Bibliotek Bibliotek
Søk

Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!


Search Options





Avansert søk      Keyboard


Søk
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Verktøy
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Språk
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Min konto
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
Søk Send Verktøy Språk Min konto
Avansert søk
Bibliotek
Kurdiske navn
Kronologi av hendelser
Kilder
History
Bruker samlinger
Aktiviteter
Søk Hjelp?
Publication
Video
Classifications
Tilfeldig element!
Send artikkel
Send bilde
Survey
Dine tilbakemeldinger
Kontakt
Hva slags informasjon trenger vi!
Standards
Vilkår for bruk
Element Kvalitet
Om
Kurdipedia Archivists
Artikler om oss!
Legg Kurdipedia til ditt nettsted
Legg til / Slett e-post
Besøkende statistikk
Element statistikk
Fonts Converter
Kalendere Converter
Språk og dialekter av sidene
Keyboard
Hendige lenker
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Logg inn
Medlemskap!
Glemt passordet ditt!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Om
 Tilfeldig element!
 Vilkår for bruk
 Kurdipedia Archivists
 Dine tilbakemeldinger
 Bruker samlinger
 Kronologi av hendelser
 Aktiviteter - Kurdipedia
 Hjelp
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 519,157
Bilder 106,497
Bøker 19,250
Relaterte filer 96,954
Video 1,384
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) il...
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-...
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-k...
Bibliotek
Det som var vanskelig å lev...
Biografi
Gelawesh Waledkhani
الشاعر الكوردي برهان برزنجي: الثقافة المكتسبة للشاعر يدر عليه قابلية تجميل القصيدة
Gruppe: Artikler | Artikler språk: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Ranking element
Utmerket
Veldig bra
Gjennomsnittlig
Dårlig
Dårlig
Legg til i mine samlinger
Skriv din kommentar om dette elementet!
Elementer historie
Metadata
RSS
Søk i Google etter bilder relatert til det valgte elementet!
Søk i Google for valgt element!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الشاعر الكوردي برهان برزنجي

الشاعر الكوردي برهان برزنجي
ولد الشاعر برهان برزنجي في مدينة دوزخورماتو وفي محلة مصطفى اغا اكمل دراسته الابتدائية والثانوية في ثانوية طوز للبينين وفي عام 1983 حصل على شهادة البكالوريوس من كلية الزراعة جامعة الموصل وتم تعينه مدرسا على ملاك تربية كركوك له تسعة دواوين شعرية باللغة الكوردية والعربية ...
حاوره: جمال برواري

ولد الشاعر برهان برزنجي في مدينة دوزخورماتو وفي محلة مصطفى اغا اكمل دراسته الابتدائية والثانوية في ثانوية طوز للبينين وفي عام 1983 حصل على شهادة البكالوريوس من كلية الزراعة جامعة الموصل وتم تعينه مدرسا على ملاك تربية كركوك له تسعة دواوين شعرية باللغة الكوردية والعربية ومن مؤلفاته (طوز خورماتو التاريخ والشراكة الحقيقية لبني البشر وكتاب تاريخ كركوك الارض والتاريخ وكتاب ثقافة القتل والقتل الجماعي في العراق .
وفي حوار معه وعن بداياتة في الكتابة ودنيا الخيال الشعر اجاب قائلا :
منذ إحساسي بالحياة وجمالية العيش بين ظهراني أحبتي أمي أخواتي وإخواني وأبناء محلتي في محلتنا القديمة ذو البيوتات الطينية التي ألهمتني كثيرا من الخيال والدفئ ، بنات محلتنا الخجولات المليئات بالمحبة الصادقة الطاهرات من دنس الحروف والحروب نساء مدينتي طوزخورماتو المطرزات بعباءات سوداء والاتي كنت أحسبهن في دواخلي مرجانات في أغلفة قصائد ، حتما هن من طراز خاص ملائكات على الأرض ، كن أول من أخذن بيدي الى عالم الخيال الجميل ، تعلمت كيف أخطو خطوتي الأولى في عالم الشعر ، وحملت في أرشيفي دفتر الإملاءات الشعرية والتي تعود لسنوات 1968/69 وكنت حينها صغيرا بريئا أخجل من مكامن الحب في شعوري وأتستر تحت عباءة أمي كلما جاءتها صديقاتها والجيران للجلوس في باحة بيتنا الشرقي أو الحلوس أمام عتبة المنزل ، حتى دنا مني سني العمر ، فكانت أول بزوغ لقصائدي فب مجلة بيان ( الأدبية ) عام 1975 م ذي العدد 29 ، بمقطوعة شعرية صغيرة تحت عنوان ( خۆشم ئەوێی ) أحبك ، ومن هنا أحسست بالمسؤولية تجاه الشعر وتجاه أمتي ومدينتي ووطني ، بأن الشعر أمانة تأريخية كبيرة .
الشعر هدية الخالق لبعض من يختارهم الله لحمل الرسالة ، فهم ليسوا أنبياء حتما ، لكن هكذا أظن إن إلهام الشعر يعطى هبة من الله ليكون هذا المخلوق شاعرا ، فالثقافة المكتسبة للشاعر يدر على الشاعر قابلية تجميل القصيدة وانتاجها في معامل انتاجه الفكري ومن ثم تصديرها الى الفضاء الخارجي حيث إستقرارها إما بين أيدي الناس أو رفوف المكتبات أو مزابل التاريخ ..... في مراهقتي كتبت أول قصيدتي ( للحب ) فهي في حينها كانت في نظري أنها الأولى في عالم الخيال والجنون ، لكن اليوم عندما أتصفحها بين حين وآخر ، أتلذذ بأفكار صباي وأدرك أنني كم كنت مغرورا بنفسي وبحبي ، وحتما اليوم أدرك إن هذه القصيدة كانت جميلة لمستوى شاب وشاركت بها في مهرجان أقيمت في مدرستنا عام 1977م في قاعة ( ثانوية طوز للبنين ) وبإشراف مدرس اللغة العربية أستاذ وليد كان من بغداد له أمتناني وشكري مابقيت وله الرحمة باذن الله إن رحل من دنيانا الفانية ، فكنت من الفائزين بالمرتبة الثالثة ، فكانت هي لي بمثابة القفزة نحو عالم الشعر . الشعر للشاعر الحقيقي كالوحي متى ما نزل جاءت ببشرى ولادة قصيدة ، لان الشعر لايكتب متى ما شئت وإن حاولت كتابتها رغم أنف هذا الالهام الالهي خرجت من رحم الشاعر مشوها أو دون روح ، فالتأريخ ذكر لنا الكثير من البراهين والأمثلة ، ففي الأدب التركي يذكر أن شاعرا كان وظيفته ظابطا عسكريا ففي أحد أيام المعارك أنيط به مهام الهجوم ، وعند إنفتاح الجيش للصولة وبدء المعركة حيث النار والدخان وذكر الحبيبة في دواخله تنزل الالهام الشعري ، وهنا يستأذن الشاعر جنده للحظات لكي يكتب ما أوحي اليه من خيال الشعر ثم الصولة ، وفي أدبنا الكردي حيث الشاعر الصوفي الكبير الشيخ عبدالرحمن شورجة في بداية الصلاة حيث يؤم الناس ومريديه الصلاة فجاءته الشعر يطرق خياله فيستأذن من المصلين ليكتب ابياته ثم يبدأ الصلاة ، والجواهري يذكر أنه أحيانا جاءته الشعر فلم يجد ورقا لديه فكتبها على غلاف علبة السيجارة لكي لاتنسى ، هكذا الشعر متى ماجاء ليلا أو نهارا ، أحيانا يوقظك من النوم وأحيانا تمطرك وانت في الطريق
وحول ممارسته لبعض الطقوس في كتابة الشعر اجاب البرزنجي قائلا :
أنا أحتاج الى الهدوء كلما رفعت روحي الى سماء كتابة الشعر حيث تجدني مندمجا معه لا أحس بمن حولي أبدا . الشاعر يأخذ من المواقف والأحداث والحكايات ومن كلام الحبيب مفردات قصيدته حتما ، ونحن نعيش في بلد مليئ بالمتغيرات لهذا شعرائنا قلما تجد فيهم من كتب فقط في زاوية مختصة من زوايا الحياة ، لانجد شاعرا لم يكتب للحسين ومقتله ولا يخلوا ديوانه من قصائد حب عذري ، نعم وأنا واحد من هذا المزيج البشري وأتعامل مع مفردات الحياة فحتما كتبت في جميع المجالات ، ولكني أرسيت سفينتي في مرسى الحب ، فكانت ديوانين للحبيبة ، إبتهالات العشق ، لن أجف منك . كلما سمعت كلمات من حبيبتي كلما جاءت مخاض قصيدة من كلماتها .
مع إطلالة الشعر في إحساسي بدأت أسمع لأمي وهي تنشد لأخواتي الصغيرات ، وكم كنت مولعا بتلك الكلمات النابعات من القلب ، وبدأت
ويضيف الشاعر بورهان البرزنجي في حديثة وتأثره بشعراء كورد وعرب وتوركمان قائلا :
أتشبث هنا وهناك وتأثرت بشعراء الكرد أولا ثم بشعراء تركمان ومن ثم بشعراء عرب ، تسلسل معرفتي اللغوية هي التي قادتني لذلك ، فالشعراء نالي ومحوي وسالم ووفائي كانوا من البارزين ومن ثم شيركو بيكه س ولطيف هلمت .. وغيرهم ومن التركمان حسن گورم و معروف اوغلو وهاشم رشاد وغيرهم ومن العرب بدأ ماكنت أدرسه في المدرسة ثم العديد منهم من الكبار المعروفين ومن الجدد بدر شاكر السياب و عبدالرزاق عبدالواحد ومحمد آل ياسين وغيرهم.
هل تخصص وقتا للمطالعة :
القراءة صارت جزء من مفرداتنا اليومية ، نتسلى ويتسلى الروح بالقراءة والكتابة ، كلما أقرأ جديدا جيدا ينتابني الفرح ، وكأني في مراسيم خطوبة ، وآخر كتاب قرأته هو للكاتب والباحث والمفكر الكردي أيوب رستم ،..
+كيف ترى المشهد الثقافي الادبي في كركوك ؟
- بعد رحيل جيل جماعة كركوك الادبية من سرگون بولص واصدقائه ، المشهد الأدبي في كركوك مضطرب ، كإضطراب وضعه السياسي ، لكن في نظري الإبداع الأدبي هي نتاج فردي ليس جماعي ، فالشاعر عندما ينتج إبداعا ينتجه بقلمه ومخيلته وملهماته ، إذا فهو معمل إنتاج خاص ليس لأحد في انتاجه الابداعي يد مساعده بإختلاف المسرح والفنون الاخرى ، هنا اليوم نشاط وحركة بين الشباب والمؤسسات الادبية نرجوا أن تنتج خلاصة إبداعية مزهرة ، فكركوك جميلة بأدبها الراقي وتأريخها الأدبي الراقي لولا أن يفندون ، فالقلعة نتاج انسان كركوك والقصائد التي نسجت لها تراث جميل ، أبعد الله كركوك من شرور السياسة لكي تنعم كركوك بزغاريد وزقزقات طيور الشعر الجميل فيها من السريانية والكلدانية والتركمانية منها والكردية والعربية وحتى من بقايا تراث اليهود الذين عاشوا فيها ، لكركوك سندانة الادب الجميل ، شعرا وقصة ورواية وفنون يتلذذ بها سامعيها كلما مروا حتى ولو مرور الكرام من أزقتها التاريخية .
هل انت من اصدقاء شبكة التواص الاجتماعي ؟
- شبكة التواصل الاجتماعي هي جزء لايتجزأ من الشبكة الاعلامية التي يبغيها المؤلف للنشر ، برأي لقد استطاعت أن تكون معين رئيسي لمتابعة نتاجات الاصدقاء في غياب الصحف والمجلات المليئة بالمجاملات والاخوانيات ، فأنا أنشر فيها وأقرأ منها ، وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب أخرى . أصدقائي فيها هم جميعا عشاق الشعر وجماهير أدبية وناسي الاقربين ، لهم جميعا محبتي .
الحوار منشور في صحيفة صباح كوردستان[1]
Dette produktet har blitt skrevet på et språk (عربي), klikk på ikonet for å åpne elementet på originalspråket!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dette produktet har blitt sett 968 ganger
HashTag
Kilder
Koblede elementer: 8
Gruppe: Artikler
Artikler språk: عربي
Publication date: 21-01-2019 (5 År)
Dialekt: Arabic
Dokumenttype: Originalspråket
Publication Type: Born-digital
Technical Metadata
Element Kvalitet: 85%
85%
Lagt inn av ( هەژار کامەلا ) på 15-06-2022
Denne artikkelen har blitt gjennomgått og utgitt av ( ئاراس ئیلنجاغی ) på 16-06-2022
Dette elementet nylig oppdatert av ( ئاراس ئیلنجاغی ) på : 15-06-2022
URL
Dette elementet i henhold til Kurdipedia er Standards ikke er ferdig ennå!
Dette produktet har blitt sett 968 ganger
Attached files - Version
Type Version Redaktørnavn
Photo fil 1.0.136 KB 15-06-2022 هەژار کامەلاهـ.ک.
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Actual
Bibliotek
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
24-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk-kurdisk (kurmanjî) illustrert ordbok
Bibliotek
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Ny i Norge; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
23-10-2013
هاوڕێ باخەوان
Norsk nå!; ordliste norsk-kurdisk sorani
Bibliotek
Det som var vanskelig å leve med
21-03-2020
ڕێکخراوی کوردیپێدیا
Det som var vanskelig å leve med
Biografi
Gelawesh Waledkhani
03-04-2022
شەرارە شەمامی
Gelawesh Waledkhani
Nytt element
Biografi
Azad Karimi
13-01-2023
شادی ئاکۆیی
Statistikk
Artikler 519,157
Bilder 106,497
Bøker 19,250
Relaterte filer 96,954
Video 1,384
Kurdipedia er de største kildene for kurdisk informasjon!
Bibliotek
Min drøm om Kurdistan – Værd at kæmpe for?
Bibliotek
Et nettverk av førstehjelpere i det minelagte Nord-Irak - Et spørsmål om liv eller død
Biografi
Gelawesh Waledkhani

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Page generasjonstid : 1.781 andre!