجم(ة): هوزان محمد أمين هادي
ترجم من اللغة: الإنجليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: نقش ودار شلي
التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
مذكّراتي
عنوان الكتاب: مذكّراتي
اسم الكاتب(ة): موسى عنتر
الترجمة عن اللغة التركيّة: محمد عبد القادر عَبْدَ الِلّي
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: منشورات نقش ودار شلير للنشر
تأريخ الأصدار: 2023
تحرير:
مذكّراتي
حياة المرأة الكُردية
عنوان الكتاب: حياة المرأة الكُردية
اسم الكاتب(ة): هيني هارالد هانسِن
اسم المترجم(ة): إبراهيم قيس جركس
ترجم من اللغة: الإنجليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير - منشورات نقش
تأريخ الأ
حياة المرأة الكُردية
الديك الأصلع
عنوان الكتاب: الديك الأصلع
اسم الكاتب(ة): د. شوان نافع خورشيد
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير
تأريخ الأصدار: 2023


الديك الأصلع
الديك ذو الرقبة العارية
نص مسرحي
كتبت هذه المسرحي
الديك الأصلع
الكرد ولوزان بعد قرن
عنوان الكتاب: الكرد ولوزان بعد قرن
اسم الكاتب(ة): فارس عثمان
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير
تأريخ الأصدار: 2023
توثيقي - تاريخي
عدد الصفحات: 126

بدأت السلطات التركية منذ فترة وخاص
الكرد ولوزان بعد قرن
أحصاء
السجلات 479,667
الصور 98,518
الکتب PDF 17,745
الملفات ذات الصلة 83,100
فيديو 1,032
الضيوف الحاضرون 24
اليوم 4,566
المکتبة
الحركة التحررية الكوردية 02
بحوث قصیرة
“درويشي عفدي” ملحمة تربط ال...
السيرة الذاتية
خورشيد أحمد
المکتبة
الدرّاجة الكردية
بحوث قصیرة
الأكراد كاستعارة حديثة ل”ال...
چەند ژیلەمۆیەک لە ئاگرانی خەباتی گەلێک
صنف: بحوث قصیرة | لغة السجل: کوردیی ناوەڕاست
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

چەند ژیلەمۆیەک لە ئاگرانی خەباتی گەلێک

چەند ژیلەمۆیەک لە ئاگرانی خەباتی گەلێک
(بەسەرکردنەوەی ڕەوانی ئینسانە فریشتەییەکان..بەیادی دڵشاد#مەریوان#ی، شەهید محەمەدی حاجی ئەحمەد وشێخ ئەنوەری مەکتەبە)
ساڵ ناساڵێک کە ئەگەڕێمەوە بۆ کوردستان، جگە لە دیداری کەس وخزم وهاوڕێکانم، جگە لە بەسەرکردنەوەی گڵکۆی ئازیزان باوەشێک کتێب و گۆڤار ونوسراو کە هەموو موڵک و دۆنم و سەرمایەی منن لە #سلێمانی#ا، زۆر بە پەرۆشەوە ئەوانیش بەسەرئەکەمەوە
هەرکتێبێک هەر دۆکمێنتێک بۆمن گەنجینەیەک یادەوەری و مەعریفەی تیایە، یەکێک لەو کتێبانەی لەم سەفەرەما پێش ئەوانی تر خۆی خستە بەر نیگام کۆمەڵە شیعرێکی بەهەشتی (دڵشاد مەریوانی) بوو بەنێوی سیمفۆنیای وەنەوشە وە. لە ڕاستیدا ئەم پەڕتووکە
یادەوەری سەردەمی هەرزەکاریمە کە زۆر بەقوڵی وەک زۆرێک لە لاوان ونەوجەوانانی کوردستان ئەو سەردەمە خولیای شیعربوم
ئەم کتێبەو زۆری تر، یادەوەری ئەو ساتانەن کەبۆ کتێب کڕین ئەچومە دوکانەکەی شێخ ئەنوەر، ئەو شێخ ئەنوەرەی یەک پارچە بوو لە ئەدەب و ڕۆشنبیری، ئەو شێخ ئەنوەرەی خاوەنی دەیان پارچە هۆنراوە و دەقی بەرزە، ئەو پیاوەی لە تاریک ترین و دژوارترین ڕۆژانی هەشتاکانا کەرامەتی مولازم موحسینی عارەبی بەعسیی شکاند و کاک جەلیل زەنگەنەش ئەم ڕووداوەی بە نادروستی کردە بەری یەکێک لە پاڵەوانەکانی ناو زنجیرە درامای گەردەلوول و بۆچاوەزاریش باسی لە هەقیقەت وپاڵەوانە واقعیە کە نەکرد کە شێخ ئەنوەری کتێب فرۆشە، ئەمە سەرباری ئەو شاکارە جوانانەی تری شێخ ئەنوەر. لە گەڵ ئەمەشا جێی داخە زۆر بەکەمی لێرەو لەوێ
هەر بۆ یادگاریش شتێکی تایبەتی لەسەر نەنووسراوە، ئەویش وەک زۆریکی تر لەسەربازانی وون، لە یادگاری و ویژدانی هەندێ کەسدان و بەس. بەهەر حاڵ، یەکێ لەو شیعرانەی شەهید دڵشاد مەریوانی، لە نێو ئەم کۆمەڵە شیعرەدا ناوی عەجولە..زۆر جار
ئەم شیعرەم خوێندۆتەوە و بە مەزەندەی خۆم ئەو حەمە عەجولە ی شەهید دڵشاد ناوی بردوە، ناوێکی مەجازییە و لام وابوو ڕەنگە هێما بێ بۆ فڵانە شەهید. بەڵام ئەمساڵ کە کەوتمە خوێندەوەی ئەو شیعرە یەکسەر وتارە بەرزو جوانەکەی مامۆستا وشاکارنووس و
ئینسانی بەرز، کاکە حەمە ڕەشید هەرەسم هاتەوە یاد، زانیم ئەو حەمە عەجولەی ناوشیعرەکەی بەهەشتی مەریوانی هەمان کاکە
حەمە گیانەکەی لای کاکە هەرەسە، ئنجا زانیم حەمەی عەجول، دوائاکامی ئەگا بەچی. من نامەوێ بەچەند دێڕێک ئەوکاکە حەمە یەتان پێبناسێنم، چونکە کەسانی وەک مامۆستا هەرە س کە هاوبیر و هاوخەبات وهاورەوانی بوون، ئەتوانن سیمای بەرزی
ئەو مرۆڤە ئەفسوناویە پێناسە بکەن، بۆیە لام باشە سەرەتا شیعرەکەی بەهەشتی دڵشاد مەریوانی بخەمە بەر نیگای ئێوەو ئنجا دواتر
وتارە بەرزەکەی مامۆستا هەرەس تێکهەڵکێش کەم. دوابەدوای خوێندوەی هەر دوو دەقەکە، من دڵنیام ئینسانی ژیر و ڕوناکبیر یەکسەر ئەو ڕاستیە تاڵەی لا دروست ئەبێ کە ئاخۆ چەند پاڵەوان و مرۆڤی ڕەوان بەرز درێغیان لە ژیانی خۆیان کردوە
بۆ دواڕۆژێکی گەش تر بۆ نەتەوەکەیان، کەچی ئەمڕۆ هاوخوێن و هاوشاریانیان نەک هەر (تاجەگوڵینەیەکیان لەشوێن گۆڕیان) دانانێن بگرە بێ وەختیشن لە خوێندنەوە ی چەند دێڕێکا کە بۆ یاد و بەسەرکردنەوەیان ئەنوسرێ، هاوکات هەست بەزۆر گرێ و
زۆر پرسی ئەدەبی ئەکا کە ئاخۆ وەلامەکانیان لای کێ بێ؟؟ ئەو شاکارەی مامۆستا هەرەس بەجێهێنانێکی ئەخلاقی ونەتەوەیی یە
بێ لەوەی تۆماری سەربازێکی وون و ساخکردنەوەی گرێی شیعری نەتەوەیەکی ئەدەب و هونەر ومێژوو بزربێ.
ئەمەش وتارە ڕۆح بزوێنەکەی مامۆستا هەرەسە، کە لە نووچە نێتەوە وەرمگرتوە، و لە 16/4/2011 دابڵاوکراوەتەوە بە سەردێڕی: بەهەشتی حەمەی حاجی ئەحمەدی هاوبیرم..مولازم موحەممەد
حەمەڕەشید هەرەس
ناوەڕاستی شەستەکانی سەدەی ڕابوردوو، لە پۆلی پێنجی دواناوەندی بووین، ئەو کاتانە هێشتا پۆلی شەشەم زیاد نەکرابوو، بەندە لە دواناوەندی وەتەن ئەمخوێند و ئەندامی لێژنەی قوتابخانەی یەکێتی قوتابیانی کوردوستان بووم، (باڵی مەکتەبی سیاسی پارتی). لە ڕێکخستنی قوتابیانەوە ئامۆژگارییەکمان بۆ هات، کە بە هیچ جۆرێک لە دڵشاد مەریوانی و حەمەی حاجی ئەحمەد هەروەها چەند کەسێکی تر نزیک نەبینەوە، چونکە ئەوانە کاژیکن ئەو کاتەش بە کاژیکیان ئەووت کوردکوژە. منیش دوو خۆشەویسترین هاوڕێم ئەو دووانە بوون و هەر ئەو کاتە زانیم بەتایبەتی مەبەستیان منە، ئەو کاتە کاکە دڵشادم سێچوار ساڵ بوو ئەناسی بەڵام حەمە گیان لە مناڵیەوە هاوڕێ بووین، کاک دڵشادیشم بە هۆی حەمەوە ناسی. حەمە لە پۆلەکەی من بوو، بەڵام دڵشاد ئەوکاتە ساڵێک لە دوامانەوە بوو، تا ئەو کاتەش نەمئەزانی ئەوانە کاژیکن و باوەڕی نەتەویی کۆی کردوونەتەوە. بێگومان من گوێم بە ئامۆژگارییەکە نەدا، ڕۆژانە لەگەڵ حەمە گیان بە یەکەوە ئەهاتینەوە بۆ ماڵەوە، بەڵام ئەمویست بزانم حەمە بۆ کاژیکە و چۆن لەم بیروباوەڕەوە ئاڵاوە. دوای ماوەیەکی کەم پاش تەواو بوونی وانەکانمان بەیەکەوە بەرەوماڵ ئەهاتینەوە، لە ڕێگا بە حەمەم وت: کە پۆلی پێنجمان تەواو کرد ئەچیتە چ کولییەیەک؟ وتی کولییەی سەربازیی. بە منی وت: ئەی تۆ؟ منیش وتم کولییەی شورتە، حەز ئەکەم ببم بە معاون. وتی شەرم ناکەیت؟ ئەتەوێت ببیت بە پیاوی حوکمەت دژی نەتەوەکەت؟!! وتم ئەی تۆ بۆ ئەبیت بە زابت، جیاوازی زابت و معاون چییە؟ وتی کوڕی باش خۆ من نابم بە زابتی حکومەت، کە تەواوم کرد ئەچمە دەرەوە و وەک کادرێکی سەربازی سوپایەک بۆ کورد دروست ئەکەم، وتم: ئەی ئەوە نیە پێشمەرگە هەیە، ئەوە سوپای کورد نییە؟ وتی ڕاستە بەڵام ئەوانە سوپای حیزبن، من ئەڵێم سوپایەکی نەتەوەیی بۆ کورد، خەڵک هەموو شوێن حیزب ناکەون، بەڵام شوێن نەتەوەکەیان ئەکەون، حیزبەکان قوتابخانەی برایەتی کورد و عەرەبن ئەو برایەتییە درۆیەی ئەمکات بە قوربانی بۆ ئەو زەعیم سدیقەی کە دوێنێ ویستی هەر هەموومان بکوژێت، خۆ بە چاوی خۆت دیت. هیچم نەووت بێدەنگ ئەڕۆشتین، وەک جاران گاڵتەو بەزمەکەشمان نەما، بە بێدەنگی تا دوکانەکەی باوکی، لەوێ وتی من ئەچمە دوکان ئەی تۆ؟ منیش وتم حەمە گیان مێشکم زۆر بزێو بووە، تا ماڵەوە ئەبێت قسەکانت لێک بدەمەوە. دەستی کرد بە پێکەنین و وتی بەینی هەردووکمان بێت، زۆرم خۆش ئەوێیت بۆیە بە ڕاشکاوی قسەم بۆ کردیت. جێمهێشت و هەر لێکم ئەدایەوە، تا گەیشتمە ئەو بڕوایەی حەمە گیان ڕاست ئەکات، ئەگەر پێشمەرگە بن بۆ لەگەڵ یەکتر شەڕ ئەکەن؟ پێشمەرگە بۆ لەتەک حوکمەتا فیشەک ئەنێت بە براکەیەوە؟ ئەگەر کوردایەتییە بۆ ئەو کوردایەتییە یەکیان ناخات؟ باشە خۆ من خۆم بە کورد ئەزانم بۆ لای کوردێکی تر ببم بە ناپاک؟ کەچی بەو حاڵەشەوە وەک تلیاکم دەرخوارد درابێت، نەمدەکرد پێیان بڵێم منیش ئەمەوێت ببم بە کاژیک. ئاخر ئەو کاتانە مێشکی گەنجی کوردیان ئەشۆرییەوە، منێکی ئەو کاتە تەمەن حەڤدە ساڵ، مژم هەرئەوەندەی بڕ ئەکرد. ئای کە مژێکی ئیفلیج بوو، وا تورتیان کردبوو، بۆمان نەدەکشا.
بەڕێزینە من ئەو ساڵە مامەوە، حەمە گیان بەجێیهێشتم و چوو بۆ کولییەی عەسکەریی، ئیتر منیش کە پینجم تەواو کرد چوومە پەیمانگای مامۆستایان، من بووم بە مامۆستا و ئەویش بوو بە ئەفسەر لە سوپای عیراقیدا، بەڵام هەرگیز بە جڵی ئەفسەرییەوە حەمەم نەدەدی، کە دەموت حەمە گیان بۆ ئەو جلە لەبەر ناکەیت، زەردەخەنەیەک ئەیگرت و دەستی ئەکرد بە گاڵتە و بەزم، توومەس شەرمی ئەکرد خەڵک بەو جلەوە بیبینێت. پورزایەکی هەیە ئێستا ئەنووسێت، ئەو برایە ناوی (رزگار ڕانگۆڕە) و ئەویش کۆمەڵێک وێنەی حەمە گیانی بۆ ناردم سوپاسی ئەکەم، لەو بەینەدا بۆی نووسیبووم ئەیووت: کاکە حەمە کە ئەو کاتە ماڵیان لەسەر پردەکەی ناوبازاڕ بوو، من مناڵ بووم پێی ئەووتم برۆ بزانە پاسەکە کەی دێت بانگم بکە، بۆ ئەوەی زوو بڕۆم بۆ سەربازگە و، کەس بەم جلەوە من نەبیبنێت. یەکسەر قسەی ئەو خۆشەویستە ئەوەی بیرخستمەوە، کە لە پۆلی پینجی سانەوی بووین، من و حەمەگیان وکاک سالاری مستەفای مەلا حەکیم کە لە قوتابخانەوە ئەهاتینەوە، بە بەزم و گاڵتەوە، حەمە ئەیوت کتێبی (سایلس مارنەر) ەکە بشارنەوە با نەزانن لە پۆلی پێنجین و خەڵک سەرزەنشتمان بکات، با وا بزانن لە پۆلی یەک و دووین. سایلس مارنەر چیرۆکێکی ئینگلیزی بوو، لە پۆلی پێنجی ئەو کاتە ئەخوێندرا. حەمە گیان هەموو کاتێک قینی لەخۆدەرخستن بوو.
ئەوە بوو کە بوو بە ئەفسەر ئۆقرەی نەگرت و پێش ساڵی 1974 و شەڕبوونەوە، کاکە حەمە هاتە ناو شۆڕشەوەو، پاش ماوەیەک کرا بە سەرکردەی بەتالیۆنی (شەهید دڵشاد) لە هێزی خەبات، کاکە دڵشادیش(دڵشادی ئەحمەد شەوقی) دراوسێی نووسەری ئەم دێڕانە و جگە لەوەش هەر لە دێرینەوە باوکم و باوکی دۆستی نزیکی یەک بوون، پێش ئەوەی ببێت بە پێشمەرگە و شەهید بێت، ئەفسەری پۆلیس بوو، بە ئازایەتی ناوبانگێکی شایستەی بۆ خۆی بەجێهێشت، ڕەوانی ئەو نەمرەش شاد بێت.
ئیتر ئەو ماوەیە من کاکە حەمەم نەدییەوە، هەتا ساڵی 1974 ئەو کاتە منیش بووم بە پێشمەرگە و لە ئیزگەی دەنگی کوردستان وەک بێژەر و نووسەر دەست بە کار بووم. شەو نەبوو چالاکی بەتالیۆنی شەهید دڵشاد لە ناوجەرگەی سلێمانی و بەردەرکی سەرا نەخوێنینەوە، هەر کاتێک بەلاغەکان من بمخوێندایەتەوە، چالاکییەکەی حەمە گیانم وا ئەگەیاند کە هەست بکات جێگای شانازی منە، هەرچەندە بۆ هیچ کەرتێک درێغیم نەدەکرد، بەڵام بە دەست خۆم نەبوو ئەوەی حەمە گڕی تێبەرئەدام، چونکە ئەمزانی لە چ پلاتفۆرمێکی پیرۆزەوە، ملی ناوە بە کێوی سەروەرییەوە……. ئاخ حەمە گیان: ئەوە منم دەستم خامە ئەگرێت و بە تان و پۆی پیرۆزی تۆدا چنگەکڕی ئەکەم؟ حەمە گیان لێم ببورە، بەربینم خڕ بووە و ئەم قوڵپی گریانە ناهێڵێت ببمە ئاوێنەیەکی ڕوون و وەک خۆت نیشانی نەتەوەکەتت بدەم، بیرەوەریم تیژ و کسپەی کۆچەکەت خامەکەمی کول کردووە.
ئەو کاتانە سلێمانی هەموو شەوێک بە دەستی حەمەوە بوو، بەعسە فاشستەکانی خستبووە کونەوە، بە هاوەن و ئاربیجی شەو نەبوو سەراکەی شەشی ئەیلوول ڕانەژەنێت، حەمە گیان بە سوپا نەتەوییەکەیەوە دەیویست وەشانی تۆوی کوردایەتی لە باخی تێکۆشانا بکا بە باو، گوڵی نەتەوەیی بوون لە کێڵگەی هەموو مژێکی کوردا گەشە بکات و پەرە بسێنی.
پاشنیوەڕۆیەکی مانگی ئابی حەفتاو چوار بوو، خواردنم ئامادە کردبوو بۆ خۆم و برادەران، ئەوەندەم زانی یەکێک لە دوامەوە وتی: هەرەس گیان ئەوە چی ئەکەی؟ ئاوڕم دایەوە و باوەشم پیاکرد، زۆر سەیرم پێهات حەمە بۆ گەیشتۆتە #چۆمان#؟ وتی: هاتوین زۆزگ بگرینەوە، هەموو بەتالیۆنەکەمم هێناوە، بەڵام زۆرم برسییە. وتم حەمە گیان ئەوە مەنجەڵێکی گەورە خواردنە، فەرموو، سەرقاپی مەنجەڵەکەی هەڵدایەوە، وتی: ئائەمە ئەخۆن؟ هەتیو ئێوە کەی پێشمەرگەن، خواپێداون، خۆت لایە با قاپێکی لێ پڕکەم. قاپەی پڕ کرد و وتی جا من ئەمە بخۆم ئەی پێشمەرگەکانم؟ وتم حەمە گیان هەموویان بانگ بکە، ئەگەر بەشیشی نەکرد هی تر دروست ئەکەم. وتی چی بانگ بکەم دووسەد کەس زیاترین، قاپەکەی دایەوە دەستم وتی ناچێت بە قوڕگما، بیکەرەوە مەنجەڵەکە، هەر چەندم کرد دەمی بۆ نەبرد لەبەر پێشمەرگەکانی، وتی منیش وەک ئەوان، نانەواخانەیەک نانمان بۆ ئەکات، ئەبێت نانەکە وەرگرین و برۆین، پەلەمە باوەشی پیاکردم و منیش بە جێم نەهێشت لەگەڵی ڕۆشتم تا نانەکەیان تەواوبوو، هەڵیان گرت و ڕۆشتن. چەند حەزم کرد لەگەڵی برۆم نەیهێشت، دیسانەوە باوەشم پیا کرد و فرمێسک بە چاوما هاتە خوارەوە، وتی هەتیو گرینۆک، خەڵک کە گوێی لە دەنگت ئەبێت وا ئەزانن لە ژیانتا نەگریاویت، فرمێسکەکەی سڕیم و وتی کە گەڕامەوە یەکدوو ڕۆژ لاتان ئەمێنمەوە، با تۆزێک لەو خواردنە خۆشانە بخۆم، کەمێکی پێ چوو هەموو سواربوون بەرەو زۆزگ، منیش ئەو ئێوارەیە نانم پێ نەخورا، وەک ماخۆلانم بێت هەر بە شەقامەکەی چۆمانا ئەهاتم و ئەچووم، ئیتر بەرەو ماڵ بوومەوە، بۆ سبەینێ کاک سالاری مستەفای مەلا حەکیمم دی شپرزە بوو ڕەنگی تێکچوو بوو، وتم سالار خێرە، وتی ئەی نەتزانی حەمە شەهید بوو، هەر گەیشتۆتە زۆزگ تۆپێک هاتووە لە ناوەراستی خۆی و پێشمەرگەکانیا تەقیوەتەوە و هەموو بەرکەوتوون و ئەویش شەهید بووە. ئەو دنیایە لەبەر چاوم خولایەوە، نەم ئەزانی چیبکەم بۆ کوێ بچم، زانیم هەر ئەوشەوە بردوویانەتەوە بەرەو پێنجوین، تازە چوو، ئەو سەرکردە مەردە، کوردپەروەرە، خۆنەویستە، ئابڕوومەندە نابینمەوە، خۆی خستە پێناوی نەتەوەکەیەوە، ناوی کاژیکی بە پیرۆزترین و خاوێنترین خوێن ڕازانەوە.
ئێستا حەمە گیان من چۆن ئەتوانم بەم خامە لەرزۆکەمەوە، بەم چەند دێڕە شەرمنانەی خستومەتە سەر ئەم ڕووبەرە، وەک خۆت باست بکەم، نازانم لە کوێوە دەست پێ بکەم هەر چی بکەم، هەرچی بنووسم تامی یەک تەماشاکردنی تۆ نادات، تامی یەک لەو زەردەخەنە پڕ مانایانەی تۆ نادات، من چوزانم وەک تۆ هەر بە سەیرکردنێک زۆر شت بڵێم، هەر ئەوەندە ئەڵێم: سی و حەوت ساڵە ئۆغرت کردووە، ئەوندە لەلای من زیندویت وا دەزانم هەر لە کوردایەتی هەڵە بکەم دێیت و بە یەک تیلەی چاو هەزارەها سەرزەنشتم ئەکەی، دڵ لە دڵ نەدەی حەمە گیان ئەم حەمەیەی برات ئێستاش هەر کاژیکە، ئیستاش هەر بە تەرازووە پیرۆزەکەی تۆ هەڵویستی خۆم هەڵدەسەنگێنم.
خوێنەری خۆشەویست، لە باخچەی نەمرانا ئەم گوڵەم پێشکەشی هەموو بە ڕۆمەتێکی ئەم کوردە کردووە، کاتی خۆیەتی ئەوەش بە ئێوەی خۆشەویست بڵێم کە هەندێک لە چەپەکانی ناو شۆڕش بە بەهەشتی فەتاح ئاغایان وتبوو، هێزەکەت یەکپارچە کاژیکە. ئەوێش ئەڵێت: جا ئێستە چۆن بە مولازم محەمەد و حەمەمین گوڵچین و ئەو هەموو شەهیدە نەتەوەییانە بڵێم زیندوو ببنەوە، کەسانێک هەن پێیان ناخۆشە بۆ کورد وکوردستان خۆمان بدەین بە کوشت. ببورن بۆ دووبارەکردنەوەی[1].
دون هذا السجل بلغة (کوردیی ناوەڕاست)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە بەزمانی (کوردیی ناوەڕاست) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
تمت مشاهدة هذا السجل 1,542 مرة
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | کوردیی ناوەڕاست | ماڵپه‌ری ووتاری كورد
السجلات المرتبطة: 3
الأحزاب والمنظمات
1.کۆمەڵەی ئازادی و ژیانەوە و یەکێتیی کورد - کاژیک
السيرة الذاتية
1.سامان فەرەج
تواریخ وأحداث
1.27-01-2013
[المزيد...]
تأريخ الأصدار: 27-01-2013 (10 سنة)
اللغة - اللهجة: ک. جنوبي
تصنيف المحتوى: ادبي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( نالیا ئیبراهیم ) في 19-09-2019
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( سرياس أحمد ) في 20-09-2019
تم تعديل هذا السجل من قبل ( سرياس أحمد ) في 20-09-2019
تأريخ السجل
عنوان السجل
تمت مشاهدة هذا السجل 1,542 مرة

فعلي
الحركة التحررية الكوردية 02
عنوان الكتاب: الحركة التحررية الكوردية 02
وصراع القوى االقليمية والدولية
1958 – 1975
اسم الكاتب: ایوب بارزاني
الطبعة الأولى: 2011
الطبعة الثانية: 2012
الطبعة الثالثة: 2013
الطبعة الرابعة: 2017 مزيدة ومنقحة[1]
الحركة التحررية الكوردية 02
“درويشي عفدي” ملحمة تربط التّاريخ بالحاضر على خشبة “جياي كرمنج”
تَقرير/ صلاح إيبو
رُوناهي/ الشَّهباء: تميز اليوم العاشر والأخير من العروض المسرحية في مهرجان ميتان المسرحي، بلوحة غنائية جسدت ملحمة من التّاريخ الكُردي باسم “درويشي عفدي DERWÊŞÊ EVDÊ“، هذه الملحمة التي تربط بين حب الأرض والوطن وبين حب العاشق لمعشوقته والقيم الاجتماعية التي كانت سائدة تلك الحقبة الزّمنية، لكنّها أكّدت في الوقت ذاته تكرار التّاريخ نفسه في التّشبيه بين مجريات المَسرحية وتكاتف الأتراك والمُرتزقة السّوريين ضُد الكرد اليوم في روج آفا.
خمسة وثلاثون فناناً وموسيقياً شاركوا في هذه المل
“درويشي عفدي” ملحمة تربط التّاريخ بالحاضر على خشبة “جياي كرمنج”
خورشيد أحمد
الكاتب و القص خورشيد أحمد ولد عام 1960 في قرية نصران منطقة قامشلو بمحافظة الحسكة - سوريا. درس مرحلة الابتدائية في مدرسة نصران في قرية نصران، والاعدادية في مدرسة فايز منصور ترباصيبي، والثانوية في مدرسة العروبة في مدينة قامشلو. ثم التحق بكلية الهندسة الكهربائية والإلكترونية في جامعة حلب، وتخصص في الطاقة عام 1990م. كما أنه حاصل على إجازة في القانون من جامعة الفرات - قسم الدراسات القانونية عام 2013م. و أيضاً يكتب القصص القصيرة باللغتين العربية والكردية. يكتب القصة القصيرة منذ منتصف ثمانينيات القرن ا
خورشيد أحمد
الدرّاجة الكردية
عنوان الكتاب: الدرّاجة الكردية
اسم الكاتب(ة): أليسا لايتبورن
اسم المترجم(ة): عمر رسول
ترجم من اللغة: الإنكليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: منشورات نقش ودار شلير للنشر
تأريخ الأصدار: 2022
يصدر الكتاب قريباً عن منشورات نقش ودار شلير للنشر، وسيعرض لأول مرة في الدورة الخامسة من معرض الشهيد هركول للكتاب، والذي سيقام في أواخر تموز/يوليو الجاري بمدينة قامشلو.[1]
الدرّاجة الكردية
الأكراد كاستعارة حديثة ل”المأساة الغجرية”
الأكراد كاستعارة حديثة ل”المأساة الغجرية”
رستم محمود

أيا كانت نوعية الجريمة الأخيرة التي استهدفت النشطاء الأكراد في مدينة باريس، سواء أكانت إرهابية تستهدف الضحايا باعتبارهم أكرادا، أم جنائية عنصرية استهدفتهم بكونهم أجانب، فإنها لن تُحدث أية تبعات أو ارتدادات مستقبلية، سواء سياسية دبلوماسية أو أمنية أو ثقافية. فكل ما سيترتب عن الأمر هو الفاعل التحقيقي والقضائي “البارد”: مجموعة من إجراءات الادعاء والحق العام، وفقط كذلك.
سيحدث ذلك لأنه ليس من دولة تعتبر الضحايا من ذويها. الدولة باعتبارها جهة ذ
الأكراد كاستعارة حديثة ل”المأساة الغجرية”
موضوعات جديدة
علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
عنوان الكتاب: علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
اسم الكاتب(ة): أحمد حمةغريب عمربلي
مكان الأصدار: جامعة الدول العربية.القاهرة
مؤسسة النشر: جامعة الدول العربية.معهد البحوث والدراسات العربية.
علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
عنوان الكتاب: الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
اسم الكاتب: داود مراد الختاري
مكان الأصدار: دهوك
مؤسسة النشر: دار سييريز
تأريخ الأصدار: 2010
رقم الطبعة: الاولی
مقدمة الكا
الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
جسر النحاس
عنوان الكتاب: جسر النحاس
اسم الكاتب(ة): نزار أغري
مكان الأصدار: لبنان
مؤسسة النشر: دار هاشيت - نوفل
تأريخ الأصدار: 2023
عدد الصفحات: 137

حسن داوود
الرجل الذي يعيش في لندن، منذ ما يقرب من عش
جسر النحاس
بناء حياة حرة
عنوان الكتاب: بناء حياة حرة
اسم الكاتب(ة): حوارات مع أوجلان
اسم المترجم(ة): منال الأحمد
ترجم من اللغة: الإنكليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير
تأريخ الأصدار: 2023

حُرِّرَ الكتا
بناء حياة حرة
روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
عنوان الكتاب: روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
اسم الكاتب(ة): أ.د. قدري يلدرم
اسم المترجم(ة): عامر خلف مراد
ترجم من اللغة: التركيّة
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير & دار نفرتيتي للنشر وا
روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
عنوان الكتاب: التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
اسم الكاتب(ة): آزاد جودي
اسم المترجم(ة): هوزان محمد أمين هادي
ترجم من اللغة: الإنجليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: نقش ودار شلي
التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
مذكّراتي
عنوان الكتاب: مذكّراتي
اسم الكاتب(ة): موسى عنتر
الترجمة عن اللغة التركيّة: محمد عبد القادر عَبْدَ الِلّي
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: منشورات نقش ودار شلير للنشر
تأريخ الأصدار: 2023
تحرير:
مذكّراتي
حياة المرأة الكُردية
عنوان الكتاب: حياة المرأة الكُردية
اسم الكاتب(ة): هيني هارالد هانسِن
اسم المترجم(ة): إبراهيم قيس جركس
ترجم من اللغة: الإنجليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير - منشورات نقش
تأريخ الأ
حياة المرأة الكُردية
الديك الأصلع
عنوان الكتاب: الديك الأصلع
اسم الكاتب(ة): د. شوان نافع خورشيد
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير
تأريخ الأصدار: 2023


الديك الأصلع
الديك ذو الرقبة العارية
نص مسرحي
كتبت هذه المسرحي
الديك الأصلع
الكرد ولوزان بعد قرن
عنوان الكتاب: الكرد ولوزان بعد قرن
اسم الكاتب(ة): فارس عثمان
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير
تأريخ الأصدار: 2023
توثيقي - تاريخي
عدد الصفحات: 126

بدأت السلطات التركية منذ فترة وخاص
الكرد ولوزان بعد قرن
أحصاء
السجلات 479,667
الصور 98,518
الکتب PDF 17,745
الملفات ذات الصلة 83,100
فيديو 1,032
الضيوف الحاضرون 24
اليوم 4,566

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 1.328 ثانية