Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Hevkarên Kurdîpêdiya
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Hevkarên Kurdîpêdiya
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Nûra Elegezê - Çend dîdem ji edebyata Kurdên Ermenîstanê
Navê pirtûkê: Nûra Elegezê - Çend dîdem ji edebyata Kurdên Ermenîstanê
Navê nivîskar: Eskerê Boyîk
Cihê çapkirina pirtûkê: Oldenburg
Navê çapxaneyê: Dengê Êzîdiyan
Sala çapê: 2004
PÊŞGOTIN
Xwen
Nûra Elegezê - Çend dîdem ji edebyata Kurdên Ermenîstanê
Denîz Hêvî
Nav: Denîz
Nasnav: Denîz Hêvî
Dîroka jidayîkbûnê: 1987
Dîroka koçkirinê: 18-09-2023
Cihê jidayîkbûnê: Bakurê Kurdistanê
Cihê koçkirinê: Hewlêr

Çavkanî: Kurdîpêdiya - wergera ji zimanê erebî
Denîz Hêvî
Tizbiya 33 moriyî
Navê pirtûkê: Tizbiya 33 moriyî، (dîwançeya helbestvanekî dilciwan li hêwana pîremêrên teqawitbûyî، ji bêdengiyê).
Navê nivîskar: Umîd Demîrhan
Cihê çapkirina pirtûkê: Bazîd
Navê çapxaneyê: Dîjîta
Tizbiya 33 moriyî
Wêneyek ji merasîma oxirkirina alimê kurd Mûsa Anter
Wêneyek ji merasîma oxirkirina alimê kurd Mûsa Anter
Çavkanî: Kurdîpêdiya - Wergera ji Zimanê Erebî
[1]
Wêneyek ji merasîma oxirkirina alimê kurd Mûsa Anter
Kulîlka biyabanê
Navê pirtûkê: Kulîlka biyabanê - Şoreşa jinê û komînan di navbera Iraqê û bakurê Sûrîyayê da
Navê nivîskar: Davide Grasso
Navê wergêr: Dilyar Hoşê
Wergera ji ziman: erebî
Cihê çapkirina pirtûkê: Q
Kulîlka biyabanê
Zanyar
Navê pirtûkê: Zanyar - Çîrokên sirûşbexş ên geştirîn hişmendên zanistê yên cîhanê
Navê nivîskar: Isabel Thomas
Navê wergêr: Zozan Birko
Wergera ji ziman: îngilîzî
Cihê çapkirina pirtûkê: Qamişlo
Zanyar
Handa
Navê pirtûkê: Handa
Navê nivîskar: Sîdar Jîr
Cihê çapkirina pirtûkê: Amed
Navê çapxaneyê: Lîs
Sala çapê: 2018

Berê wê li bergeheke heta tu bibêjî fireh dinihêrî û xwezayeke xam ku zêde bi ber
Handa
Dije dij - Antolojiya çîroka nûjen ên kurdî
Navê pirtûkê: Dije dij - Antolojiya çîroka nûjen ên kurdî
Navê nivîskar: Jiyar Jahan fard - Anîsa Jafarimhar
Cihê çapkirina pirtûkê: Qamişlo
Navê çapxaneyê: şilêr
Sala çapê: 2023

Ev berhem wê
Dije dij - Antolojiya çîroka nûjen ên kurdî
Rûceng
Navê pirtûkê: Rûceng
Navê nivîskar: Sozdil Nebo
Cihê çapkirina pirtûkê: Qamişlo
Navê çapxaneyê: Şilêr
Sala çapê: 2023

Helbest
Ji Weşanên Mûnteda Heleb
Ev Pirtûk Bi Serpereştiya Desteya Çan
Rûceng
Şoreş û Evîn
Navê pirtûkê: Şoreş û Evîn
Navê nivîskar: Cengvan Heskulek (Bavê Cengî)
Cihê çapkirina pirtûkê: Qamişlo
Navê çapxaneyê: Şilêr
Sala çapê: 2023

Helbest
Ji Weşanên Mûnteda Heleb
Ev Pirtûk Bi Ser
Şoreş û Evîn
Jimare
Babet 480,563
Wêne 98,648
Pirtûk PDF 17,766
Faylên peywendîdar 83,466
Video 1,042
Mêhvanên amade 64
Îro 35,623
Pirtûkxane
Tarîxa Dewleta Kurdan
Jiyaname
Dilyar Şêxo
Pirtûkxane
Destpêka Edebiyata Kurdî ya...
Pirtûkxane
Ferhenga Kurdî-Holendî
Kurtelêkolîn
Êzdiyekî mêrxas bi sedan Er...
”Kurd. Efsaneya Rohilatê” – 42
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: Kurmancî - Kurdîy Serû
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

”Kurd. Efsaneya Rohilatê” – 42

”Kurd. Efsaneya Rohilatê” – 42
”Kurd. Efsaneya Rohilatê” – 42
Malpera me bi rêzenivîseke nû dest bi çapkirina berhemên ser dîrok, çand, ziman, wêje û zargotina kurdî dike, ku wê wergerên ji rûsî yên ji pirtûka gelekî delal ”Kurd. Efsaneya Rohilatê” bin, ku şîrketa neftê û gazê ya Rûsîyayê ”Gazprom”ê bi naverokeke gelekî xurt û dagirtî bi zimanê rûsî çap kirîye.
Bi bawerîya me, eva pirtûka ji hemû pirtûkên derheqa kurdan û Kurdistanê da, ku heta niha çap bûne, ya here serketî û bi bûyeran va têr û tije ye: him bi nivîskar û zanyarên di cihanê da gelekî binavûdeng va, ku nivîsên wan yên ser dereceya bilind û li ser bingehê ulmî, bi belgeyan va dewlemend di vê berhemê da cî girtine, him bi mîzanpaj û dîzayna xwe va, him jî bi xemilandina wêneyên dîrokî va, ku piranîya wan heta niha li tu cîyan çap nebûne.
Mizgînîyeke din jî ew e, ku ev berhema bêhempa xênji zimanê rûsî, bi zimanên îngilîsî, bi du zaravên zimanê kurdî – kurmancî û soranî jî çap bûye.
Berhema me a îro ha tê binavkirin: ”Kurd di sînorên dewletên nû yên gorî peymanên Sevrê (1920) û Lozanê (1923) da”. Em îro ji sê beşên wê beşa pêşin çap dikin.
Amadekar û wergera ji rûsî: Têmûrê Xelîl
Kurd di sînorên dewletên nû yên gorî peymanên Sevrê (1920) û Lozanê (1923) da -1
V. Vêrtyayêv
Di destpêka Şerê hemcihanê yê pêşin da rola Kurdistanê di karê dijberîya leşkerî-stratêgî ya dewletên mezin da bi carekê va bilind bû. Di dema şêr da alîyên dijberî hev, hewil dan piştgirîya eşîretên kurdan bistînin, wana bînine alîyê xwe, lê ew yek bû sebeb, ku gelê kurd bêy daxweza dilê xwe bû ziyankêşê berjewandîyên dewletên mezin, lê tevgera kurdan ya miletîyê bo otonomîyayê û serxwebûnê hate têkbirin, ji hev ket û kete ser plana duduyan.
Eger em behsa peyva ”Kurdistan” bikin, di komên dîplomasî yên wê demê bikaranîna wê xwedî taybetmendîyê bû. Pir caran di bin gotina Kurdistan da axa başûr-rohilata Anadolîyê heta başûr û başûr-rohilata bajarê Dîyarbekirê tê fêmkirin. Herêmên din, ku kurd lê dijîn, kiribûne nava femdarîyên erdnîgarî yên din: Ermenîstan, Mûsil (wilayeta Mûsilê), Mesopotamîya, Ûrmîye, Azirbêcana Farizistanê, herwiha Kêrmanşah jî, ku herêmeke Farizistanê ye, piranîya niştecîyên wê kurd in. Lema jî dijwar e di hêla sîyasî da bidine zelalkirin ka Kurdistana ku daxweza serxwebûnê dike bi xwe li kîderê ye.
Di dema Şerê hemcihanê yê pêşin, sala 1916an, welatên Antantayê (Fransa, Brîtanîya Mezin û Rûsîya) peymaneke surî girêdan, ku bi paşnavên êkspêrtên ku ew amade kiribûn dihate binavkirin, ku rohilatzan û diplomat Marka Sayks (Sykes) û Fransûa-Pîko (Picot) bûn. Armanca wê peymanê paravekirina hukumê li ser Rohilata Nêzîk bû di navbera dewletên serketî da. Lê Kurdistan bi tu awahî di wê lihevkirina surî da nedihate destnîşankirin: Qedera kurdan qet ne di xema dewletên şerê hev dikirin da bû û di wan deman da herwiha qîmetekî mezin nedidane dewlemendîyên binerd yên axa kurdan. Tenê nefta Mûsilê bala wan dikişand, lema jî ji bo wê di navbera Brîtanîya Mezin û Fransayê da dijberî çê bû, paşê jî Brîtanîya Mezin û Tirkîya Kemalîstîyê li hev ketin. Piştî wê çend salan di rûyê serhildan û pevçûnên eşîretan sînor hatine guhartin. Piştî dawîhatina Şerê hemcihanê yê pêşin şertên peymana Sykes-Picot piştguh kirin jî, lê Kurdistana serbixwe dîsa jî bû aletê guftûgoyên dîplomasî di navbera welatên ku bi ser ketibûn da.
Di dawîya Şerê hemcihanê yê pêşin (çirîya paşin, sala 1918an) piştî raqetandin, zêrandin û asîmîlekirina ermenîyan li Împêratorîya Osmanîyê kurd li herêmên Osmanîyê yên Bîtlîsê, Wanê, Diyarbekirê, Xarpêtê û Qersê piranî bûn. Di salên 1917-1918 da, tam piştî zevtkirina Bexdayê, casûsîya Îngilîs di nava ereban û kurdan da agîtasyoneke xurt dest pê kir bona wana ji Împêratorîya Osmanîyê veqetîne û di bin bandora Brîtanîyayê da Kurdistana ”serbixwe” damezirîne. Lê di destpêka meha çirîya paşin sala 1918an Mûsil û tevaya wilayeta Mûsilê jî ji alîyê leşkerên Îngilîs da hatine zevtkirin.
* * *
Piştî Şoreşa Sibatê ya bûrjûawzîyê di sala 1917an da Hukumeta demkî ya Rûsîyayê xwe li riya îdêya sazkirina Kurdistana otonom girtibû, qesta wê axa kurdan ya li Îranê bû, ku di zona zevtkarîya Rûsîyayê da bû. Lê piştî Şoreşa Oktobirê ya bolşêvîkan di sala 1917an da Rûsîya xwe ji helwêsta tevgelîya aktîv ya bo perçekirin-parevekirina Rohilata Nêzîk bi dûr xist: leşkerên rûsan ji axên zevtkirî yên Anadolîyayê û Kurdistana Rojava hatine derxistinê, lê serokatîya nû ya welêt hûrgilîyên Peymana Sykes-Picot ya sala 1916an eşkere kir. Yekîtîya Sovyet bi helwesta xwe va da fêmkirin, ku piştgirîya mafên miletan û gelan dike bo xwerêvebirinê, di nav wan da herwiha Tirkîyê jî, di şerê wan yê bi zevtkarên welatên dereke ra.
Piştî Rûsîyayê Dewletên Amêrîkayê yên Yekgirtî behsa mafê miletan ya bo xwerêvebirinê kir. Di meha çileya paşin sala 1918an gorî deklarasyona ji 14 xalan serokkomarê DAY Woodrow Wilson xeberda. Xala 12an a wê deklarasyonê dibêje, ku ”herêmên Împêratorîya Osmanîyê, ku gelên ne tirk lê dijîn, destxweda dû şêr ra gerekê ji wan ra bê garantîkirin, ku ew dikarin bi serî xwe bijîn û bo wan şert bêne sazkirinê bona pêşketinê”1.
Bona çareserkirina dijberîyên navdewletî û êtnîkîyê, ku bûn sebebê Şerê Hemcihanê yê yekê, dest bi avakirina sîstêmeke pêwendîyên navnetewî ya nû bi navê Sîstêma Versalîyê kirin, ku bingehê wê li Konferansa Parîsê ya Aşîtîyê hatibûne danîn, ku di çileya paşin sala 1919an hate derbazkirin. Xebata konferansê bi navbirîyan va weke salekê kişand. Welatên Antantayê texmîn dikirin ku ew bi hêz in û lema jî xwe bi heq didîtin, ku şertên xwe bi situyê têkçûyîyan va – Împêratorîya Osmanîyê – bialînin, ango şertên xwe bi wan bidine qebûlkirin. Konferansê hewil dida rola hukumeta hemcihanî bilîze, armanca wê ew bû, ku Koma Miletan saz bike û Peymana aştîyê di navbera welatên di nava şêr da bûn amade bike. Lê pirsa qedera milkê welatên têkçûyî yên Împêratorîyê bû pirsgirêka here sereke.
* * *
”Komeleya Tealîya Kurdistanê” (bi tirkî: ”Kürt Teali Cemiyeti”. – Not ya redaktor), ku piştî şêr li Stembolê bi serokatîya Seyîd Ebdulqadir hate damezirandin, bangawazîyek da delegasyona Îngilîs bi daxweza ku otonomîyê bidine kurdan, bi şertê ku yekîtîya axa Împêratorîya Osmanîyê bê parastinê. Lê di nava wê rêxistina kurdan da herwiha terefdarên serxwebûna Kurdistanê hebûn, wek nimûne, neferên binemala torinên kurdan – binemalên Bedirxanîyan û Cemîlpaşazadeyan. Li Konferansa Parîsê a Aşîtîyê General Şerîf Paşa (1865-1951), ku endamekî delegasyona Împêratorîya Osmanîyê bû, hewil da piştgirîya mafên gelê kurd yên miletîyê bike. Hema di dema konferansê ew ji teşkîla nûnerên Osmanîyê derket û îlan kir, ku ew piştgirê daxwezên gelê kurd e, ku ji navê ”Komeleya Tealîya Kurdistanê” li wir e
Di projeya daxwezên kurdan da, ku Şerîf Paşa bo konferansa Parîsê amade kiribû, daxwez dihate dîyarkirin, ku li ser axa Kurdistana Başûr ya ji alîyê Brîtanîya Mezin da dagirkirî rêvebirîya kurdan ya xweser saz bikin, di paşdemê da jî hevraxeberdanên aşîtîyê derbaz bikin bona wan mafan bidine kurdan jî, ku îngilîsan dane ereban. Di bangawazîya Şerîf Paşa ya 22ê adarê sala 1919an da, ku bi zimanê fransî hatibû nivîsar, daxwez dihate kirinê dewleta kurdan ya yekgirtî bidine avakirinê, ku wê ne tenê axa Anadolîya Rohilatê bikeve nave, lê herwiha tevaya wilayeta Mûsilê û Kurdistana Îranê (Farizistanê) jî. Em wê jî bêjin, ku Şerîf Paşa mecbûr bû li konferansê bi dîplomasîyê bi kar bîne, di têlêgramên xwe da Sultanê tirkan dida bawerkirin, ku hereketên wî wek nûnerê kurdan wê parastina yekparî û tambûna wan axên Împêratorîya Osmanîyê bin, ku mabûn.
Şerîf Paşa piştî van sozdayînên ku dabû sultanê tirkan, xerîta Kurdistanê raberî Konferansa Parîsê kir. Dema amadekirina wê xerîtê di navbera Şerîf Paşa û serekê delegasyona ermenîyan Poxos Nûbar-Paşa da hevraxeberdanên dijwar derbaz bûn, ermenîyan digot, ku axên dorberên Behra Wanê û bakurê wê gerekê bikevine nava axa dewleta ermenîyan. Di encama hevraxeberdanên di dema konferansê da delegasyonên kurdan û ermenîyan îlan kirin ku dixwezin bi hev ra bigihîjine çareserkirina wan pirsgirêkan, ku bi qedera herdu gelan va girêdayîne.
Lê kurdan bi xwe Xerîteya Kurdistanê, ku Şerîf paşa raber kiribû, ne pejirandin, berî hemûyan jî cîgirê serokê Komeleya Tealîya Kurdistanê Mehmed Emîn Elî Bedirxan, yê ku ser wê bawerîyê bû, ku axa Kurdistanê gerekê zêdetir be û gerekê li ser xerîteyê ew hemû dever û navçe hebin, ku piranîya niştecîyan li wan deran kurd in û herwiha gerekê sînorên Kurdistanê bi Behra Sipî ra jî hebe.
Di hêlekê va dikare fikireke wisa serî hilde, ku Şerîf paşa li Konferansa Parîsê ya Aşîtîyê, herwiha li Sevrê jî, zêde bi biryar nîbû bona parastina berjewendîyên kurdan yên miletîyê. Di hêleke din va jî – ji ber ku ew dîplomat bû, hewil dida bi riya guftûgoyan nerazîbûnên axê di navbera delegasyonên kurdan û ermenîyan da çareser bike. Di encamê da ji Kurdistanê ser navê Konferansa Parîsê a Aşîtîyê telegram dihatin sitendinê, ku di wan da kurdan de`w dikir nehêlin axên kurdan bexşî ermenîyan bikin. Beşeke pir ya serekên kurdan dilxemîya xwe dîyar dikirin di hindava hevraxeberdanên Şerîf Paşa bi delegasyona ermenîyan ra û destpê kirin piştgirîya tevgera tirkan ya miletîyê-azadarîyê ya piştî hilweşîna Împêratorîya Osmanîyê ya bi serokatîya Mustefa Kemal kirin2, ji ber ku ser wê bawerîyê bûn, ku şerê tirkan û kurdan yê tevayî dijî Roavayê û dijî împêrîyalîstîyê dikare rê ber wan veke bona pêkanîna berjewendîyên xwe yên miletîyê û bidestxistina mafên xwe yên bo xwerêvebirinê.
Herwiha pêwîste bê destnîşankirin, ku paşeroja Kurdistana Başûr (Îraqê) bo serokatîya Brîtanîya Mezin a dagirkar zêde balkêş bû, ne ku qedera tevaya Kurdistanê. Ew yek piranî bi wê rewşa nû va girêdayî bû, ku li wilayeta Mûsilê saz bûbû. Herwiha çavên Fransayê jî li ser wê axê bû, ku hêvîya xwe danîbû li ser mîsyonerên xaçparêz yên pirjimar û komên êtnîkîyê yên wê herêmê, ku di hêla mezheb û miletan da pircûre û pirreng bûn. Lê îngilîsan sala 1919an fransiz mecbûr kirin dest ji daxwezên xwe yên li ser wilayeta Mûsilê bikişînin, dewsê wê hukumê fransizan li ser Sûrîyê nas bikin. Bi wê ra tevayî, paşeroja sîyasî ya Mûsilê piştî şêr wek berê ne zelal bû, ji ber ku Brîtanîya Mezin û hukumeta kemalîstan ya nû, di dema îlankirina Komara Tirkîyê sala 1923an da nikaribûn li ser axê li hev bikin.[1]
Ev babet 960 car hatiye dîtin
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | Kurmancî - Kurdîy Serû | krd.riataza.com
Faylên peywendîdar: 1
Gotarên Girêdayî: 14
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Kurmancî - Kurdîy Serû
Dîroka weşanê: 25-08-2021 (2 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Kategorîya Naverokê: Dîrok
Welat- Herêm: Kurdistan
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) li: 17-03-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Ziryan Elî ) ve li ser 17-03-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Ziryan Elî ) ve li ser 17-03-2022 hate nûve kirin
Dîroka babetê
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 960 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.1113 KB 17-03-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.

Rast
Tarîxa Dewleta Kurdan
Navê pirtûkê: Tarıxa Dewleta Kurdan
Navê nivîskar: Mihemed layê Brahîm layê Mihemed layê Ebû l-Fewaris \'Ebdulezîzê Ensarî yê Xezrecî
Navê wergêr: M. Emin Narozi
Wergera ji ziman: Erebî
Cihê çapkirina pirtûkê: Stembol
Navê çapxaneyê: Weşanxaneya Azad
Sala çapê: 2015

Ev kitêb nêzî 700 sal berê hatiye nivîsandin û kitêba ewil ya dîroka Kurdan e. Heke berî wê hin xebat hebin jî îro di dest me de tune ne. Nusxeya vê kitêbê ya orjînal li Stenbol di Kitêbxaneya Suleymaniyê de ye. Behsa heyama
Tarîxa Dewleta Kurdan
Dilyar Şêxo
Nav:Dilyar Şêxo
Dîroka jidayîkbûnê: 25-02-1978
Cihê jidayîkbûnê: Kobanî
Jîname:
Hunermendê kurd Dilyar Şêxo ku bi nasnavê Simelê Batoncî jî tê nas kirin di dîroka 25-02-1978\'an de li gundê Çariqliya bajarê Kobanîya ser bi Rojavayê Kurdistanê ji dayîk bûye. Dilyar hîn di temenê xwe yê 5-6 salî hezkirina xwe ji wênexêz û xêzkirina li ser dî waran re hebûye, li kêlek wê jî gelek ji mûzîkê hez dikir, ji vê sedemê çi tişta ku li ber wî diket pê dijenand. Di hefsaliya xwe de dest bi xwendina serre
Dilyar Şêxo
Destpêka Edebiyata Kurdî ya Klasik
Navê pirtûkê: Destpêka Edebiyata Kurdî ya Klasik
Navê nivîskar: Doç. Dr. Abdurrahman Adak
Cihê çapkirina pirtûkê: Stembol
Navê çapxaneyê: Nûbihar
Sala çapê: Çapa Sêyem 2015

PESGOTIN
debiyata Kurdi ya klasik edebiyateke nivîskî ye û di serde- Ema Islamé de di bin bandera unsurên dini, Erebi, Farisi û çanda franê de li gorî hinek rêzikan derketiye meydané. Ev edebiyat, zanistên binbeş ên weki tarixa edebiyaté, kêşa erüzê. serwa (qafiye), passerwa (redif), teşeyên nezmě (şiklên nez- me), re
Destpêka Edebiyata Kurdî ya Klasik
Ferhenga Kurdî-Holendî
Navê pirtûkê: Ferhenga Kurdî-Holendî
Navê nivîskar: Mahabad B. Qilorî & Nêçîrvan Qilorî
Cihê çapkirina pirtûkê: Amsterdam
Navê çapxaneyê: Uitgeverij Bulaaq
Sala çapê: 2002

Pêşgotin
Kurdî, zimanekî bi derd e Va ferhenga, rehberek e ji bo zimanêkî ku, di dewleta ku piraniya axaftvanên vî zimanî tê da dijîn, bi resmî tune ye. Axaftvanên vî zimanî weke hindikahiyek çandî nayên pejirandin û têkoşîna dayîna perwerdeyî di vî zimanî de weke awayekî terorê tê dîtin. Bi xwe navdayîna vî zimanî ew
Ferhenga Kurdî-Holendî
Êzdiyekî mêrxas bi sedan Ermenî ji komkujiyê xelas kirin
Êzdiyekî mêrxas bi sedan Ermenî ji komkujiyê xelas kirin
Îbrahîm Osman

Belê, du miletên ferman lê rabûyi, xwedî dîrok û çîrokên reşqeder Ermenî û Êzîdî!
Osmanî, bermayên wan û îslamîstên tundrew û fûndamentalîst, her wext bûne qesasê serê her dû miletan, nehîştine ku ev miletên belengaz tu caran ber xwe bibînin. Do jî û îro jî hê vê berberiya xwe dajon. Ol û netewên wan bûn belayên serê wan!
Lê belê, dibe ku ji sedema êşên hevpar bê, ev her dû cimat, gelek caran li gel berdêlên giran jî,
Êzdiyekî mêrxas bi sedan Ermenî ji komkujiyê xelas kirin
Babetên nû
Nûra Elegezê - Çend dîdem ji edebyata Kurdên Ermenîstanê
Navê pirtûkê: Nûra Elegezê - Çend dîdem ji edebyata Kurdên Ermenîstanê
Navê nivîskar: Eskerê Boyîk
Cihê çapkirina pirtûkê: Oldenburg
Navê çapxaneyê: Dengê Êzîdiyan
Sala çapê: 2004
PÊŞGOTIN
Xwen
Nûra Elegezê - Çend dîdem ji edebyata Kurdên Ermenîstanê
Denîz Hêvî
Nav: Denîz
Nasnav: Denîz Hêvî
Dîroka jidayîkbûnê: 1987
Dîroka koçkirinê: 18-09-2023
Cihê jidayîkbûnê: Bakurê Kurdistanê
Cihê koçkirinê: Hewlêr

Çavkanî: Kurdîpêdiya - wergera ji zimanê erebî
Denîz Hêvî
Tizbiya 33 moriyî
Navê pirtûkê: Tizbiya 33 moriyî، (dîwançeya helbestvanekî dilciwan li hêwana pîremêrên teqawitbûyî، ji bêdengiyê).
Navê nivîskar: Umîd Demîrhan
Cihê çapkirina pirtûkê: Bazîd
Navê çapxaneyê: Dîjîta
Tizbiya 33 moriyî
Wêneyek ji merasîma oxirkirina alimê kurd Mûsa Anter
Wêneyek ji merasîma oxirkirina alimê kurd Mûsa Anter
Çavkanî: Kurdîpêdiya - Wergera ji Zimanê Erebî
[1]
Wêneyek ji merasîma oxirkirina alimê kurd Mûsa Anter
Kulîlka biyabanê
Navê pirtûkê: Kulîlka biyabanê - Şoreşa jinê û komînan di navbera Iraqê û bakurê Sûrîyayê da
Navê nivîskar: Davide Grasso
Navê wergêr: Dilyar Hoşê
Wergera ji ziman: erebî
Cihê çapkirina pirtûkê: Q
Kulîlka biyabanê
Zanyar
Navê pirtûkê: Zanyar - Çîrokên sirûşbexş ên geştirîn hişmendên zanistê yên cîhanê
Navê nivîskar: Isabel Thomas
Navê wergêr: Zozan Birko
Wergera ji ziman: îngilîzî
Cihê çapkirina pirtûkê: Qamişlo
Zanyar
Handa
Navê pirtûkê: Handa
Navê nivîskar: Sîdar Jîr
Cihê çapkirina pirtûkê: Amed
Navê çapxaneyê: Lîs
Sala çapê: 2018

Berê wê li bergeheke heta tu bibêjî fireh dinihêrî û xwezayeke xam ku zêde bi ber
Handa
Dije dij - Antolojiya çîroka nûjen ên kurdî
Navê pirtûkê: Dije dij - Antolojiya çîroka nûjen ên kurdî
Navê nivîskar: Jiyar Jahan fard - Anîsa Jafarimhar
Cihê çapkirina pirtûkê: Qamişlo
Navê çapxaneyê: şilêr
Sala çapê: 2023

Ev berhem wê
Dije dij - Antolojiya çîroka nûjen ên kurdî
Rûceng
Navê pirtûkê: Rûceng
Navê nivîskar: Sozdil Nebo
Cihê çapkirina pirtûkê: Qamişlo
Navê çapxaneyê: Şilêr
Sala çapê: 2023

Helbest
Ji Weşanên Mûnteda Heleb
Ev Pirtûk Bi Serpereştiya Desteya Çan
Rûceng
Şoreş û Evîn
Navê pirtûkê: Şoreş û Evîn
Navê nivîskar: Cengvan Heskulek (Bavê Cengî)
Cihê çapkirina pirtûkê: Qamişlo
Navê çapxaneyê: Şilêr
Sala çapê: 2023

Helbest
Ji Weşanên Mûnteda Heleb
Ev Pirtûk Bi Ser
Şoreş û Evîn
Jimare
Babet 480,563
Wêne 98,648
Pirtûk PDF 17,766
Faylên peywendîdar 83,466
Video 1,042
Mêhvanên amade 64
Îro 35,623

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 1.125 çirke!