הספרייה הספרייה
לחפש

כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!


Search Options





חיפוש מתקדם      מקלדת


לחפש
חיפוש מתקדם
הספרייה
שמות כורדים
כרונולוגיה של אירועים
מקורות
ההיסטוריה
אוספי משתמש
פעילויות
חפש עזרה?
פרסום
Video
סיווגים
פריט אקראי!
לשלוח
שלח מאמר
שלח תמונה
Survey
המשוב שלך
ליצור קשר עם
איזה סוג של מידע אנחנו צריכים!
תקנים
תנאי השימוש
איכות פריט
כלי עבודה
אודות
Kurdipedia Archivists
מאמרים עלינו!
הוסף כורדיפדיה לאתר שלך
הוספה / מחיקת דוא"ל
סטטיסטיקה
סטטיסטיקת פריט
ממיר גופנים
ממיר לוחות שנה
שפות וניבים של הדפים
מקלדת
קישורים שימושיים
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
שפות
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
החשבון שלי
כניסה
חברות!
שכח את הסיסמה שלך!
לחפש לשלוח כלי עבודה שפות החשבון שלי
חיפוש מתקדם
הספרייה
שמות כורדים
כרונולוגיה של אירועים
מקורות
ההיסטוריה
אוספי משתמש
פעילויות
חפש עזרה?
פרסום
Video
סיווגים
פריט אקראי!
שלח מאמר
שלח תמונה
Survey
המשוב שלך
ליצור קשר עם
איזה סוג של מידע אנחנו צריכים!
תקנים
תנאי השימוש
איכות פריט
אודות
Kurdipedia Archivists
מאמרים עלינו!
הוסף כורדיפדיה לאתר שלך
הוספה / מחיקת דוא"ל
סטטיסטיקה
סטטיסטיקת פריט
ממיר גופנים
ממיר לוחות שנה
שפות וניבים של הדפים
מקלדת
קישורים שימושיים
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
כניסה
חברות!
שכח את הסיסמה שלך!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 אודות
 פריט אקראי!
 תנאי השימוש
 Kurdipedia Archivists
 המשוב שלך
 אוספי משתמש
 כרונולוגיה של אירועים
 פעילויות - כורדיפדיה
 עזרה
פריט חדש
סטטיסטיקה
מאמרים 519,508
תמונות 106,555
ספרים 19,263
קבצים הקשורים 97,082
Video 1,385
הספרייה
אנא כורדי
הספרייה
אני כורדי
הספרייה
מילון עברי ארמי כורדי
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפ...
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
هجار موكرياني - هزار موكرياني
קבוצה: ביוגרפיה | שפת מאמרים: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
פריט דירוג
מצוין
טוב מאוד
הממוצע
מסכן
רע
הוסף לאוספים שלי
כתוב את התגובה שלך על סעיף זה!
היסטורית פריטים
Metadata
RSS
חפש בגוגל לתמונות הקשורות לפריט שנבחר!
חפש בגוגל עבור פריט שנבחר!
کوردیی ناوەڕاست5
Kurmancî - Kurdîy Serû3
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

هجار موكرياني - هزار موكرياني

هجار موكرياني - هزار موكرياني
هجار موكرياني: الشاعر الذي حمل آلاف الأطفال اسمه
بالتزامن مع الذكرى السنوية لوفاة الشاعر والمترجم الكردي هجار موكرياني تحدث أصدقاء الشاعر عن سيرة حياته ومسيرته الأدبية والسياسية.
توفي الشاعر والمترجم هجار موكرياني في 21 شباط 1991 عن عمر يناهز 71 عاماً. الشاعر هجار، يتبوأ مكانة مهمة في الأدب الكردي كما أنه مترجم مشهور.
مؤلفات هجار وسيرة حياته
كتب الشاعر هجار العديد من الأعمال الأدبية في وقت كان الأدب الكردي والكردستاني يخضع فيه لحظر صارم.
بعض الكتب التي ألفها هجار موكرياني:
-آلا كوك: أول ديوان للشاعر هجار. صدر عام 1945.
- القاموس الكردي الفارسي. يتكون هذا القاموس من 70 ألف كلمة.
- جشت مجور: كتاب مذكراته. تم تداول هذا الكتاب كثيراً في شرق وجنوب كردستان. استخدم هجار في مذكراته العديد من الكلمات والأقوال والأمثال المنسية.
- من أجل كردستان: شعر
- بيتي سرمر: شعر
ترجماته
ويشتهر موكرياني بالعديد من الكتب التي ترجمها ومنها:
القانون في الطب: مؤلف ابن سينا ​​الشهير مترجم إلى العربية في سبعة مجلدات.
القرآن الكريم: ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الكردية (اللهجة الصورانية).
مم وزين: تمت ترجمة مؤلف أحمد زاني من الكرمانجية إلى الصورانية.
رباعيات الخيام: رباعيات الخيام مترجم من الفارسية إلى الكردية (صوراني).
شرفنامة: مؤلف شرفخان البلدليسي مترجم من الفارسية إلى الكردية (صوراني).
تاريخ أردلان: مؤلف ماه شرفخان مترجم من الفارسية إلى الكردية (صوراني).
كما قام هجار بترجمة أربعة من أعمال علي شريعتي إلى اللغة الكردية.
شقيق شرفكندي
اسم هجار الحقيقي هو عبد الرحمن شرفكندي. وهو شقيق د. صادق شرفكندي المعروف. وكما هو معلوم فإن الدكتور صادق شرفكندي هو الأمين العام للحزب الديمقراطي الكردستاني –إيران والذي اغتيل عام 1992 في برلين. وشرفكند هو اسم قريتهم. قرية شرفكند تتبع لمهاباد.
ولد الشاعر هجار عام 1920 في مهاباد. درس في المدرسة حتى بلغ من العمر 17 عاماً. كان أحد أساتذته والده الملا محمد بور. درس اللغة العربية وآدابها والفقه والعلوم الدينية الأخرى والأدب الفارسي والرياضيات .
عندما بلغ هجار 17 عاماً وتوفي والده اضطر إلى ترك المدرسة، وبدأ العمل لإعالة أشقائه. في غضون ذلك ، ازداد اهتمامه بالأدب الكردي. حفظ قصائد شعراء مثل ملاي جزيري وأحمدي خاني ونالي حاجي قادري كويي. بدأ هجار كتابة الشعر عام 1940.
مسيرته السياسية
الكاتب حسن قاضي الذي يعرف الشاعر هجار عن قرب قال التقيا في عام 1965 في قلادزه. حسن قاضي المطلع أيضاً على كتب هجار، تحدث عن هويته وسيرته السياسية:
استؤنف النضال الوطني في شرق كردستان عام 1938. وتأسس حزب الأحرار الكردستاني في ذلك العام. وتأسست جمعية الحياة الكردية (JAKAV) في عام 1942 والحزب الديمقراطي الكردستاني في الأول من أيلول 1945. وفي عام 1946 ، تم إعلان جمهورية كردستان أيضا. كان هجار عضوا في جمعية JAKAV في ذلك الوقت ، كان أعضاء جمعية JAKAV يتخذون أسماء تنظيمية. اتخذ عبد الرحمن شرفكندي لنفسه اسم هجار. ولاحقاً عرف بهذا الاسم في جميع أنحاء كردستان.
يقول حسن قاضي إن هجار شارك في نشاطات JAKAV ، وكذلك الحزب الديمقراطي وجمهورية كردستان ، التي تأسست في مهاباد لكنه برز بشكل أكبر من خلال قصائده، ولا سيما القصائد التي كتبها في عهد جمهورية كوردستان التي تثير مشاعر حب الوطن بين الناس. لهذا السبب وصفه محمد قاضي بأنه الشاعر القومي.
عندما انهارت جمهورية كوردستان في 17 كانون الأول 1946 ، ظل هجار على قائمة المطلوبين. لذلك غادر إلى جنوب كردستان. لم يستطع العودة إلى شرق كردستان حتى عام 1975. وحول تلك المرحلة يقول حسن قاضي:
عندما انهارت جمهورية كردستان، غادر هجار إلى جنوب كردستان، وعاش حوالي 30 عاماً في جنوب كردستان وبغداد وروج آفاي كردستان، في روج آفا كان برفقة عائلة حاجو ، وفي روج آفا قام بترجمة ملحمة مم وزين إلى الصورانية. أمضى فترة في بغداد. في ذلك الوقت أعلن مصطفى بارزاني القتال، فاستعان هجار بأحد (الجحوش – وهو اسم يطلق على المتعاونين مع الحكومة العراقية وقتها) وقام بارتداء ملابس ذلك الشخص للتخفي والوصول إلى البلاد بسهولة، وبهذه الطريقة عبر إلى جنوب كردستان. التقيت بهجار في ذلك الوقت، أي في عام 1965 . بعد نكسة 1975 انتقل مصطفى البرزاني إلى كرج ، وهي مدينة قريبة من طهران، واستقر فيها هجار أيضاً ومكث هناك حتى يوم وفاته، وهناك واصل عمله الأدبي .
برزان شاسوار:اسم هجار أطلق على آلاف الأطفال
عمل الفنان المسرحي والمقدم التلفزيوني برزان شاسوار في الإذاعة الكردية في طهران من 1980 إلى 1986. وهناك التقى بهجار، وشاركنا بهذه المعلومات القيمة عنه.
يقول برزان شاسوار عن الشاعر هجار هيمن وهجار شاعران محبوبان من الناس، كلاهما من مهاباد، كلاهما درس في نفس المدرسة ، ثم انضما إلى جمعية JAKAV معاً، يسميهم قاضي محمد بالشعراء القوميين. لقد كانا صديقين مقربين، ولهذا أطلقت العديد من العائلات اسميهما على أطفالهم. ولو وجد طفلان في نفس العائلة كانا يسميان باسميهما، أحدهما هجار والآخر هيمن، هناك الآلاف من الأشقاء ممن يحملون هذين الاسمين.
يقول برزان شاسوار أيضاً عن ترجمات هجار: لقد ترجم بشكل جيد لدرجة أن القراء يعتقدون: ترجمته أفضل من النص الأصلي.
أهمية كتاب القانون في الطب
ويورد شاسوار بشكل خاص كتاب القانون في الطب لابن سينا كمثال على روعة ترجمات مكرياني: كتب ابن سينا ​​هذا الكتاب منذ ألف عام. في زمن الشاه أرادوا ترجمة الكتاب الأصلي إلى اللغة الفارسية الحديثة. لكنهم لم يعثروا على مترجم. عندما انتقل هجار إلى مدينة كرج طلبوا منه ترجمة الكتاب، لأنه يعرف الفارسية والعربية والأذرية والصورانية والكرمانجية وترجم أعمالًا مهمة. ترجم هجار هذا العمل الذي يتناول العلوم الطبية قبل آلاف السنين، بشكل شامل إلى الفارسية. وكتب في مقدمته: بعض الناس لم يستطيعوا ترجمة هذا الكتاب. لأن ابن سينا ​​كان يفكر باللغة الكردية ويكتب بالعربية. ثم شرح نظريته بالأمثلة. طلب منه مسؤولو جامعة طهران إزالة هذه الجملة من المقدمة. فقال لهم هجار: إذا قمتم بحذف هذه الجملة من المقدمة، فلا تطبعوا كتابي.
وأشار حسن قاضي إلى أن ترجمة ابن سينا ​​حظيت بتقدير كبير من قبل العالم الطبي والوسط الثقافي ، قائلاً: لا يفهم الجميع اللغة العربية القديمة. لقد ترجم هجار هذا الكتاب إلى لغة بسيطة للغاية ويمكن للمرء أن يقرأها بسهولة. أضاف الكتاب هوامش وشرح معاني بعض الكلمات والجمل. مما أتاح للأوساط العلمية الاستفادة من الكتاب.[1]
פריט זה נכתב בשפה (عربي), לחץ על סמל כדי לפתוח את הפריט בשפת המקור!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
פריט זו נצפתה פעמים 1,204
HashTag
מקורות
[1] | عربي | http://hawarnews.com/
פריטים המקושרים: 4
קבוצה: ביוגרפיה
שפת מאמרים: عربي
Date of Death: 21-02-1991
No specified T3 20: No specified T4 468
No specified T3 82: Mahabad
No specified T3 85: מזרח כורדיסטן
אנשים מקלידים: מתרגם
אנשים מקלידים: משורר
מין: גבר
Technical Metadata
איכות פריט: 99%
99%
נוסף על ידי ( ئاراس حسۆ ) על 29-05-2022
מאמר זה נבדק ושוחרר על ידי ( هاوڕێ باخەوان ) ב- 30-05-2022
פריט זה עודכן לאחרונה על ידי ( هاوڕێ باخەوان ) על: 30-05-2022
קשר
פריט זו נצפתה פעמים 1,204
Attached files - Version
סוג Version שם עורך
קובץ תמונה 1.0.17 KB 29-05-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
המהפכה הכורדית השקטה: השלכות גיאופוליטיות
הספרייה
יַהֲדוּת קוּרְדִיסְטַן
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה

Actual
הספרייה
אנא כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
אנא כורדי
הספרייה
אני כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
אני כורדי
הספרייה
מילון עברי ארמי כורדי
27-12-2012
هاوڕێ باخەوان
מילון עברי ארמי כורדי
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
17-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
17-08-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
לידתה של מדינה כורדית בסוריה
פריט חדש
סטטיסטיקה
מאמרים 519,508
תמונות 106,555
ספרים 19,263
קבצים הקשורים 97,082
Video 1,385
כורדיפדיה המקור הכורדי הרחב ביותר למידע!
מאמרים
מנפצות את תקרת הזכוכית: מהפכת הנשים הכורדיות
מאמרים
המהפכה הכורדית השקטה: השלכות גיאופוליטיות
הספרייה
יַהֲדוּת קוּרְדִיסְטַן
מאמרים
לידתה של מדינה כורדית בסוריה

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| ליצור קשר עם | CSS3 | HTML5

| זמן טעינת דף: 0.39 2!