Βιβλιοθήκη Βιβλιοθήκη
Αναζήτηση

Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!


Search Options





Σύνθετη Αναζήτηση      Πληκτρολόγιο


Αναζήτηση
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Αποστολή
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Εργαλεία
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Γλώσσες
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Ο λογαριασμός μου
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
Αναζήτηση Αποστολή Εργαλεία Γλώσσες Ο λογαριασμός μου
Σύνθετη Αναζήτηση
Βιβλιοθήκη
Kουρδικά ονόματα
Χρονολόγιο των γεγονότων
πηγές
Ιστορία
Συλλογές του χρήστη
Δραστηριότητες
Αναζήτηση Βοήθεια;
Δημοσίευση
Video
Ταξινομήσεις
Τυχαία item!
Στείλτε το άρθρο
Αποστολή φωτογραφίας
Survey
Η γνώμη σας
Επικοινωνία
Τι είδους πληροφορίες που χρειαζόμαστε!
Πρότυπα
Όροι Χρήσης
Στοιχείο ποιότητας
Σχετικά με
Kurdipedia Archivists
Άρθρα για εμάς!
Προσθέστε Kurdipedia στην ιστοσελίδα σας
Προσθήκη / Διαγραφή Email
Στατιστικά Επισκέπτες
Στατιστικά στοιχεία
Γραμματοσειρές Μετατροπέας
Ημερολόγια Μετατροπέας
Γλώσσες και διαλέκτους των σελίδων
Πληκτρολόγιο
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Είσοδος
Η ιδιότητα του μέλους!
Ξεχάσατε τον κωδικό σας!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Σχετικά με
 Τυχαία item!
 Όροι Χρήσης
 Kurdipedia Archivists
 Η γνώμη σας
 Συλλογές του χρήστη
 Χρονολόγιο των γεγονότων
 Δραστηριότητες - Kurdipedia
 Βοήθεια
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 519,024
Εικόνες 106,622
Βιβλία 19,280
Σχετικά αρχεία 97,252
Video 1,392
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανι...
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ...
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημ...
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
أفين شكاكي لسان حال “شجرة الرمان” .
Ομάδα: Άρθρα | Άρθρα Γλώσσα: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
στοιχείο κατάταξη
Άριστη
Πολύ καλό
Μέσος όρος
Κακή
Κακό
Προσθήκη στις συλλογές μου
Γράψτε το σχόλιό σας για αυτό το προϊόν!
Είδη ιστορία
Metadata
RSS
Αναζήτηση στο Google για τις εικόνες που σχετίζονται με το επιλεγμένο στοιχείο!
Αναζήτηση στο Google για το επιλεγμένο στοιχείο!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Hêviyên dara hinarê

Hêviyên dara hinarê
#هوشنك أوسي#

في 80 صفحة من القطع المتوسّط، صدر عن دار «آفيستا« للطباعة والنشر في اسطنبول، مجموعة شعريّة جديدة للشاعرة والمترجمة الكرديّة السوريّة #أفين شكاكي# بعنوان: «#أمنيات شجرة الرّمان#«
. طوت الشاعرة مجموعتها على 25 قصيدة و15 ومضة، تنوّعت مواضيعها بين الانتظار، الخيبة، الحزن، الألم، العشق والأمل. وكمثيلاتها من الشاعرات الكرديّات، دوماً هنالك حضور طاغٍ للطبيعة ومفرداتها، أثناء البوح الشعري عن مكنونات النفس، والتعبير عما يعتملها ويعتصرها من هموم وشجون، وذلك، بلغة سلسة وواضحة لا تحتمل التكلّف والإلغاز والغموض، ولدرجة أن هذه اللغة تقارب الشعر الشفاهي الشعبي، المحكي بلهجة عاميّة، في بعض الأحيان. كل ذلك، من دون أن تفقد اللغة حساسيّتها وشفافيّتها الشعريّة.
تستهلُّ شكاكي مجموعتها، (وهي الثانية لها بعد مجموعة «قوافل المطر« الصادرة سنة 2005 عن دار الزمان - دمشق)، بقصيدة، عنوانها، هي عبارة عن تساؤل وجودي؛ «ابنة أيّ ألمٍ أنا؟«، لكأنّها تطرحه على نفسها وعلى القارئ والقصيدة في الآن عينه، هذا التساؤل، من دون أن يكون متن القصيدة، هو الجواب الشافي لتساؤلها، إذ تقول: «حتّى القواميس عاجزة عن تفسير جراحي/ الشمس تشرق متأخّرة«. وفي الشروق المتأخّر عن الموعد، إخلافٌ في الوعد المقطوع، ودلالةٌ على الخيبة حيال الأمور التي ننتظرها، وتأتي متأخّرة.
لغة شكاكي، على بساطتها، مشحونة بالتداعي الداخلي، على هيئة مونولوغ ذاتي، لا يخلو من التوتّر والمفارقات التي يمتزج فيها الحسّي بالفكري، كما في قصيدة «ترنيمة«: «يخاتلني صوتي./ كلما أتقنتُ هديل حجلٍ، تؤلمني أفكاري«. فالصوت حين يخدع أو يخون صحابته، وأفكارها التي تؤلمها، لهي مؤشّر على القلق والدراما والتراجيديا التي تعيشها، من دون أن يدري بها أحد. وكتعبير أوضح عن حزنها، تقول في نفس القصيدة: «هذا الصباح، توقّف قلب شمال القصيدة/ وانسكبت كل أنجم ليلته الأخيرة«.
وإلى جانب مفردات الجراح، الألم، الحمّى، الانتظار، التي تكثر في قصائدها، هنالك أيضاً مفردات البنفسج، النرجس، الأمل، المطر، الابتسامة، القُبلة، الحبّ، الفراشة...، ما يشير إلى مستويات متعددة من الصراع الداخلي الذي تعيشه شكاكي، ويعبّر عن نفسه شعريّاً. ورغم تمجيدها لجراحها، إلاّ أن نبرة التحدّي والمقاومة، لا تختفي في شعرها، كما في قصيدة «الجراح الشامخة«: «مرّةً أخرى.../ سأسبر حرائق الكلام، مقتفيّة أثر جراحي الشامخة./ أتسلّق سلالم الخوف./ ألم يبقَ في قلوبنا المعتصرة، ولو جرأةَ فراشة عاقر؟!».
للرومانس والهمس والهسهسة أيضاً حضوره في شعر شكاكي، اذ هناك دوماً واحات من الأمل والعشق وما يستحقّ الحياة، وسط صحاري الانتظار والخيبة والألم، وكلما علت جدران الحزن، دوماً هنالك كوّاة أو نوافذ، يعبر من خلالها شعاع الأمل بغدٍ أجمل. فتقول في قصيدة «من فصيلة البنفسج«: «في ليلةٍ ظلماء كالحة/ صادفت شاباً مدنيّاً. قلبهُ جرحٌ مندمل، ووسادةٌ للعشق./ كان من فصيلة البنفسج./ يسوقُ كلاماً من حليب وسكّر، نحو خصلاتِ صباحاتي«. وتقول في القصيدة ذاتها: «يغطيني بالقصائد، كل مساء./ وكل صباح، يوقظني بالبشارات./ يهديني مطراً باسماً.».
بالإضافة إلى ما هو ذاتي والهمّ والغمّ الخاصّ، هنالك للهمّ والشأن العام، حضوره في قصائد شكاكي، بلغة هي مزيج من الإخبار والإيحاء، كما في قصيدة «في وطني« حيث تقول: «في وطني/ كل لحظة، تتهشّم زجاجة قلب/ وتنهمر مئات النجوم/ الليالي تبقى يتيمة/ والصباحات أسيرة/ تنهض الحريّة وتخرج الورود إلى المظاهرات«. وفي هذا، خلاصة لما تشهده سوريا من ثورة وتضحيات وآلام ونهوض للحريّة.
في «أمنيات شجرة الرمان«، تأخذنا أفين شكاكي إلى حالات مختلفة وأحياناً متناقضة، بين الخيبة والأمل، الحزن والفرح، الحبّ والانكسار والهزيمة، ونجدها في قصيدة واحدة، تجمع كل هذه الحالات، كما في «فيض الوعود الضبابيّة«، وكأن قصائد هذه المجموعة هي عبارة عن قصيدة واحدة، كلما فرغت أفين من كتابة واحدة منها، شعرت بأنها لا زالت ناقصة، ولم تفِ بالبوح اللازم، فاتجهت إلى كتابة قصيدة أخرى. وهكذا دواليك: «عيناكَ، بأملين ملويي العنق، والهزائم المهترئة في القلب/ تمطرً رذاذاً خائفاً وتخضّل أثر خطى جراحكَ./ ما زلت أقوى على استراق نفسي من عسكر النوم/ وقراءةَ عينيكَ ألماً ألماً«.
أفين شكاكي، المولودة في منطقة ديريك الكرديّة، شمال شرق سوريا، تعتبر من الشاعرات الكرديات الواعدات، اللاتي يكتبن باللغتين الكرديّة والعربيّة. تمارس العمل الصحافي إلى جانب الترجمة والشعر. صدر لها قبل فترة في تركيا «تغريدة الأقلام الرقيقة.. انطولوجيا الشعر النسائي الكردي الحديث«.[1]
Αυτό το στοιχείο έχει γραφτεί σε (عربي) γλώσσα, κάντε κλικ στο εικονίδιο για να ανοίξετε το στοιχείο στην αρχική γλώσσα!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 544
HashTag
πηγές
[1] | عربي | http://www.semakurd.net/
Συνδέεται στοιχεία: 3
Ομάδα: Άρθρα
Άρθρα Γλώσσα: عربي
Publication date: 01-06-2014 (10 Έτος)
Publication Type: Born-digital
Βιβλίο: No specified T4 494
Γλώσσα - Διάλεκτος: Αραβικά
Τύπος Εγγράφου: Alkukielellä
Χώρα - Επαρχία: No specified T4 298
Technical Metadata
Στοιχείο ποιότητας: 99%
99%
Προστέθηκε από ( ئاراس حسۆ ) στο 11-08-2022
Αυτό το άρθρο έχει ελεγχθεί και κυκλοφορήσει από ( هاوڕێ باخەوان ) στο 11-08-2022
Αυτό το στοιχείο ενημερώθηκε πρόσφατα από ( هەژار کامەلا ) για: 15-06-2023
URL
Το στοιχείο αυτό, σύμφωνα με Kurdipedia του (Πρότυπα) δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα!
Αυτό το στοιχείο έχει προβληθεί φορές 544
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν

Actual
Μέρη & Οργανισμοί
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Δημοκρατικό Κόμμα του Ιρανικού Κουρδιστάν
Μάρτυρες
Φιντάν Ντογάν
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Φιντάν Ντογάν
Χάρτες
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
02-03-2015
هاوڕێ باخەوان
Mε πράσινο οι περιοχές που ελέγχουν οι Κούρδοι, με κίτρινο οι περιοχές που διεξάγονται μάχες και επιχειρήσεις
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
Βιβλιοθήκη
Αζάντ με λένε
13-08-2018
زریان سەرچناری
Αζάντ με λένε
Νέα θέση
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
02-02-2018
هاوڕێ باخەوان
Στατιστικά
Άρθρα 519,024
Εικόνες 106,622
Βιβλία 19,280
Σχετικά αρχεία 97,252
Video 1,392
Kurdipedia είναι η μεγαλύτερη πολύγλωσση πηγές για την κουρδική πληροφορίες!
Βιβλιοθήκη
Η επανάσταση στη Ροζάβα Δημοκρατική αυτονομία και απελευθέρωση των γυναικών στο συριακό Κουρδιστάν
βιογραφία
Τζεμίλ Τουράν

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Επικοινωνία | CSS3 | HTML5

| Σελίδα χρόνος γενεάς: 0.375 δευτερόλεπτο (s)!