图书馆 图书馆
搜索

Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!


Search Options





高级搜索      键盘


搜索
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
工具
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
语言
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
我的帐户
登录
会员!
忘记密码!
搜索 发送 工具 语言 我的帐户
高级搜索
图书馆
库尔德人的名字
大事年表
来源
历史
用户集合
活动
搜索帮助吗?
出版
Video
分类
随机项目!
发送文章
发送图片
Survey
你的反馈
联系
我们需要什么样的信息!
标准的属性
条款使用
项目质量
大约
Kurdipedia Archivists
关于我们的文章!
添加到您的网站Kurdipedia
添加/删除电子邮件
访客统计
商品统计
字体转换器
日历转换器
语言和方言的页面
键盘
方便的链接
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
登录
会员!
忘记密码!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 大约
 随机项目!
 条款使用
 Kurdipedia Archivists
 你的反馈
 用户集合
 大事年表
 活动 - Kurdipedia
 帮助
新项目
统计属性
文章 519,142
图片 106,535
书籍 19,257
相关文件 97,014
Video 1,384
传记
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
محمد شيخو… شعلة العطاء ورمز الهوية الكرديّة
小组: 文章 | 文章语言: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
排名项目
优秀
非常好
平均
添加到我的收藏
关于这个项目,您的评论!
项目历史
Metadata
RSS
所选项目相关的图像搜索在谷歌!
搜索在谷歌选定的项目!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

محمد شيخو… شعلة العطاء ورمز الهوية الكرديّة

محمد شيخو… شعلة العطاء ورمز الهوية الكرديّة
إعداد/ هايستان أحمد [1]
محمد شيخو أو البلبل الحزين أو رائد الأغنية القومية أو “بافي فلك”، تكاثرت ألقابه في المجتمع الكردي لشدة معجبيه وتأثيره على المستمعين بصوته الشجن العذب الصارخ بالثورة والحرية، الفنان الكردي محمد شيخو الذي ينحدر من إحدى قرى ريف قامشلو من قرية “خجوكة”، ولد في هذه القرية عام 1947، في كنف عائلة كادحة متجذرة بالهوية الكردية ترعرع وامتلأ قلبه بالشغف للقضية والوطن الكردي، ويُعتبر من روّاد الأغنية القومية الكردية، تتلمذ في الموسيقى على أيدي الفنانين حسن توفو وخليل إيزيدي، وفي عام 1970 م، ذهب إلى بيروت لدراسة الموسيقى، كانت انطلاقته الحقيقية مع “لجنة الفن الكردي في لبنان” قدم العديد من الأغاني القومية والثورية تأثر بكبار الشعراء الكرد وغنى لهم أمثال: ملاي جزيري وجكر خوين.
كذلك غنى بعض الأغاني الطربية باللغة العربية أثناء تواجده في لبنان. ويُعدُّ أحد أبرز سفراء الأغنية الكُردية السورية، رسم صورة الأغنية الكُردية في زمنٍ كان النغم الكُردي يتراقص على أوتار الكبت والحظر والحرمان.
مسيرة حياتية مليئة بالشقاء
درس محمد شيخو المرحلة الابتدائية في قريته، إلى جانب تلقيه آداب اللغة الكردية خلال المساقات السرية التي كانت تقيمها الأحزاب الكردية في قامشلو، في عام 1965م، تعرض لمرضٍ في عينه وأصيبت عيناه بالنقص مما أدى إلى إعفائه من خدمة العلم في سوريا، وبسبب صعوبة الحياة وسوء أوضاع عائلته المالية بالإضافة إلى مرضه ترك الدراسة (أكمل دراسته لاحقاً) وعاد إلى القرية للعمل بالفلاحة مع أهله، ولعمله في الزراعة وفلاحة الأراضي تجول في قرى عديدة بمحيط قامشلو، تعرف في قرية “خربي كرما” على الفنانين خليل يزيدي وحسين طوفي وحليم حسو حيث رافقهم محمد شيخو إلى العديد من الحفلات والأمسيات آنذاك تلك المرحلة صقلت تجربته الغنائية، وحولته من هاوٍ للغناء إلى مغنّي رصينٍ.
في عام 1970 ذهب إلى بيروت لدراسة الموسيقى، وفي ذلك العام كانت باشور كردستان تعيش مرحلة جديدة، حيثُ كانت الثورة الكردية على أشدها، ولأجل دعم ثورة باشور كردستان قامت لجنة الفن الكردي في لبنان بالتعاون مع فنانين أمثال محمد شيخو بإحياء العديد من الحفلات والأمسيات الغنائية. وفي حفلة صالة سينما ريفولي عام 1972م بحضور رئيس الوزراء اللبناني الأسبق صائب سلام قدم محمد شيخو ولأول مرة بعض أغانيه على مسرحٍ كبير، وأصبح عضواً في اتحاد فنانين لبنان، وتعرف على العديد من الفنانين اللبنانيين الكبار أمثال نصري شمس الدين، فيروز، وديع الصافي، عاصي الرحباني وسميرة توفيق. ومع نشوب الحرب الأهلية في لبنان غادرها عائداً إلى سوريا.
في عام 1972م سافر إلى بغداد بغرض إحياء حفلة فنية، وقام بتسجيل بعض أغانيه في القسم الكردي في إذاعة بغداد، ثم زارها مجدداً في عام 1973م، وكان القسم الكردي في إذاعة بغداد وتلفزيون كركوك يبثان أغانيه على الدوام وذلك ما ساهم في نيله شهرة واسعة بين الكرد في كردستان العراق. وفي تلك الفترة عقد صداقات مع العديد من الفنانين في كردستان العراق.
الألبوم الأول والرحلة إلى روجهلات
في عام 1974م، عاد إلى سوريا وسجل أول ألبوماته في دمشق باسم “كوري” والذي تضمن ثماني أغاني قومية وعاطفية وبسبب مضمون أغانيه القومية تعرض للملاحقة من قبل الأجهزة الأمنية السورية فاضطر إلى الهرب ومغادرة سوريا إلى باشور كردستان والالتحاق بصفوف البيشمركة فيها.
وبعدها زار مدينة مهاباد وسجل فيها ألبومه الثاني واحدى أهم اعماله (أي فلك Ey Felek) وألبوماً آخر باسم (من مهاباد منبع دماء الشهداء) وبسبب مضمون أغانيه السياسية والقومية تدخل السافاك الإيراني وطالبه بالكف عن الغناء، و تم نفيه إلى مدينة كردية بالقرب من بحر قزوين على حدود أذربيجان، وهناك تعلّم اللغة الفارسية، وقام بتدريس اللغة العربية في إحدى المدارس الثانوية.
وفي عام 1983م، عاد الى سوريا وأقام في قامشلو وأسّس فرقة موسيقية وقام بإعطاء الدروس الموسيقية وسجل آخر أعماله عام 1986م، وفي عام 1987م فتح محل تسجيلات باسم فلك ومن جديد تدخل السلطات السوريا البعثية وتم إغلاق محله بالشمع الأحمر نظراً لما تحمل أغانيه ومحتويات محله الطابع القومي الكردي، وفجأة أصيب بمرض أُدخل على إثره المستشفى وتوفي في التاسع من آذار عام 1989م، في قامشلو وبمشاركة شعبية واسعة ولا نظير لها في المدينة وعلى صدى آخر أغانيه (عندما أموت، إيها الأحياء، لا تدفنوني، مثل الجميع وفي كل آذار، أيقظوني) وارى الثرى في مقبرة الهلالية وترك خلفه المئات من الأغاني الوطنية والقومية، التي عانى طيلة حياته من أجل هويته وقوميته وأرضه كردستان، وواجه أبشع الجرائم على أيدي السلطات الحكومية في سوريا وإيران، ولكنه كان نبعاً لا ينضب وظل ينشر الأمل بتحقيق حلم الكرد بوطننٍ سالم تحيا فيها اللغة الكردية دون حواجز.
كانت أغنيته الكُردية سبباً لحمل عبء الاعتقال والنفي الذي طاله من سلطة البعث، نقل اللحن الكُردي في سوريّة من الزاوية الفلكلورية إلى آفاق فنية أوسع، وأسّس بأسلوبه مدرسة غنائية أثّرت بشكل كبير على تشكيل اللوحة الموسيقية الكُردية في سوريا وإلى الآن يغني الأبناء الكرد أغانيه بكلِ حبٌ وود.
ربما كان له موعد مع الربيع ربما كان له موعد مع شهداء آذار مع شهر آذار بمآسيه وويلاته على الشعب الكردي، لقد أضاف هماً على هم الكرد بموته وفي ريعان عطائه، ها نحن نوقظك مجدداً إيها البلبل الحزين بعد رحيلك وفي آذار نتذكرك دائماً وسنظل نتذكرك وستبقى علماً من أعلام الفن الكردي وستتذكرك الأجيال طويلاً، لأنك تمثل التراث والفلكلور والصوت الكردي الحقيقي.
此项目已被写入(عربي)的语言,点击图标,以在原来的语言打开的项目!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
此产品已被浏览900
HashTag
来源
[1] | کوردیی ناوەڕاست | ronahi.net
挂钩项目: 10
小组: 文章
文章语言: عربي
Publication date: 09-03-2020 (4 年份的)
Publication Type: Born-digital
书: 艺术
文件类型: 原文
方言: 阿拉伯语
Technical Metadata
项目质量: 99%
99%
添加( هەژار کامەلا 03-06-2022
本文已被审查并发布( هاوڕێ باخەوان )on04-06-2022
此产品最近更新( هاوڕێ باخەوان ):04-06-2022
URL
此产品已被浏览900
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Actual
传记
塔拉巴尼
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
塔拉巴尼
的地方
迪亚巴克尔
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
迪亚巴克尔
的地方
埃尔比勒
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
埃尔比勒
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
20-10-2013
هاوڕێ باخەوان
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦
新项目
统计属性
文章 519,142
图片 106,535
书籍 19,257
相关文件 97,014
Video 1,384
Kurdipedia是世界上最大的为库尔德信息来源!
图像和说明
正在接受割礼的七岁少女,库尔德斯坦

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| 联系 | CSS3 | HTML5

| 页面生成时间:秒!