کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خالید ڕەشید
19-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
جەمیل نۆسووڎی
06-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 519,458
ۋېنۍ 106,568
کتېبۍ PDF 19,266
فایلی پەیوەڼیدار 97,105
ڤیدیۆ 1,391
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
“الزفير الحار”.. نضج الذاكرة والرؤى… وجيهة عبد الرحمن*
بە ڕانۋیسېۋی پوخت دلۍ ماشێنو گېڵایەنە گېڵە، بەدڵنېیاییۆ ئەنجامېۋی خاس بەدەسماری!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

وجيهة عبد الرحمن

وجيهة عبد الرحمن
أن تكتب رواية يعني أن تكون ناضجاً بما يكفي للإلمام بالتفاصيل التي ستسردها في نصَّك.
قد لا أعني بذلك النضج العمري المقاس بسنوات العمر، وإنَّما نضج الذاكرة والرؤى، لعلهما العامل الأهم في كتابة نصٍّ سيكون فيما بعد مصدر إلهام أو خبرة لمن سيقرأ تلك الرواية.
من هذا المنطلق أعترف أنَّني تأخرت كثيراً حتى حان وقت قطاف ثمرات النضج في ذاكرتي، التي كانت العامل الأهم في كتابة روايتي الأولى (الزفير الحار).
كتبتها بعد إصدار العديد من المجموعات القصصية، والدواوين الشعرية، التي أعتقد أنها كانت مدخلا أو تمهيداً لكتابة رواية، بل كان لابد لأدواتي أن تنضج، لئلا أنتج نصَّاً مملاً وهزيلا، يحيك النقاد نسيج دراساتهم بموجبها، ليوقفوا مسيرة الكتابة لدي.
رواية “#الزَّفير الحار#” أخذت مني الوقت الكافي بالرغم من عدد صفحاتها القليلة، بالمقارنة مع روايات ضخمة بعدد الصفحات، لأنَّني على يقين أنَّ مكمن النَّص لا يكون بالحجم، أو بتلك التفاصيل التي تبعث على الملل، أو بالسرد الرتيب، بقدر ما أن نضوج النَّص يتعلق بما ستضيفه هذه الرواية أو تلك على القارئ في كل مكان.
دأبت لدى كتابة “الزفير الحار” على دفع كل قارئ ليعتبر نفسه البطل الذي يحمل أعباء الرواية على ظهره.
أن يشعر القارئ أنَّه تلك الشخصية المحورية، وأنَّه هو من يعيش تلك الفترة من الزمن، بين دفتي الكتاب بالنسبة لي، سيكون ذلك النص قد بلغ مبتغاه، خاصة إذا كانت تلك الرواية تحكي أحداثاً واقعية، أو هي سيرة لشخص ما من لحم ودم لايزال يمضي بحياته كيفما اتفق، ولكن تجربته المثيرة قد حفَّزت كاتباً ما لطرحها من خلال كتاب.
شخصية أبو سمير البطل في رواية “الزفير الحار” إنَّما هي شخصية حقيقية تعيش الآن في دولة أوروبية، بعدما ضاق ذرعا بمسقط رأسه كغيره من السوريين الذين غادروا دون وجهة، إلا أنَّ الفارق كان أن أبا سمير تعرَّض لما تعرّض له قبل الثورة السورية بسنين طويلة، الأمر الذي يضعنا على حافة اليقين أنني تنبأت بالثورة قبل حدوثها، وهذا ما صرح به الكثير من القراء، فقالوا عنها رواية النبوءة.
استفزتني شخصية ذلك الرجل لدى أول لقاء به مع بعض الأصدقاء الذين كنَّا نتشارك ذات الأفكار وذات المواقف من النظام السوري، ولأنني كنت أهيئ ذاكرتي منذ مدة طويلة لكتابة رواية، وجدتني أطرح عليه الفكرة بأن يكون بطلاً لرواية لم أكتبها، ولكنَّني عازمة على الخوض فيها كتجربة أولى.
كل القصص التي كتبتها في مجموعاتي القصصية الخمس كانت رواية من نمط الشيفرة التي إذا ما أتيح لأسوارها التحطم لانفرجت عن رواية ما، لذا لم أفقد الأمل في كتابة رواية، وأن روايتي الأولى ستكون قصيرة في 126 صفحة وتنال تلك الحظوة عند القراء، ليخبرني كمٌّ هائل من القراء أنَّهم قرؤوها عشر مرات، وأنَّهم يرغبون في إعادة قراءتها، لأنَّها الرواية التي غيرت حياتهم وفتحت بصيرتهم على عالم كانون عنه غافلين.
بالرغم من أنني بدأت بكتابة القصة، ولكنني كنت روائية في قرارة ذاتي، لم أنفكّ أدأب على كتابة قصة قصيرة سليلة الرواية، في معظم ما كتبته من قصة أو شعر أو رواية كنت أبدأ دون سابق تحضير، للحظة كانت الفكرة تومض فأبدأ بكتابة مقدمة تليق بالفكرة، وهذا كان حال “الزفير الحار” التي دهمتني مقدمتها بينما كنت جالسة في غرفة الجلوس أتصفح بعض الكتب التي كانت قد وصلتني حديثاً من أحد الأصدقاء برسم الاستعارة.
كنت قبلها قد أجريت الكثير من الحوارات واللقاءات مع أبي سمير؛ الاسم المستعار لرجل حقيقي من لحم ودم، ليحدثني عن تجربته في السجن حينما تمَّ اعتقاله في عهد حافظ الأسد بتهمة انخراطه في صفوف حزب العمل الشيوعي؛ الذي كان محظوراً آنذاك، وربما حتى الآن لا أدري!
سيرة أبو سمير ليست مجرد سيرة لسجين أو لمعتقل، بينما هي سيرة إنسان قادر على المضي بحياته بشكل إيجابي، بالرغم من فداحة المكان، وصعوبة الظروف التي أحيطت به في عالمه المعزول عن الحياة، سيرة إنسان وظَّف ذلك المكان للصالح العام، لتهيئة كوادر إنسانية حينما يتم الإفراج عنها ستكون جاهزة للبدء مجدَّداً دون أية معوقات، أو اضطرابات نفسية لحقت به نتيجة الاعتقال ومآلاته، علماً أن الرواية صنِّفت ضمن أدب السجون.
أما بالنسبة لقصص النساء اللواتي سردتهن لأبي سمير، لألعب دور شهرزاد التي كانت تحكي أقاصيصها وحكاياتها لشهريار لتعتق رقبتها من القطع، فقد كانت هي الأخرى وسيلتي لربط أبو سمير بي لئلا يتركني في منتصف الطريق، وقد ضاق ذرعا بالبوح، تلك القصص كانت الحبل السري الذي ربطني بأبي سمير، من خلالها كنا نتبادل الأدوار، هو يقدم لي حياته في السجن، وأنا أحكي له عن نساء التقيتهن في السجن بينما كنت أعمل على بحث طويل عن سيكولوجيا الجريمة عند المرأة، البحث الذي تم إجهاضه من قبل إحدى الفروع الأمنية، بالرغم من ذلك فقد آثرت أن أبقي على حياة تلك النسوة ضمن الأشرطة المسجلة، وفي دفتري الخاص بهن ريثما أجد لها منفذاً أخرجها إلى النور، وذلك كان من خلال رواية “الزفير الحار”، أحدثت بذلك مواءمة ما بين نوعين من حيوات السجناء، أبو سمير الذي كان نموذجاً للرجل المعتقل سياسياً، وتلك النسوة المدانات بشتى أنواع الجرائم الاجتماعية (السرقة- القتل- الدعارة…).
أخشى أنَّني فشلت في سرد حكاية روايتي الأولى، ولكنَّني على يقين تام بأنَّها كانت الأساس الذي ارتكزت عليه باقي رواياتي، أساساً أعتقده غاية في المتانة، الأمر الذي أوقف مسيرة القصة القصيرة لدي، وخفت معه صوت الشعرأيضاً لأكتب الرواية فقط.

* روائية وقاصّة وشاعرة كردية سورية مقيمة في ألمانيا.[1]
الرواية نت – خاصّ.
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 664 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | http://www.semakurd.net/
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 2
ژیواینامە
ڕېکۆتۍ و ڕۇداۋۍ (کڕۆنۆلۆژیا)
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 26-04-2018 (6 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
شار و شارەکڵۍ: حەسەکە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 18-08-2022 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( ئاراس ئیلنجاغی ) چە: 18-08-2022 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
ئی بابەتۍ پەی دمایین جاری جە لایەنو:( ئاراس ئیلنجاغی )یۆ جە:18-08-2022 خاستەرە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 664 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
کوڵەباس
ئەسغەر و مەحمووۮ
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
دەسەواچۍ سیاسیۍ (4)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
دەسەواچۍ سیاسیۍ (5)
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
کوڵەباس
باسێوی کۊتا سەرو دیاردەو وېکوشتەی
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
کوڵەباس
هۊرگېڵنی: هۆرامی-زازاکی

تازەکی
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
حاجی عەباسی جەڕاح
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئەحمەدی خانی
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
محەمەدی مەلا کەریم
تۊماری تازە
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
17-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خالید ڕەشید
19-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
جەمیل نۆسووڎی
06-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 519,458
ۋېنۍ 106,568
کتېبۍ PDF 19,266
فایلی پەیوەڼیدار 97,105
ڤیدیۆ 1,391
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
کوڵەباس
ئەسغەر و مەحمووۮ
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
کوڵەباس
دەسەواچۍ سیاسیۍ (4)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کوڵەباس
دەسەواچۍ سیاسیۍ (5)
ژیواینامە
سەید ئەکابیری خامۆشی
کوڵەباس
باسێوی کۊتا سەرو دیاردەو وېکوشتەی
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
کوڵەباس
هۊرگېڵنی: هۆرامی-زازاکی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.344 چرکە(چرکۍ)!