Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
24-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
İbrahim Güçlü
23-04-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
FEQIYÊ TEYRAN 1
17-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
15-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 40
15-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di Welatê Zembeqê Gewir de
13-04-2024
Sara Kamela
Jiyaname
RONÎ WAR
13-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
KUBRA XUDO
13-04-2024
Burhan Sönmez
Jimare
Babet 517,666
Wêne 106,191
Pirtûk PDF 19,172
Faylên peywendîdar 96,605
Video 1,327
Kurtelêkolîn
Cihên geştiyarî yên parêzge...
Weşanên
Rojnameya Serbestî
Kurtelêkolîn
Bi minasebeta roja rojnameg...
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
БАХОЗ
Kurdîpêdiya û hevkarên wê çavkanî û referansên pêwîst pêşkêşî xwendekarên zanîngehan û xwendina bilind dikin!
Pol, Kom: Pirtûkxane | Zimanê babetî: Pусский
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

БАХОЗ

БАХОЗ
название книги: БАХОЗ
Имя автора: EСКEРE БОЙК
имя переводчика: Андреева Юлия Игоревна
Книга переведена с языка: Kurdî
Название издательства или типографии: Северо-Запад
место печати: Санкт-Петербург
год печати: 2018
[1]
В издательстве «Северо-Запад» (серия «Петраэдр») вышла очень необычная книга. И благодарить за ее появление следует Юлию Андрееву, которая придала ей «русскую оболочку», оформив перевод с курдского языка.
Имя автора — Аскяре Бойик — вряд ли много скажет современному русскоговорящему читателю. Тем интереснее может оказаться для нас это знакомство. Как пишут в предисловии к изданию «Бахоза», советская власть взрастила три поколения курдской интеллигенции, и Аскяре Бойик принадлежит как раз к последнему, третьему. Он продолжает плодотворно работать и сейчас, о чем свидетельствует его новая книга.
«Бахоз» — это крайне интересный с эстетической точки зрения опыт создания современного эпоса. Книга рассказывает историю прекрасной земли, Мергасора, которая была захвачена коварным Королем. Победить мергасорцев просто так, в честном бою, конечно же, Король не мог. Поэтому он прибег к хитрости и опоил людей особой отравой, после чего они утратили меч единства, начали подозревать друг друга, поднялись брат на брата и сын на отца, — вот тут-то и пришел Король, захватив безраздельную власть над ними.
Король установил: забирать из каждой семьи мальчика-первенца и воспитывать его отдельно от родителей (так взращивались янычары, знавшие лишь одного «отца», своего повелителя).
Но не все покорились злому захватчику. Когда янычары явились за сыном одного пастуха, родители встали на защиту своего ребенка. Мать была убита, но обернулась орлицей и унесла дитя в небо, а отец — схвачен и отправлен в Башню Забвения.
Образ матери-орлицы — Души Мергасора — не только спасает главного героя, Бахоза, но и вводит его (и вместе с ним читателя) в мир совершенно особой эстетики — в мир эпоса.
Мир эпоса отличается яркостью и двухмерностью.
«Трехмерные» фигуры с глубокими психологическими характеристиками, с подробным разбором всех внутренних побуждений, со сложным душевным миром персонажей в эпосе неуместен. Поэтому, кстати, можно вспомнить крайне неудачные попытки представить того же Прометея в образе мятущегося интеллигента, жаждущего спасти людей от голода и холода. У Прометея нет и не может быть сложных душевных порывов, стремление приписать их герою эпоса — признак непонимания сути эстетики эпоса.
В «Бахозе» подобной проблемы нет. Каждый персонаж обладает одной фундаментальной характеристикой и действует соответственно. Это фигуры чрезвычайно яркие и цельные.
Как будто бы сложной может показаться возлюбленная Бахоза, в которой борются две противоположные силы: с одной стороны — яд лжи, которым опоил ее злой Король, а с другой — чистая любовь к Бахозу. Но сложность эта кажущаяся, она проистекает от того, что в девушке живет и действует вторая сила, второй персонаж, змея лжи. И эта змея может быть физически отделена от героини, после чего дева остается чистой и цельной. Она не расстается с какой-то частью себя, не исправляет свой характер или свои мысли, она лишь очищается от скверны, занесенной в ее естество извне.
«Бахоз» разворачивает перед нами причудливый «звериный орнамент». Язык книги ярок и именно орнаментален, мы постоянно видим картины, которые могут быть перенесены, скажем, на чашу, на блюдо или кувшин. По-своему книга очень праздничная, хотя повествует, казалось бы, о вещах далеко не радостных.
Маленький Бахоз выращен тигрицей, он живет среди зверей и видит: даже животные страдают под гнетом власти злого Короля. От старца — Души Предков Мергасора — юноша узнает о своем отце, о матери, которая отдала свою жизнь за свободу ребенка, о своем предназначении.
Однако в какой-то момент в тексте звучит очень важная мысль: если Бахоз не справится, если конкретно этот молодой богатырь выронит меч, допустит роковую ошибку, то Душа Предков и Душа Мергасора найдут другого Бахоза. Народ всегда сохраняет возможность породить собственного спасителя, в этом залог бессмертия народа. Если зло — это то, что принесено в народ извне, то спасение/добро — это то, что народ может в любой момент родить самостоятельно, это нечто органически ему присущее изначала.
Формально роман предстает как сплетение сказок, одна перетекает в другую. Сначала герой общается со зверьми, затем встречает красивую девушку. И хоть Душа Предков и понимает, что любовь может стать ловушкой для неопытного юного богатыря, он достаточно уважает Бахоза-личность, чтобы не заставлять того отказаться от чувства.
Действительно, на какой-то момент коварный яд лжи побеждает, Бахоз оказывается в плену, но это ненадолго: ему необходимо пройти путь взросления, путь соблазнов и испытаний. И вот он, освобожденный из плена, отправляется в дорогу, где выполняет различные «задания». Ему предстоит сражаться с чудовищами, обретать чудесных помощников и просто друзей. Каждое задание — это своего рода жизненный урок, который должен закалить богатыря и сделать его непобедимым.
Но не только силу должен он обрести. В первую очередь ему предстоит обрести мудрость. Здесь, возможно, самым важным является урок, полученный от орла с золотой цепью на шее. (Прикованный к скале орел — своего рода «перевернутая цитата» из мифа о Прометее, почему, собственно, мы и вспоминали об этом эпическом герое в самом начале наших заметок). Молодой гордый орел некогда соблазнился прекрасной золотой цепью и предал своих братьев. С каждым годом цепь на его шее становится все тяжелее, скоро она совсем его задушит. И лишь когда Бахоз освободил благородную птицу, цепь упала и оказалась отвратительной дохлой змеей.
Образ змеи, которая душит свою жертву, поедает ее изнутри или каким-то образом отравляет, — это образ лжи, уничтожающей все доброе в Мергасоре. Победа над Королем — это победа над ложью в первую очередь. Меч единства — это меч правды, меч братства, светлое оружие, которое лишь очень изредка должно покидать ножны.
В наши дни нечасто встретишь обращение к эпосу и тем более редко можно увидеть такое блестящее владение самой стилистикой эпоса. Не погоня за оригинальностью, но отточенная деталь, не попытка приписать героям углубленный психологизм, неуместный в данной эстетической системе, но создание ярких картин, надолго остающихся в памяти, — вот основное достоинство стиля (Бахоза).

Têbînî : ev pertuke bêyi fayla PDF e , hîvîye harîkariya kurdîpîdiya bike ji bu bi dest ve înanê ! Pirtûkê li vir rêke
Ev babet bi zimana (Pусский) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Ev babet 1,051 car hatiye dîtin
Haştag
Çavkanî - Jêder
[1] Mallper | Pусский | spblib.ru
Faylên peywendîdar: 1
Gotarên Girêdayî: 2
Pol, Kom: Pirtûkxane
Zimanê babetî: Pусский
Cureya belgeyê: Werger
Cureya Weşanê: Çapkiraw
Kategorîya Naverokê: Roman
PDF: Na
Ziman - Şêwezar: Rusî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Burhan Sönmez ) li: 23-06-2022 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Hawrê Baxewan ) ve li ser 23-06-2022 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Hawrê Baxewan ) ve li ser 23-06-2022 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 1,051 car hatiye dîtin
Pelên pêvekirî - Versiyon
Cûre Versiyon Navê afirîner
Dosya wêneyê 1.0.179 KB 23-06-2022 Burhan SönmezB.S.
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Cihên arkeolojîk
Temteman
Jiyaname
Viyan hesen
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 39
Kurtelêkolîn
Rojnamegerî û Kovargerîya Kurdî di Navbera Salên 1918-1923an de
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Kurtelêkolîn
Çanda xwarinê ya Kurdan
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
Jiyaname
RONÎ WAR
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 40
Kurtelêkolîn
Bi minasebeta roja rojnamegerîyê, kurteyek li ser rojnamegerî û kovargerîya Kurd di serdema Osmanî de
Kurtelêkolîn
Destpêka Nivîsandina Kurdan
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
Wêne û şirove
Ji xanên bajarê Silêmaniyê
Wêne û şirove
Di sala 1980'î de çemê Banos li bajarê serêkaniyê
Wêne û şirove
Bav û diya nivîskar: Wezîrê Eşo, Tbîlîsî 1930
Pirtûkxane
FEQIYÊ TEYRAN 1
Jiyaname
İbrahim Güçlü
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Wêne û şirove
Kurdên gundê Meydan Ekbezê, Çiyayê Kurmênc- Efrînê
Jiyaname
Kerim Avşar
Jiyaname
Necat Baysal
Kurtelêkolîn
Cureyên helva Urmiyê yên herî baş û bi navûdeng
Pirtûkxane
Di Welatê Zembeqê Gewir de
Wêne û şirove
Ev wêne di sala 1973 an de li Qelqeliyê ya ser bi Wanê ve kişandiye
Jiyaname
AYNUR ARAS
Jiyaname
KUBRA XUDO

Rast
Kurtelêkolîn
Cihên geştiyarî yên parêzgeha Îlamê – Beşa 1em
07-04-2024
Aras Hiso
Cihên geştiyarî yên parêzgeha Îlamê – Beşa 1em
Weşanên
Rojnameya Serbestî
24-04-2024
Burhan Sönmez
Rojnameya Serbestî
Kurtelêkolîn
Bi minasebeta roja rojnamegerîyê, kurteyek li ser rojnamegerî û kovargerîya Kurd di serdema Osmanî de
24-04-2024
Burhan Sönmez
Bi minasebeta roja rojnamegerîyê, kurteyek li ser rojnamegerî û kovargerîya Kurd di serdema Osmanî de
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Şekroyê Xudo Mihoyî
Babetên nû
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
24-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
İbrahim Güçlü
23-04-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
FEQIYÊ TEYRAN 1
17-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
15-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 40
15-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di Welatê Zembeqê Gewir de
13-04-2024
Sara Kamela
Jiyaname
RONÎ WAR
13-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
KUBRA XUDO
13-04-2024
Burhan Sönmez
Jimare
Babet 517,666
Wêne 106,191
Pirtûk PDF 19,172
Faylên peywendîdar 96,605
Video 1,327
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Cihên arkeolojîk
Temteman
Jiyaname
Viyan hesen
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 39
Kurtelêkolîn
Rojnamegerî û Kovargerîya Kurdî di Navbera Salên 1918-1923an de
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Kurtelêkolîn
Çanda xwarinê ya Kurdan
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
Jiyaname
RONÎ WAR
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 40
Kurtelêkolîn
Bi minasebeta roja rojnamegerîyê, kurteyek li ser rojnamegerî û kovargerîya Kurd di serdema Osmanî de
Kurtelêkolîn
Destpêka Nivîsandina Kurdan
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
Wêne û şirove
Ji xanên bajarê Silêmaniyê
Wêne û şirove
Di sala 1980'î de çemê Banos li bajarê serêkaniyê
Wêne û şirove
Bav û diya nivîskar: Wezîrê Eşo, Tbîlîsî 1930
Pirtûkxane
FEQIYÊ TEYRAN 1
Jiyaname
İbrahim Güçlü
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Wêne û şirove
Kurdên gundê Meydan Ekbezê, Çiyayê Kurmênc- Efrînê
Jiyaname
Kerim Avşar
Jiyaname
Necat Baysal
Kurtelêkolîn
Cureyên helva Urmiyê yên herî baş û bi navûdeng
Pirtûkxane
Di Welatê Zembeqê Gewir de
Wêne û şirove
Ev wêne di sala 1973 an de li Qelqeliyê ya ser bi Wanê ve kişandiye
Jiyaname
AYNUR ARAS
Jiyaname
KUBRA XUDO

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.329 çirke!