Library Library
Search

Kurdipedia is the largest multilingual sources for Kurdish information!


Search Options

Search Type





Search

Advanced Search      Keyboard


Search
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send
Send Article
Send Image
Your feedback
Survey
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
Tools
About
Kurdipedia members
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Languages
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
My account
Sign In
Membership!
Forgot your password!
Search Send Tools Languages My account
Advanced Search
Library
Kurdish names
Chronology of events
Sources
History
User Favorites
Activities
Search Help?
Publication
Video
Classifications
Random item!
Send Article
Send Image
Your feedback
Survey
Contact
What kind of information do we need!
Standards
Terms of Use
Item Quality
About
Kurdipedia members
Articles about us!
Add Kurdipedia to your website
Add / Delete Email
Visitors statistics
Item statistics
Fonts Converter
Calendars Converter
Spell Check
Languages and dialects of the pages
Keyboard
Handy links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Sign In
Membership!
Forgot your password!
     
 kurdipedia.org 2008 - 2023
About
Random item!
Terms of Use
Kurdipedia members
Your feedback
User Favorites
Chronology of events
Activities
Help
New Item
Explainer: Shifting power-plays in North and East Syria
Title: Explainer: Shifting power-plays in North and East Syria
Author:RIC
Publisher: ROJAVA INFORMATION CENTER
Release date: OCTOBER 24, 2019

With the 13 October agreement between the Syrian De
Explainer: Shifting power-plays in North and East Syria
Report: Turkey’s war against civilians
Autor: Report: Turkey’s war against civilians
Erscheinungsort:
Verleger:
Veröffentlichungsdatum:

Turkey’s war against civilians’, the latest report from Rojava Information Center, includes:
Report: Turkey’s war against civilians
Report: The Political System of North and East Syria
Title: Report: The Political System of North and East Syria
Author: RIC
Publisher: ojava Information Center
Release date: 19 December 2019

The new RIC report, ‘Beyond the frontlines – The build
Report: The Political System of North and East Syria
Turkey’s track record: The occupation of Afrin
Title: Turkey’s track record: The occupation of Afrin
Author: RIC
Publisher: Rojava Information Center
Release date: 5 November 2019

This report presents the situation of the Afrin region of No
Turkey’s track record: The occupation of Afrin
YOUNG AND PROMISING: AN INTRODUCTION TO THE NES UNIVERSITY SYSTEM
Title: YOUNG AND PROMISING: AN INTRODUCTION TO THE NES UNIVERSITY SYSTEM
Author: ROJAVA INFORMATION CENTER
Publisher: RIC
Release date: SEPTEMBER 2022

In the face of war and regional isolation,
YOUNG AND PROMISING: AN INTRODUCTION TO THE NES UNIVERSITY SYSTEM
Amed Dicle
Amed Dicle, rojnamevan, pêşkêşvanê nûçeyan û rêveberê giştî ya weşanên nûçeyên televîzyonên kurd e.
Amed Dicle, di sala 1980an de li Amedê dinyayê. Di temenê ciwaniya xwe de çûye Ewropayê di televîzy
Amed Dicle
Yaad, the Girl With No History
Title: Yaad, the Girl With No History
Author: Sarwar Joanroy
Revision: Jasmijn Bloemert
Cover illustration: Camille Museau
Cover design: Sven Schriever
Translation: Anna Brand (from Dutch to Eng
Yaad, the Girl With No History
Serê Kaniyê’s crops being stolen from its own owners
Izzedin Saleh

With no avail, just hoping to compensate a part of his loss in the last harvest season, Hani Soulaiman, 27 years old, communicates via WhatsApp with one of his neighbors in the wester
Serê Kaniyê’s crops being stolen from its own owners
A year after occupation, “Serê Kaniyê” suffering from violations and demographic change
Ezzedin Saleh

When Hassan Jindo, the 38 years old citizen, and his family left the city of Serê Kaniyê, following the attack of the Turkish army and factions of the armed Syrian opposition, on Octo
A year after occupation, “Serê Kaniyê” suffering from violations and demographic change
KURDISH AND ARMENIAN LAND DISPUTE IN THE SECOND CONSTITUTIONALIST PERIOD AND A SOLUTION SUGGESTION - II. MEŞRUTİYET DÖNEMİNDE KÜRT VE ERMENİ TOPRAK ANLAŞMAZLIĞI VE BİR ÇÖZÜM GİRİŞİMİ
KURDISH AND ARMENIAN LAND DISPUTE IN THE SECOND CONSTITUTIONALIST PERIOD AND A SOLUTION SUGGESTION.
Murat Gökhan Dalyan.
RESS Journal, Route Educational & Social Science Journal, Volume 8/Issue 12,
KURDISH AND ARMENIAN LAND DISPUTE IN THE SECOND CONSTITUTIONALIST PERIOD AND A SOLUTION SUGGESTION - II. MEŞRUTİYET DÖNEMİNDE KÜRT VE ERMENİ TOPRAK ANLAŞMAZLIĞI VE BİR ÇÖZÜM GİRİŞİMİ
Borders: Itineraries on the Edges of Iran
Title: Borders: Itineraries on the Edges of Iran
Author: Pellò Stefano
Place of publication: Venezia, ITALY
Publisher: Edizioni Ca’ Foscari, Digital Publishing for the present edition.
Release dat
Borders: Itineraries on the Edges of Iran
ARMENIA, KARABAKH and AZERBAIJAN Reasons for paradoxes and conflicts, as per 2600 years of mapping
ARMENIA, KARABAKH and AZERBAIJAN Reasons for paradoxes and conflicts, as per 2600 years of mapping.
Rouben Galichian.
2020.
DIsussing the history of Armenia and Azerbaijan, with a view of comparing
ARMENIA, KARABAKH and AZERBAIJAN Reasons for paradoxes and conflicts, as per 2600 years of mapping
Border issues of Armenia and Azerbaijan
Border issues of Armenia and Azerbaijan.
Rouben Galichian.
2021
After the 2020 war, the old borders between Armenia and Azerbaijan have become an issue, since they were decided by the Soviet author
Border issues of Armenia and Azerbaijan
COUNTRIES SOUTH OF THE CAUCASUS IN MEDIEVAL MAPS
Title: COUNTRIES SOUTH OF THE CAUCASUS IN MEDIEVAL MAPS
Author: Rouben Galichian
Place of publication: London
Publisher: Gomidas Institute, Art Book
Release date: 2007

Detail analysis of the m
COUNTRIES SOUTH OF THE CAUCASUS IN MEDIEVAL MAPS
The Invention of History
Title: The Invention of History. Azerbaijan, Armenia and the Showcasing of Imagination.
Author: Rouben Galichian
Place of publication: London
Publisher: Gomidas Institute
Release date: 2010
In 1
The Invention of History
A Glance into the History of Armenia through Cartographic Records
Title: A Glance into the History of Armenia through Cartographic Records
Author: Rouben Galichian
Place of publication: London
Publisher: Bennett & Bloom
Release date: 2015
The book is designed a
A Glance into the History of Armenia through Cartographic Records
The Islamic Road Maps
The Islamic Road Maps.
By Rouben Galichian.
How the ninth and tenth century Islamic maps showed the basic road maps used today by every public transport company. [1]
The Islamic Road Maps
History of Armenian Cartography
Title: History of Armenian Cartography, Up to the Year 1918.
Author: Rouben Galichian
Place of publication: London
Publisher: BENNETT & BLOOM
Release date: 2017
[1]
History of Armenian Cartography
Armenia Azerbaijan and Turkey, Addressing paradoxes of Culture, Geography and History
Title: Armenia Azerbaijan and Turkey, Addressing paradoxes of Culture, Geography and History.
Author: Rouben Galichian
Place of publication: London
Publisher: Bennett & Bloom
Release date: 2019
Armenia Azerbaijan and Turkey, Addressing paradoxes of Culture, Geography and History
Clash of Histories in the South Caucasus
Title: Clash of Histories in the South Caucasus
Author: ROUBEN GALICHIAN
Place of publication: London
Publisher: Bennett & Bloom
Release date: 2012
[1]
Clash of Histories in the South Caucasus
HISTORY OF THE ARMENIAN PEOPLE: From the Remotest Times to the Present Day
Title: HISTORY OF THE ARMENIAN PEOPLE: From the Remotest Times to the Present Day.
Author: Jacques de Morgan
Place of publication: USA
Publisher: Create Space Independent Publishing Platform
Relea
HISTORY OF THE ARMENIAN PEOPLE: From the Remotest Times to the Present Day
THE ASIAN MYSTERY
Title: THE ASIAN MYSTERY - The Asian mystery illustrated in the history, religion, and present state of the Ansaireeh or Nusairis of Syria.
Author: SAMUEL LADE
Place of publication: London
Publishe
THE ASIAN MYSTERY
Kurdistan and the kurds 2
Title: Kurdistan and the kurds
Author: Abdul Rahman Ghassemlou
Place of publication: Czechoslovakia
Publisher: CZECHOSLOVAK ACADEMY OF SCIENCES
Release date: 1965
[1]
Kurdistan and the kurds 2
Laki language
Laki language
Laki (Kurdish: له‌کی, romanized: Lekî, Persian: لکی) is a vernacular that consists of two dialects; Pish-e Kuh Laki and Posht-e Kuh Laki. Laki is considered a Kurdish dialect, by most l
Laki language
Current Issues in Kurdish Linguistics
Title: Current Issues in Kurdish Linguistics
Authors: Songül Gündoğdu, Ergin Öpengin, Geofrey Haig,Erik Anonby
Place of publication: Germany
Publisher: University of Bamberg press
Release date: 20
Current Issues in Kurdish Linguistics
Statistics
Articles 422,432
Images 87,228
Books 16,070
Related files 69,918
Video 426
Active visitors 42
Today 13,141
Articles
Court sentences MA journali...
Biography
Nurcan Baysal
Biography
Havin Al-Sindy
Articles
YEZIDI RELIGIOUS ORAL POETI...
Biography
Azad Karimi
Dîroka Kurdistana Sor
Group: Articles | Articles language: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
  
Ranking item
Excellent
Very good
Average
Poor
Bad
More
Add to my favorites
Write your comment about this item!

Items history
Metadata
RSS

Search in Google for images related to the selected item!
Search in Google for selected item!
Translation
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
Update this item!
|

Dîroka Kurdistana Sor-mamoste Mihemed

Dîroka Kurdistana Sor-mamoste Mihemed
Guhertinên dîrokî çawa girîngiya xwe ya neteweyî hene wiha jî di çaroveya welatek de girîngiya xwe hene. Guhertinên dîrokî ew in, ku nexşeya (xerîte) cîhanê diguherînin û bandora xwe li ser paşeroja polîtîkaya navnetewî dikin. Di encama van guhertinan de hin dewlet têne herifandin û hinên din derdikevin holê. Bi gotineke din, sîstema pêwendiyan a li navbera dewletan tê guhertin. Guhertinên di çarçoveya welatek de bi tenê rola xwe di qedera wî miletî ku li ser xaka wî welatî dijî de dilîze.
Di vê nivîsê de em dê bi tenê li ser guhertinên dîrokî yên di sedsala bîstem de çêbûne rawestin. Êdî pirs ev e, ku gelo di vê sedsalê de çend guhertinên dîrokî pêk hatine?
Ji kêmbextiyariya vê qonaxê sê car şerên navnetewî çêbûn. Her şerek guhertinên navnetewî bi xwe re anîn. Ji ber vê çendê ew guhertin wek guhertinên navnetwî têne nîşandan.
Bi vê yekê re em dikarin bibêjin ku guhertinên dîrokî yên pêşî di sedsala 20an de, di navbera salên 1914 û 1918an de çê bûn. Ji ber encama vî şerî du împaratorî herifîn: Împaratoriya Osmanî û Rûsyaya Qeyserî. Û di nexşeya cîhanê de dewletên wek Polonya, Fînlandiya… peyda bûn. Helbet dabeşkirineke nuh pêk hat û welatê me jî duyemîn car hate parçekirin.[1]
Bêguman di vê guhertinê de hin dewlet herifîn û hin jî hatin damezrandin, ji bilî parçebûna Kurdistanê, pahra me ji van guhertinên dîrokî çi bû? Berî her tiştî, pêkhatina peymana Sevrê û danîna Kurdistana Sor, du guhertinên girîng bûn di dîroka me kurdan de.
NEXŞEYA KURDISTANA SORKURDISTANA SOR
Wek ku tê zanîn, li gor peymana Sevrê, li ser bingeha xalên 62. û 63. û 64. diviyabû ku di nav salekê de -ger kurdan bixwesta- ew dikarîbûn bi awayekî serbixwe bijîn. Li ser vî esasî Yekîtiya Netewan (Y.N) dê piştgiriya daxwazên wan bikirana û mafên wan biparastina. Û her wisa tê zanîn ku ev peyman (Sevr) piştî biencambûna peymana Lozanê têk çû. Lê heçî Kurdistana Sor e, em dê li dawiya vê nivîsê li ser rawestin.
Guhertina dîrokî ya din, di Şerê Cîhanê yê duyem de dest pê kir ku di navbera salên 1939 û 1945an de çê bûbû. Di encama vê guhertinê de jî împaratoriya Almanî herifî û dîsa nexşeya cîhanê hate guhertin û bi dehan dewletên nuh ên serbixwe hatin damezrandin.
Ji vê guhertinê pahra me kurdan Komara Mahabadê bû, ku di sala 1946an de hate damezrandin lê mixabin piştî salekê (11 meh) ev pahr jî ji destê me kurdan çû û em dîsa man bêdewlet.
Guhertina dîrokî ya sêyem jî di encama şerê sar de (1991) têkçûna Yekîtiya Sovyetan bû.
Di encama vî şerî de Împaratoriya Sovyetan herifî û nêzîkî 20 dewletên nuh hatin ser nexşeya cîhanê. Ji encama vî şerî pahra me kurdan aniha Kurdistana azad e ku îro li başûrê welatê me peyda bûye.
Gelo çima kurd nikarîbûn di wan her du guhertinên pêşîn de mafên xwe biparêzin? Em dikarin bi kurtî bibêjin, ji ber ku vîyana (îrade) me di wan biryarên navnetewî de nîn bû!
Lê heçî Kurdistana azad e, ku di despêkê de em başdarî biryara damezrandina wê nebûn jî, lê ji ber gelek merc û hoyan ev sîwan hate parastin û niha jî em bi awayekî eşkere dikarin bibêjin ku qedera gelê me li başûrê welêt di destê me kurdan de ye. Bêyî beşdariya nûnertiya gelê kurd, çi herêmî û çi navnetewî, êdî tu hêz dê nikarîbe biryaran bistîne. Bi gotineke din, azadiya welatê me bi hêzên me yên sereke ve girêdayî ye û digel wan jî, dê vîyana gelê me di paşerojan de rê nede şerên birakujiyê!
Wek ku me di destpêkê de got, niha em dê hewl bidin xwe ku bi berfirehî li ser Kurdistana Sor rawestin.
Kurdên Rûsyayê û Sovyetan
Di sala 1966an de pirtûkek bi navê “Kurdên Li Pey Qafqasyayê” derketibû. Nivîskara vê pirtûkê kurdnasa (kurdolog) sovyetî T. A. Arîstova ye. Ew dinivîse:
“Li Azerbaycanê kurd li Zengîlan, Kelbajar, Kubatî û Laçînê kom dibin û her wiha, li herêma Îsmaîlîye jî hene.”
Di heman demê de Arîstova dibêje, ku di îstatîstîkên sala 1959an de li Azerbaycanê kurdan xwe wek azerî nîşan dane. Gelo çima van kurdan xwe ji neteweya xwe bêrî kirine, nivîskara kitêbê ji me re nade xuyakirin! Lê Arîstova rastiyeke din a ji rastiyên tal ji me re dibêje:
“Li Azerbaycanê naşiyên (ciwan) kurdan bes bi zimanê azerî dipeyivin, lê kesên navsere du zimanan dizanin.”
Divêt careke din bête pirsîn, gelo çima kurdên Ermenîstanê yên ku sînorên wan bi sînorê Azarbaycanê ve ye zimanê xwe parastin û her wiha bi pêş ve jî birin, lê li Azarbaycanê birayên wan dest ji zimanê xwe berdan? Li gor min ev diyardeyeke (fenomen) balkêş e, divêt diroknasên kurd mijûlî vê zuhura anormal bibin. Ne dereng, aniha, di vê heyam û serdema nuh de kurdnasên me divêt li pirêzeya xwe vegerin û gotina rast çi ye, bêtirs bînin ser zimên.
Ji bo ku dîsa em ji problema li ber xwe dûr nekevin, ez dê cardin vegerim ser rûpelên pirtûkên ku derheqê kurdên Azerbaycanê de ne. Arîstova, di pirtûka xwe de bi berfirehî li ser têkoşîna gelê kurd radiweste û vedigere ser mişextîbûna wan a ji Îranê û akincihbûna wan a li Azerbaycanê. Arîstova, mişextîbûna kurdan dibe sala 1807an û dinivîse, ku di vê salê de serokê malbatê Mihemed Sefî Soltan ji Îranê bi 600 malî ve derbasî sînorên Rûsyayê bûn û li Qerebaxê niştecih bûn. Jê pê ve jî, kurd di salên 1813, 1828 û 1914an de hatine Azerbaycanê.
Piştî Şoreşa Oktobrê û sazbûna Yekîtiya Sovyetan, Arîstova dibêje ku “Herêma Kurdan a li Azarbaycanê di salên 1920an de hate avakirin ku ev herêm ji van bajaran pêk dihat: Laçîn, Kelbajar, Kotulîn û Zengîlan.”
Kevintirîn gotara ku li ser kurdên Azerbaycanê ew e, ku di sala 1925an de li bultena Akademiya Zanistî ya komara Gurcistanê hatiye weşandin. Lêkolîna ku di vê bultenê de bi navê “Kurdên Azerbaycanê” li ser kurdan hatiye weşandin, di bin vî sernavî de, di nava du kevanên mezin de nivîskar babeta lêkolîna xwe wiha rave kiriye: “Çend Peyvên Etnografî”. Li gor ku xwediyê vê nivîsê G. Çûrsîn dinivisîne, “Kurdistankî Ûyêzd” ango Herêma Kurdistanê wek herêmeke îdarî di sala 1923an de li devera ku pirraniya rûştivanan kurd bûn, hatiye avakirin. Rûbera cografyaya Kurdistankî Uyêzd 3.105 fersex e. Lê rûnişvanên wê 44 hezar kes in. Ji sedî 80 (% 80) kurd û ji sedî 20 (% 20) azerî ne.”
Ji materyalên heyî tê xuyakirin ku Herêma Kurdistanê di nav şêngeha Azerbaycanê de bi hêsanî nehatiye avakirin, berovajiya vê yekê, di nav deh salan de xirecireke mezin li ser forma avakirna wê çê bûye. Ji ber vê yekê, di navbera du demên cihê de komîsyon û heyetên têkel hatine herêma kurdan û raporên xwe li gor dîtin û baweriyên xwe şandine cihên fermî yên ji xwe bilindtir. Komîsyona ku di bin serokatiya A. Bûkşpan de li sala 1930 hatiye şandin yek ji van komîsyonan e. Dû re, rapora komîsyona A. Bûkşpan wek pirtûkek bi navê “Kurdên Azerbaycanê” di sala 1932an de li Bakuyê tê belavkirin. Niha em dê bi firehî li ser vê pirtûkê rawestin.
“Şoreşa Oktobrê zincîrên kevin qetand û hin ji gelên windabûyî derxist meydanê, jiyan û pêşketineke nuh bexşî wan kir.(Stalîn)”
Nivîskarê pirtûka “Kurdên Azerbaycanê” A. Bûkşpan bi van peyvên Stalîn rûpelên pêşîn ên rapora xwe dixemilîne. Jê pê ve jî di şûna ku Gelên Windabûyî mafên xwe li ser rûpelên pirtûka A. Bûkşpan cihê xwe bigirin, ditemisin û winda dibin!
Rapora Bûkşpan di despêka salên 1930an de, ne di berjewendiyên kurdan de bû. Lê niha ev materyal giranbiha ye. Çunke ew mafên herî hindik ku hukumeta Azerbaycanê di wê heyamê de tesbît kiribûn di roja îro de ew maf jî tune ne! Ji bilî viya, em bi saya vê pirtûkê li ser materyalên din ên derheqê herêma Kurdistanê de agahdar dibin. Di vî warî de numûne pirr in û em dê pêşkêşî xwendevanên xwe bikin.
Wek mînak, di havîna sala 1929an de heyeteke pispor di bin serokatiya Prf. B. A. Gurke-Kryajîn de diçe Kurdistana Azerbaycanê (Diyar e ku di wê heyamê de ev terîm bikar dihat. Lê heçî Bukşpan e, navê “Kurdistana Azerbaycanê” bi gotina qaşo! bikar tîne.). Mixabin, materyalên vê heyetê nehatine belavkirin. Bes bi alîkariya du gotarên serokê vê heyetê Gurke-Kryajîn, ku li rojnameyeka gurcî ya bi navê “Zariya Votoska (Elinda Rojhilatê)” di 12ê Tebaxa sala 1929an (no: 186/2154) û di 18ê Tebaxa heman salê de (no: 188/2156) hatiye weşandin, ku ew ligel firehkirina statuya Herêma Kurdî bûye. Lêbelê, A. Bûkşpan li dijî vê nihêrînê bûye û li gor baweriya wî ev yeka han di pirsa netewî de rasterast li dijî nihêrînên Marksîzm-Lenînîzmî ye. Û di warê siyasî de jî pirr kêmasî têde hene! Ne dûrî aqil e ku ji ber van kêmasiyên siyasî rapora Prf. Gurke-Kryjîn nehatiye qebûlkirin û her wisa jî nehatiye belavkirin. Her wiha jî dê ne dûrî aqil be, ew komîsyona ku di bin serokatiya A. Bûkşpan de hatiye şandin da ku wan çewtiyan li ser bingehê rastiya hebûna kurdan a li vê herêmê bide xuyakirin! Loma jî, ew muhawele dike ku hejmara kurdan li wir kêm bike. Li gor nihêrîna A. Bûkşpan gelek tirkên Azerbaycanî li ser nufûsa kurdan hatine qeydkirin!
Diyar e, ji ber van pirsên bi nakokî dê ji xwendevanan re ravekirina naveroka pirtûka “Kurdên Azerbaycanê” bi firehî pêwîst be. Her wiha jî, dê nasandina formata wê jî pêwîst be. Ji ber vê yekê em dê li vir hin pêzanînan raxin ber çavan:
Pirtûk ji 92 rûpelan pêk hatiye, ji qalibê orte ye û 8 beş e. Ew jî ev in:
1.Pêşgotin.
2.Kurdên Azerbaycanê.
3.Erd û Sînorên Kurdistanê (Mebest, Kurdistana azerbaycanê ye – Nivîskar.)
4.Rewşa aborî li Kurdistanê.
5.Pêwendiyên civakî û aborî di nav kurdan de.
6.Berdewamiya avakirina êlî (eşîrkî) û avakirina sosyalîzmê.
7.Terkîba netewî.
8.Problema kurdî li Azerbaycanê.
9.Xerîteya cihên ku kurd têde dijîn.
Di beşa “Problema kurdî li Azerbaycanê” de nivîskarê pirtûkê vedigere ser materyalên arşîva navendî ya Azerbaycanê. Jixwe, ji vana jî tê xuyakirin ku pirsa wek herêmeke îdarî cudakirina Kurdistana Azerbaycanê gelek caran di nav endamên komîsyona hukumetê (ewên ku mijûlî vê pirsê dibûn) de û her wiha jî di rêxistina partiyê de bûye meydana munaqeşeyan. Pirsa kurdî wisa serê xwe radike ku heya di komîteya navendî ya Partiya Komînîst a Azerbaycanê de dibe sedemê stendina biryara şandina komîsyonê ya ji bo tesbîtkirina sînor û forma îdarî ya Nagornîy-Qerebax û Kurdistanê.
Di nihêrîna A. Bûşkpan de ev hebû, ku “Di nav endamên komîsyonê de tu şik ji bo dayîna Nagornîy-Qerebaxê nîn bû, lêbelê, ji bo Kurdistanê ev pêwîstî tune bû.”
Di wê qonaxê de pirsa kurdî li Azerbaycanê di hundirê çend mehan de tê nîqaşkirin. Meclisa Bilind a Azerbaycanê sê biryaran distîne. Ev biryar çi ne, nivîskarê vê kitêbê ji me re nade xuyakirin lê bes dîroka wan ji me re dibêje.
Li gor ku ew dibêje, biryara pêşî ya 21. 10. 1922an e. Biryara duyem, ya 20. 11. 1922an e. Û biryara sêyem jî, ya 30. 12. 1922an e.
Lêbelê digel viya jî di 13ê Kanûna 1923an de pirsa Kurdistanê dîsa tê nîqaşkirin. Du protokolên vê komîsyonê di arşîva Estîtuya Dîroka Partiyê de, bi navê “Stîpan Şaûmyan” hatine parastin. Ji têksta protokola pêşîn tê xuyakirin ku nêhêrînên endamên komîsyonan li ser pirsa Kurdistanê ne wek hev in. Ev tiştên han di nav biryar û pêşniyarên têkel de xuyanî dibin.
Têksta Protokola Pêşî
Du pêşniyar hene:
1.Cudakirina Kurdistanê wek herêmeke îdarî ya taybet, ku li ser bingeha mafên statuya herêmî ya ku pêwîst e ew bi desthilatiya navendî ve girêdayî be.
Kurdistan ji Cewanasîn, Şûngîn, û Kubatlî pêk tê. Sebeb (di têksta orîjînal de wisa hatiye gotin û mebest jê ev e, ku wek herêmeke îdarî sebeba cudakirina Kurdistanê): Dûrbûna Kurdistanê ji navenda Baku û veqetandina wê ji Qerebaxê û pirrbûna rûniştvanên wê ku 40 hezar kes in.
2.Kurdistan wek herêmek bi ser Qerebaxê ve girêdayî bimîne.
Têksta Protokola Duyem
Protokola duyem li ser rojeva civîna 7ê Temûza sala 1923an bi vî rengî hatiye:
Me bihîst (Birûsk).
2.Li ser Kurdistanê.
Me biryar stend:
Ji bo avakirina Otonomiya Kurdistanê dê navend û sînorê wê bête danîn. Piştî sînordanînê dê ji Otonomîya Nagornîy-Qerebax bête veqetandin.
Çi bi serê vê biryarê de hat û çima neçû serî? Em pê nizanin. A. Bûşkpan wiha rave dike:
“Dîroka pêşketina vê pirsê di pêş de ji me ve nexuyaye, lê ji biryara ku li dû wê hatiye stendin, wisa dixuye ku meqamên bilind miwafeqa xwe nedan û ji ber vê çendê ev biryar têk çû. Lêbelê di heman wextê de Kurdistan wek formek îdarî di forma “Îdareyê” de hate avakirin û di Tebaxa sala 1923an de Gûsî Haciyev (dibe ku ev nav bi awayekî din bête xwendin, lê ji ber ku bi zimanê rûsî wiha hatiye loma me jî li gor wî nivîsad) bû serokê komîta karger.”
A. Bûkşpan di nav pirsa kurdî ya li Azerbaycanê de hinek jî vedigere ser dîroka her çar perçeyên Kurdistanê û li ser vê pirsê radiweste da ku ji me re bibêje, “Tiştê ku me li azerbaycanê daye wan, zêdeyî serê wan e!” Ji bilî vî tiştî gelek çewtî di nihêrîna Bûkşpan a li ser dîroka gelê kurd de hene. Wek mînak, Bûkşpan serhildana Şêx Seîd ne tenê kevneperest dihesibîne, her wiha ew kesên ku beşdarî serhildanê bûne jî wek ajanên îngilîzan dibîne.
Li gor tê dîtin kurdên Azerbaycanê wisa bi hêsanî negihîştibûn mafên xwe ku di formek herî piçûk ji formên mafê netewî ye. Her wiha jî, em pê dizanin ku ew li ser bingeha hejmara xwe ya pirr gîhane vî mafî. Loma jî şovenên Azerbaycanî bi her awayî xwestine ku hejmara wan kêmtir bikin. Di vî warî de em dê bi tenê numûneyek ji pirtûka A. Bûkşpan bidin, ku dibêje:
“Di civîneke giştî de bi riya axiftina bi xelkê Çêraxê re me fam kir ku ji şeş malbatan;
1.Wavîlî
2.Kezaxlî
3.Fatiklî
4.Xelefî
5.Çûrûllo
6.Tomisto
Bes malabata “Çûrûllo” ya ku bi eslê xwe ji Mîrekê ye kurd e. Û ji vê malbatê bi tenê 20 kes dikarin bi zimanê kurdî bipeyivin! Heçî malbatên din in, bi kurdî nizanin û xwe tirk dihesibînin.”
Ger xwendevan dêna xwe bide, navê pênc malbatên ku A. Bûkşpan wan dike tirk, dê bi hêsanî bibîne ku ev nav bi qertafa ‘lî’ bûne tirk!
Pirsa ku bête kirin ev e, ku çima di civîna giştî de wan xwe kirine tirk? Em bi xwe pê nizanin lê tiştê ku em pê dizanin, ew malbatên ku di sala 1931ê de xwe kurd didîtin, pirraniya wan di roja îro de li ser dokumantên fermî bûne tirkên Azerbaycanê. Û tiştên din ên ku ji çavên kor jî nayêne veşartin jî ev in: Di sala 1923an de biryara Otonomiya Kurdistanê hebû. Wisa diyar e ku ev biryar ne li gor dilê hukumeta Azerbaycanê bûye. Ji ber vê çendê, bi lez û bez Îdareya Kurdî saz kirin û dû re jî ev mafê wan ê herî piçûk jî daqurtandin! Lê tiştê ku em niha dikarin bibêjin ev e, neheqiya ku li kurdên Azerbaycanê hatiye kirin ji ber çavan nayête veşartin.
Gelo ev yek çi tiştî bi pêş me kurdên Kurdistanê dike? Xwendevan dikare bi dehan pirsên din bike lêbelê tiştê ku divêt em ji bîr ve nekin ev e, mirovê bêxwedî kes lê nabe xwedî û ew neteweya ku xwe neparêze dê di ber lingan de here!…
Li gor ku tê gotin, di wê heyamê de ji bo bidestxistina kar û xwendina di zanîngehan de desthilata azerî kurdan tengav dikir; ger mirovek xwe wek kurd didît, riya pêşketinê li ber dihate girtin. Loma jî di dema jimartina akincihan de mirovên kurd ji tirsa windakirina karê xwe, di nasnemyan de li xaneya netew de kurdan “Azerî” dinivîsand. Û li gundan jî dema ku memûrên azerî ji wan dipirsî ku netewa te çi ye? Ger bersiv wek “Ez kurd im” bûya, hingê ewê memûr lê vedigerand û digot, “Ma tu ne musluman î?” Dema ku ewê kurd bigotana, “Belê” ewê memûr dîsa digot, “Em hemû musluman in, em hemû azerî ne. Ma çi ferq têde heye?!” Û bi vî awayî mirovên kurd bêyî zanebûn û îradeya xwe dibûn azerî!
Ji ber encama vê siyasetê hejmara kurdan ku di sala 1916an de nêzîkî 30 hezarî bû lê di hejmartina sala 1970an de dadikeve 250 kesî.
Lêbelê desthilata Sovyetan qet nepirsî, bê ev çawa bû ku ew civaka kurdî ya xwedî pirrzarok di hundirê 50 salan de di şûna ku ew zêde bibin de, ber bi tunebûnê ve çûn?! Lêbelê xêrnexwazên kurdan baş dizanîbûn ku çi dikin, bi tunekirina kurdan re dê îdareya wan jî nas nekin. Her bi vî awayî di salên 1930an de Kurdistana Sor wek realîteyek li ser cografyayeke îdarî û siyasî rabûbû û ji bo xapandinê be jî di çapemeniyê (rojname) de bi navê “Kurdistan” heya sala 1964an jiyana xwe berdewam kir.
Dijminên kurdan xebata xwe kirin û gihaştin armanca xwe. Gelo kurdan çi dikir? Bi vê pirsê em derbasî xala duyemîn a ji sedemên têkçûna Kurdistana Sor bibin.
Gelo me kurdan çima nekarî van kêmtirîn mafan biparastana? Ev gunehkarî ya kê ye? Beriya her tiştî divêt bête gotin ku di wê qonaxê de Kurdistan di rewşeke dijwar re derbas dibû. Li Tirkiyê kemalîstan bi her awayî gelê me bêçare kiribûn, û li başûr jî îngilîzan bi ereban re şerê kurdan dikir da ku ew bêmaf bimînin. Û li rojhilatê jî, şahînşahiyê bêhn li kurdan çikandibû. Bi gotineke din, kurdistan di nava dijwariyeke wisa de bû ku ew bi xwe pêwîstî bi alîkariyê hebû. Loma jî kurdên li welêt qet nikarîbûn ji birayên xwe yên li Sovyetan re bibine alîkar.
Lêbelê, heçî kurdên Sovyetê ne, yên ku xwediyê mafên bidestxistî bûn, bi her awayî li hember Kurdistana Sor xemsar man. Gelo çima? Pêwîst e ku li vir bête îşaretkirin ku civaka kurdî ji bilî belavbûna di nav Sovyetan de, belavbûneke wan a giyanî jî hebû! Belavbûna giyanî, ji tunebûna hestên netewî bû. Kurdên musluman ên nezan bêhtir ji pirsa netewayetiyê girîngî didan olê (ayîn, dîn). Kurdên yezîdî jî nasnameya xwe wek “Yezîdîtîyê” nîşan didan; ew jî dûrî hesta netewî bûn. Û zanayên civaka kurdî xwe wek komunîst nîşan didan ku enternasyonalîzm li ber wan ji netewayetiyê girîngtir bû. Ev herêm bi vî awayî ma li erdê û barê wê ketibû. Û tu dibêjî qey tunebûna Kurdistana Sor ji bo kurdan ji hebûna wê çêtir bûye!
Û heya bi zanayên kurd ên Sovyetan jî ne dûrî vê xemsariyê bûn. Rojek ji rojan ji van zanayan tu kesek derheqê babeta hebûn û tunebûna Kurdistana Sor de tu lêkolînek nenivîsand. Zanayên dîroknas ên kurd li ser hemû qonaxên dîroka Kurdistanê deqên xwe nivîsandin, bi saya vê yekê bûn lêkolîner, doktor û profesor, lêbelê kesek jî ji wan xwe bi nêzî babeta Kurdistana Sor nekir.
Ji bilî van sedemên li jor, sedemeke din jî ya olî (dîn) ye, ku hişt Kurdistana Sor winda bibe. Kurdên musluman ên ku xwedîyê “Îdareya Kurdî” bûn, desthilata Sovyetan gelek ji wan surgunê komarên Asyaya Navîn kir, ku mafê vegerê jî ji bo wan tunebû. Ewên mayî jî, ji ber vê tirsa surgunkirinê, desthilatiyê çi bigota, wan nedigot “Na!” Û azeriyan heta dawiyê vê yekê li hember kurdan wek suîstîmalek bi kar anî. Ne dûrî aqil e ku ji ber vê yekê kurdan di bin sîwana olî de bi hêsanî xwe wek azerî qebûl kirin…
Lê heçî kurdên yezîdî ne, wan bi çavên dijminatiyê li birayên xwe kurdên musluman dinihêrî. Birîna yezîdiyan a ji ber qirkirin û talankirinê hîn necebirî bû. Ji ber vê çendê, ew jî xwedî li Kurdistana Sor derneketin… Ev jî ne bêyî alîkariya Ermenîstanê bû; ger azeriyan bi asîmilekirina kurdên li cem xwe, kurdên Krdistana Sor tune kirin, hingê ermenan jî bi riya xwedîlêderketina li kurdên li “Cem” xwe hiştin ku ew jî bi dûr bikevin.
Lîstika van her du komaran (Ermenîstan û Azerbaycan) piştî herifîna Yekîtiya Sovyetan jî berdewam bû. Di qonaxa şerê li ser Qerebaxê yê di navbera Ermanîstan û Azerbaycanê de ev lîstik bi şêweyeke vekirî hate lîstin. Dema ku Ermenîstanê di encama şer de Qerebax û herêma Kurdistana Sor xistin bin destê xwe, hingê ji kurdan xwestin ku ew vegerin herêma xwe û bi xwe jî îdareya xwe bikin. Tiştê ku girî û ken bi xwe re dianî, danîna Hukumeta Kurdî li Erîwanê, ku wek ordiyeke bêleşker bû! Û dema ermenan dîtin ku kurd bi ya hukumetê nakin û venagerin ciyê xwe, çawa ku wê hukumetê bi destê xwe çêkiribûn, her wiha bi destê xwe xira jî kirin û pirsa Kurdistana Sor ji holê rakirin.
Ev dibe ji dehsalan zêdetir ku Qerebax û pê re jî herêma Kurdistana Sor di bin kontrola artêşa (ordu) Ermenîstanê de ne. Îcar pirsa Kurdistana Sor ji aliyê Ermenîstanê ve hîç nayête ser zimên. Kurd, çawa ku berê jî ne di bala kesî de bûn, niha jî her wisa ye. Lê tiştê balkêş ev e, êdî azerî kurdan didehfînin (teşwîk dikin) ji bo doza mafê xwe yê herêma Kurdistana Sor ji Ermenîstanê bikin.
Kurdên nuh jî, çawa ku li heyamên berê xwedî li herêma xwe derneketibûn, niha jî her wisa dernakevin. Û birîna Kurdistanê ji mêj ve bûye pênc birîn.
Ev gotar, ji Kovara NÛBÛN, hejmara 57-58, Çiriya Pêş în, Çiriya Paş în, 2004, Hewlêr-Kurdistan hatiyê wergirtin, lê ji bo Kovara BÎR bi tenê ji aliyê rêzimanî ve hatiye redaktekirin (R. Lezgîn)
Mamoste Mihemed
This item has been written in (Kurmancî - Kurdîy Serû) language, click on icon to open the item in the original language!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
This item has been viewed 210 times
HashTag
Sources
[1] Website | کوردیی ناوەڕاست | https://candname.com/
Linked items: 5
Group: Articles
Articles language: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 23-08-2022
Book: History
Country - Province: North Kurdistan
Document Type: Original language
Language - Dialect: Kurdish - Badini
Publication Type: Printed
Publisher: Weşanên Ava
Technical Metadata
Item Quality: 99%
99%
 30%-39%
Bad
 40%-49%
Bad
 50%-59%
Poor
 60%-69%
Average
 70%-79%
Very good
 80%-89%
Very good
 90%-99%
Excellent
99%
Added by ( Evîn Teyfûr ) on 17-09-2022
This article has been reviewed and released by ( Aras Hiso ) on 17-09-2022
This item recently updated by ( Aras Hiso ) on: 17-09-2022
Items history
URL
This item according to Kurdipedia's Standards is not finalized yet!
This item has been viewed 210 times
Attached files - Version
Type Version Editor Name
Photo file 1.0.111 KB 17-09-2022 Evîn TeyfûrE.T.

Actual
Court sentences MA journalists Eser and Topaloğlu to 6 years and 3 months in prison
Two former journalists for Mezopotamya Agency (MA), Sadiye Eser and Sadık Topaloğlu, have been sentenced to 6 years and 3 months in prison for being a member of an illegal organization.
Two former journalists for Mezopotamya Agency (MA), Sadiye Eser and Sadık Topaloğlu, have been sentenced to 6 years and 3 months in prison for being a member of an illegal organization.
The ninth hearing of the case was held on Thursday at the Istanbul 22nd Heavy Penal Court.
The sentence was based on the stat
Court sentences MA journalists Eser and Topaloğlu to 6 years and 3 months in prison
Nurcan Baysal
Nurcan Baysal (*1975) is a Kurdish journalist from Turkey, based Diyarbakır.In 2018 she was named Global Laureate for Human Rights Defenders at Risk by Front Line Defenders, an Irish human writer.
She was born and grew up in Diyarbakır. She graduated from Ankara University Faculty of Political Science and received a master’s degree from Bilkent University International Relations Department. After 1 year of assistantship at Bilkent University, she returned her homeland Diyarbakır and began to wo
Nurcan Baysal
Havin Al-Sindy
Havin Al-Sindy arbeitet in Berlin, Düsseldorf und Kurdistan. Geboren und aufgewachsen ist sie im Kurdischen Autonomiegebiet im Irak. Sie studierte Biologie und Chemie. Kunst studierte sie in der Staatlichen Akademie der Bildenden Künste Stuttgart und in der Kunstakademie Düsseldorf und schloss 2018 ihr Meisterschüler*innen Studium.
Ihre Arbeiten sind im Feld der Konzeptkunst und der Malerei anzusiedeln. In ihrem Schaffen beschäftigt sie sich aus unterschiedlichen künstlerischen und wissenschaft
Havin Al-Sindy
YEZIDI RELIGIOUS ORAL POETIC LITERATURE
YEZIDI RELIGIOUS ORAL POETIC LITERATURE: STATUS, FORMAL CHARACTERISTICS, AND GENRE ANALYSIS: With some examples of Yezidi religious texts.
Khanna Omarkhali. [1]
YEZIDI RELIGIOUS ORAL POETIC LITERATURE
Azad Karimi
Biography
-Azad Karimi Born in 1974 in Saqiz, Kurdistan-Iran.
-Previously lived in Erbil, Kurdistan-Iraq
-He lives in Norway
-Bachelor\'s in law
- Independent-Freelance journalist, Author, Novelist, and poet.
- Fluency in Kurdish (Kurmanji, Sorani, Gorani), Persian, Norwegian, English, and Arabic.

Projects:
Owner of the International Cultural Dialogues Project 2020-2022
Manifesto, Proposed Laws for Iran after the Islamic Republic Regime, Norway, 2019

Activities:
- Translator in
Azad Karimi
New Item
Explainer: Shifting power-plays in North and East Syria
Title: Explainer: Shifting power-plays in North and East Syria
Author:RIC
Publisher: ROJAVA INFORMATION CENTER
Release date: OCTOBER 24, 2019

With the 13 October agreement between the Syrian De
Explainer: Shifting power-plays in North and East Syria
Report: Turkey’s war against civilians
Autor: Report: Turkey’s war against civilians
Erscheinungsort:
Verleger:
Veröffentlichungsdatum:

Turkey’s war against civilians’, the latest report from Rojava Information Center, includes:
Report: Turkey’s war against civilians
Report: The Political System of North and East Syria
Title: Report: The Political System of North and East Syria
Author: RIC
Publisher: ojava Information Center
Release date: 19 December 2019

The new RIC report, ‘Beyond the frontlines – The build
Report: The Political System of North and East Syria
Turkey’s track record: The occupation of Afrin
Title: Turkey’s track record: The occupation of Afrin
Author: RIC
Publisher: Rojava Information Center
Release date: 5 November 2019

This report presents the situation of the Afrin region of No
Turkey’s track record: The occupation of Afrin
YOUNG AND PROMISING: AN INTRODUCTION TO THE NES UNIVERSITY SYSTEM
Title: YOUNG AND PROMISING: AN INTRODUCTION TO THE NES UNIVERSITY SYSTEM
Author: ROJAVA INFORMATION CENTER
Publisher: RIC
Release date: SEPTEMBER 2022

In the face of war and regional isolation,
YOUNG AND PROMISING: AN INTRODUCTION TO THE NES UNIVERSITY SYSTEM
Amed Dicle
Amed Dicle, rojnamevan, pêşkêşvanê nûçeyan û rêveberê giştî ya weşanên nûçeyên televîzyonên kurd e.
Amed Dicle, di sala 1980an de li Amedê dinyayê. Di temenê ciwaniya xwe de çûye Ewropayê di televîzy
Amed Dicle
Yaad, the Girl With No History
Title: Yaad, the Girl With No History
Author: Sarwar Joanroy
Revision: Jasmijn Bloemert
Cover illustration: Camille Museau
Cover design: Sven Schriever
Translation: Anna Brand (from Dutch to Eng
Yaad, the Girl With No History
Serê Kaniyê’s crops being stolen from its own owners
Izzedin Saleh

With no avail, just hoping to compensate a part of his loss in the last harvest season, Hani Soulaiman, 27 years old, communicates via WhatsApp with one of his neighbors in the wester
Serê Kaniyê’s crops being stolen from its own owners
A year after occupation, “Serê Kaniyê” suffering from violations and demographic change
Ezzedin Saleh

When Hassan Jindo, the 38 years old citizen, and his family left the city of Serê Kaniyê, following the attack of the Turkish army and factions of the armed Syrian opposition, on Octo
A year after occupation, “Serê Kaniyê” suffering from violations and demographic change
KURDISH AND ARMENIAN LAND DISPUTE IN THE SECOND CONSTITUTIONALIST PERIOD AND A SOLUTION SUGGESTION - II. MEŞRUTİYET DÖNEMİNDE KÜRT VE ERMENİ TOPRAK ANLAŞMAZLIĞI VE BİR ÇÖZÜM GİRİŞİMİ
KURDISH AND ARMENIAN LAND DISPUTE IN THE SECOND CONSTITUTIONALIST PERIOD AND A SOLUTION SUGGESTION.
Murat Gökhan Dalyan.
RESS Journal, Route Educational & Social Science Journal, Volume 8/Issue 12,
KURDISH AND ARMENIAN LAND DISPUTE IN THE SECOND CONSTITUTIONALIST PERIOD AND A SOLUTION SUGGESTION - II. MEŞRUTİYET DÖNEMİNDE KÜRT VE ERMENİ TOPRAK ANLAŞMAZLIĞI VE BİR ÇÖZÜM GİRİŞİMİ
Borders: Itineraries on the Edges of Iran
Title: Borders: Itineraries on the Edges of Iran
Author: Pellò Stefano
Place of publication: Venezia, ITALY
Publisher: Edizioni Ca’ Foscari, Digital Publishing for the present edition.
Release dat
Borders: Itineraries on the Edges of Iran
ARMENIA, KARABAKH and AZERBAIJAN Reasons for paradoxes and conflicts, as per 2600 years of mapping
ARMENIA, KARABAKH and AZERBAIJAN Reasons for paradoxes and conflicts, as per 2600 years of mapping.
Rouben Galichian.
2020.
DIsussing the history of Armenia and Azerbaijan, with a view of comparing
ARMENIA, KARABAKH and AZERBAIJAN Reasons for paradoxes and conflicts, as per 2600 years of mapping
Border issues of Armenia and Azerbaijan
Border issues of Armenia and Azerbaijan.
Rouben Galichian.
2021
After the 2020 war, the old borders between Armenia and Azerbaijan have become an issue, since they were decided by the Soviet author
Border issues of Armenia and Azerbaijan
COUNTRIES SOUTH OF THE CAUCASUS IN MEDIEVAL MAPS
Title: COUNTRIES SOUTH OF THE CAUCASUS IN MEDIEVAL MAPS
Author: Rouben Galichian
Place of publication: London
Publisher: Gomidas Institute, Art Book
Release date: 2007

Detail analysis of the m
COUNTRIES SOUTH OF THE CAUCASUS IN MEDIEVAL MAPS
The Invention of History
Title: The Invention of History. Azerbaijan, Armenia and the Showcasing of Imagination.
Author: Rouben Galichian
Place of publication: London
Publisher: Gomidas Institute
Release date: 2010
In 1
The Invention of History
A Glance into the History of Armenia through Cartographic Records
Title: A Glance into the History of Armenia through Cartographic Records
Author: Rouben Galichian
Place of publication: London
Publisher: Bennett & Bloom
Release date: 2015
The book is designed a
A Glance into the History of Armenia through Cartographic Records
The Islamic Road Maps
The Islamic Road Maps.
By Rouben Galichian.
How the ninth and tenth century Islamic maps showed the basic road maps used today by every public transport company. [1]
The Islamic Road Maps
History of Armenian Cartography
Title: History of Armenian Cartography, Up to the Year 1918.
Author: Rouben Galichian
Place of publication: London
Publisher: BENNETT & BLOOM
Release date: 2017
[1]
History of Armenian Cartography
Armenia Azerbaijan and Turkey, Addressing paradoxes of Culture, Geography and History
Title: Armenia Azerbaijan and Turkey, Addressing paradoxes of Culture, Geography and History.
Author: Rouben Galichian
Place of publication: London
Publisher: Bennett & Bloom
Release date: 2019
Armenia Azerbaijan and Turkey, Addressing paradoxes of Culture, Geography and History
Clash of Histories in the South Caucasus
Title: Clash of Histories in the South Caucasus
Author: ROUBEN GALICHIAN
Place of publication: London
Publisher: Bennett & Bloom
Release date: 2012
[1]
Clash of Histories in the South Caucasus
HISTORY OF THE ARMENIAN PEOPLE: From the Remotest Times to the Present Day
Title: HISTORY OF THE ARMENIAN PEOPLE: From the Remotest Times to the Present Day.
Author: Jacques de Morgan
Place of publication: USA
Publisher: Create Space Independent Publishing Platform
Relea
HISTORY OF THE ARMENIAN PEOPLE: From the Remotest Times to the Present Day
THE ASIAN MYSTERY
Title: THE ASIAN MYSTERY - The Asian mystery illustrated in the history, religion, and present state of the Ansaireeh or Nusairis of Syria.
Author: SAMUEL LADE
Place of publication: London
Publishe
THE ASIAN MYSTERY
Kurdistan and the kurds 2
Title: Kurdistan and the kurds
Author: Abdul Rahman Ghassemlou
Place of publication: Czechoslovakia
Publisher: CZECHOSLOVAK ACADEMY OF SCIENCES
Release date: 1965
[1]
Kurdistan and the kurds 2
Laki language
Laki language
Laki (Kurdish: له‌کی, romanized: Lekî, Persian: لکی) is a vernacular that consists of two dialects; Pish-e Kuh Laki and Posht-e Kuh Laki. Laki is considered a Kurdish dialect, by most l
Laki language
Current Issues in Kurdish Linguistics
Title: Current Issues in Kurdish Linguistics
Authors: Songül Gündoğdu, Ergin Öpengin, Geofrey Haig,Erik Anonby
Place of publication: Germany
Publisher: University of Bamberg press
Release date: 20
Current Issues in Kurdish Linguistics
Statistics
Articles 422,432
Images 87,228
Books 16,070
Related files 69,918
Video 426
Active visitors 42
Today 13,141

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 15.01
| Contact | CSS3 | HTML5

| Page generation time: 0.704 second(s)!