Bibliothek Bibliothek
Suchen

Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen


Suchoptionen





Erweiterte Suche      Tastatur


Suchen
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung der Artikel
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Rückmeldung
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Instrumente (Hilfsmittel)
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
Sprachen
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mein Konto
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
Suchen Registrierung der Artikel Instrumente (Hilfsmittel) Sprachen Mein Konto
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Rückmeldung
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Über
 Zufälliger Artikel!
 Nutzungsbedingungen
 Kurdipedi Archivare
 Ihre Rückmeldung
 Benutzer Sammlungen
 Chronologie der Ereignisse
 Aktivitäten - Kurdipedia
 Hilfe
Neue Artikel
Bibliothek
Themen Aus Der Kurdischen Wortbildung
06-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothek
FREIHEIT FÜR DIE KURDISCHEN POLITISCHEN GEFANGENEN IN DEUTSCHLAND
03-04-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Der Iran in der internationalen Politik 1939-1948
03-04-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Die neue Kurdenfrage: Irakisch-Kurdistan und seine Nachbarn
03-04-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Tausend Tränen, tausend Hoffnungen
03-04-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Revolution in Rojava
28-03-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Die türkische Filmindustrie
26-03-2024
هەژار کامەلا
Biografie
Müslüm Aslan
17-03-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
saiten Her biji Azadi!
17-03-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
LEIDENSCHAFTLICHE LIEDER AUS KURDISTAN
17-03-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel  517,358
Bilder  105,642
PDF-Buch 19,138
verwandte Ordner 96,355
Video 1,306
Bibliothek
Die WELT hat mich VERGESSEN
Biografie
Said Nursi
Artikel
Gökay Akbulut zu Solidaritä...
Bibliothek
Konflikte mit der kurdische...
Bibliothek
Themen Aus Der Kurdischen W...
Civîna peyayên enstutiya zimên a Z
Wir bedauern das Verbot der Kurdipedia im Norden und Osten des Landes durch die türkischen und persischen Invasoren.
Gruppe: Artikel | Artikel Sprache: Kurmancî - Kurdîy Serû
Teilen Sie
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Rangliste Artikel
Ausgezeichnet
Sehr gut
Durchschnitt
Nicht schlecht
Schlecht
Zu meinen Favoriten hinzufügen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
Geschichte des Items
Metadata
RSS
Suche im Google nach Bildern im Zusammenhang mit dem gewählten Artikel!
Googeln Sie das ausgewählte Thema.
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Welat Dilken

Welat Dilken
Gelî civata maqûlan hûn hemî bi xêr hatina civîna enstutiya zimên a Z.
Ev civîna ku serê çend salan carekê bi rêve diçe ji piştî mirina avakarê enstutiya zimên a Z, li ser daxwaza wî mamosteyê mezin û nemir wekî kevneşopiyekê timî lidar diveke.
Armanca lihev civînên me ew e ku em radaya pêşveçûna xebatên zimên bi hev re parve bikin; we maqûlên ku ne ji vî zimanî lê xizmetî vî zimanî dikin bînin cem hev, bêjin we, ka karê ku hûn dikin li gel me ve çawa tê pêşwazîkirin û nirxandin û helbet, destnîşankirina arîşe, gengeşî, astengî, derfet û hwd. ku em ê ragihînin we û wekî her carê ji we kesên di rêya zimanê me de bi dilsozî huner û bereman diafirînin re li ser navê mamosteyê mezin û nemir Z, wekî rêveberên enstutiya zimên a Z em ê spasiyên xwe bi dilxweşî bêjin we.
Nirxandina giştî:
Birêzan, destpêka xebata mamosteyê mezin û nemir bînin bîra xwe! Dema wî mil da bin barê vî zimanî ew jî wekî ew ne ji vî zimanî bû. Lê wî bawer kir û îman pê anî, li wî erdê we li vî erdê me bi plansazî û bi rêbaza çak ev ziman kir zimanê hemî însanên li vî welatî dijîn. Hêngê li wî erdê we peydakirina kesekî bi zimanê me dizane wekî peydakirina dermanê nexweşiya bêderman bû, lê niha bi rê vekirina mamosteyê mezin û nemir li wî erdê we piştî çend salan peydakirina kesekî bi zimanê we diaxive wê wekî peydakirina dermanê nexweşiya bêderman be. Ji ber vê yekê em spasiyên xwe pêşkeşî we hemî şair, romanûs, çîroknûs, muzîkjen, stranbêj, hunermend, şanoger, sînemager; û rojnameger, siyasetmedar, mamoste, endezyar, parêzer û karmendên ne li vir in jî dikin. Û spasiya siyasetmedarên zimanê me bêqisûr di honekên xwe de bikar tînin û şairên ku pisîkek wan tune ye jî dikin û spasiya mulkeliyê ku bi tena serê xwe li wî bajarî karê dehan kesan dike jî dikin.
Hûn her bijîn ew hemû kesên ku alaya zimanê me bi huner, wêje, xebat û bi kar li ba dikin, her bijîn.
Em dizanin ku zimanê hunera me li ser milên we geşe dide; helbet hûn hêjayî Nobelê ne, lê ne Nobela tê zanîn; hûnê Nobela xwe dema bi hunera we el fatîha li ser zimanê wî erdî hate xwendin werbigirin...Yanê çi? Ma cî tê em we wekî gundî kokenlî pênase nakin ku hin dil dikin ger Nobelê bistînin dê bêjin ez bi eslê xwe çiyayî me! Jixwe em dibêjin, di cihê hewce dike de şerm nekin netirsin, bêjin em gundî kokenlî me.
Û em dizanin, hin ji we dixwazin li wî Bajarê Bircan girse we hilde ser milan! Ew ên vê yekê dil dikin xeman nexwin, em ê wê jî ji we re eyar bikin, ma hûn di pêşengehê li wir tên lidarxistin de nabînin… Ma sedî not û neh ên we bi zimanê me dixwînin, guhdar dikin, temaşe dikin ne ji wî erdê we ne? Jixwe mebest jî ne ew! Û ji ew ên erdê ew ta niha bertekek ji we re hatiye nîşan dan? Na! berovajî yên piştevaniya we dikin dostên we ne, bi we re sûretan digirin ma ne ew ên dixwazin aşê zimanê wî erdî bêav bigerînin!...
Û dubare, divê em çendbare spasiya romanûsê mezin X’yê bi çavekî, şair X1, şair X2, stranbêjê muzîka ozgunê yê timî birçiyê lehmecûnan bû, û îro roj, nevîçirkên wan, ew ên bi roman, çîrok û helbestê çîroka wî erdî bi serkeftinî dikin malê zimanê me, her wiha, divê em sînemagerên van salên dawî jî bîr nekin; hûn her bijîn, keda hûn bi huner û wêjeyê didin zimanê me dike ku kesên ji we bêhtir şerbeta zimanê me vexwin; noş be ji her kesê bi xizmeta we ji şerbeta zimanê me tam dike û dixwaze car din vexwe, car din car din car din, ku êdî digihîje asta jê têr nabûnê.
Wisa ku, binêrin yên me bi salan di zindanan de jop kirine çi wext ji zindanê derketine deynê jopê me bi pirtûkeke mîzahî dane û me jî bo eleqeyê bibînin tiştê ji destê me hatî me texsîr nekiriye. Nankoriyê nekin.
Destnîşankirina çend xalên taybet:
Maqûlên hêja, binêrin bo hunera we bêhtir bala kesên ji erdê we bikşîne çi ji destê me tê em texsîr nakin. Cî tê em we wekî mûhalîf rayî civakê didin, cî tê em dozên sembolîk derbarê we de didin destpêkirin, cî tê em xelatên berhema baş didin we, cî tê em danasîna we wekî çiya kokenlî dikin, cî tê em rûpelên rojname û kovarên xwe bo hevpeyvîn û danasîna berhemên we vediqetînin; em pêşiya rojên destnîşanê, axaftinê, panel û semîneran ji we re vedikin; bi reklam û tevlêbûna bijarteyan em armanc dikin ku dilê yên ji erdê we yên berendam sed carî dikeve rewşa we, xweziya xwe li ser xweziyê tînin ka kêngê ew ê jî werin asta we û di vê rêyê de berheman biafirînin. Yanê bo huner û wêjeya we zêdetir zêdetir bala hemî kesên ji erdê we timî bikşîne bênavber bi zimanê me biafirînin ku heta yekî/ê li wî erdê we bi zimanê me nexwîne, nejî û hest neke nemîne; em li pişt we ne hê berztir bikin alayê hê beztir…
Bibîrxistina armanca enstutiya zimên a Z:
Qelem û huner çakno! Ku ne ji we bûya kesî ji me nedikarî bi wan hevokên ku zimanê me têrê nake we ji ziman û ji çîroka erdê xwe berhem kirine malê zimanê me. Bawer kin, ger ne ji ew bûya yekî/ê ji me binivîsandiya biçûya bajarekî we kes nedihat dîdara wî, lê dema hûn dinivîsin diçin yek ji bajarê erdê xwe, ma ne hûn dibînin ku mirov mîna keriyekî paşî heye pêşî tune dikevin rêze; eynî wekî roja dê weledê xwe davêje ye; bo bi we re sûretekî bigirin tiştên nemayî dikin.
Em natirsin ku we çi nivîsiye, naveroka beremên we, gotinên muzîka we, ristên helbestên we ne xema me de ne; tiştê di xema me de ka we zimanê me bi çend kesan daye xwendin, guhdarîkirin, temaşekirin û ecibandin e.
Di vê rêyê de heya niha em serkeftî ne, hûn serkeftî ne! Binêrin, ji erdê we çend kes di dorê de ne werin cî û asta we?
Em hê behsa yên lingekî xwe li vir e lingek li wir e nakin, em behsa yên tifa xwe alastî bi zimanê me behrem lêkirî nakin, em behsa yên ji zimanê xwe bi destê xwe lêkirinên xwe wergerandî zimanê me nakin, em hê behsa yên bi zimanê xwe be jî gotar û hevpeyvînên xwe di dezgehekî zimanê me de diweşînin nakin; çiku dizanin, çi bi zimanê me çi bi zimanê wir heta mohra dezgehekî me yê ziman û ragihandinê li bin nekeve ew kar boş û betal e.
Her wiha, em dibînin û kêfxweş dibin, yên zimanê me bi dîsîplîn herî rast û bi qeîde dinivîsin, diaxifin ên ji erdê we ne. Ew yek serkeftineke bo me.
Têrê dike? Na! Heta binêrin hin pepûkên bi zimanê erdê we dinivîsin ku dixwazîn aşî bêav bigerînin jî bi pergala zimanê me dinivîsin-diaxifin! Yanê hevoskaziya zimanê erdê we êdî bi hevoksaziya zimanê me çêdibe! A ew e serkeftina herî mezin. Serkeftin ew e ku pergala zimanê me bikeve nav pergala zimanê erdê we û zimanê wî erdî yê çiyayî ku ne aîdî şaristaniyê ye jinav bibe…
Erê, çendîn ne bi dilê me be jî lê em natirsin ku yên ji erdê we Sartrê, Fanon, Frîda, Frûx bi zimanê me bixwînin. Çima ku, her kesê carê şerbeta zimanê me vexwariye û ew şerbet gihaye her rehl û tevlî giyanê wî/ê bûye, ku çi bihizire jî, ku çi hest bike jî, ku çi armanc bike jî, ku çi û çi bêje jî xisara wî/ê nagihîje milet û dewleta me. Çiku ew êdî nikare bêyî me bijî, bêyî rojeva me bipeyve; heta here binê dinê jî bêyî hebûna me bi tiştekî nizane. Çiku, li wê derê jî bi me re dijî, bi zimanê me dijî, bi galegalkirina derbarê me de dijî û zarên xwe bi rihê ziman me mezin dike.
Yanê ew ên li ser tora civakî galegala beradayî dikin bêyî zimanê me û hebûna me nikarên jiyan û cîhanê tahayûl bikin.
Ji loma netirsin, ew çi bikin û çi bibêjin jî çendîn wekî dijberî bixuyîn jî, ew ya dilê me dikin. Mala wan bi rihê zimanê me hezar carî ava…
Û vê yekê, em deyndarê mamosteyê mezin û nemir Z’ê ne û deyndarê we hêjayên ku di rêya wî de bi xwe perdekirinê xweş diçin e.
Spas ji we û hunera we re, bijî kesên alaya zimanê me bilindtir dikin.
Hadên em bi hev re bêjin: pir biaxifin bi zimanê me biaxifin, bi zimanê me bijîn, bi zimanê me bihizirin, jiyanê bi zimanê me tam kin, bêyî zimanê me ji yên li-û-ji wî erdî re jiyan nabe.
Têbinî: çendîn ev civîn xeyalî be jî lê tiştê encam dayî û encam dide ne xeyalî ye!
[1]
Dieser Artikel wurde in (Kurmancî - Kurdîy Serû) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dieser Artikel wurde bereits 1,047 mal angesehen
HashTag
Quellen
[1] Website | کوردیی ناوەڕاست | https://diyarname.com/
Verlinkte Artikel: 1
Geschichte und Ereignisse
Gruppe: Artikel
Artikel Sprache: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 17-09-2022 (2 Jahr)
Art der Veröffentlichung: Born-digital
Dokumenttyp: Ursprache
Inhaltskategorie: Sprachlich
Technische Metadaten
Artikel Qualität: 97%
97%
Hinzugefügt von ( ئاراس حسۆ ) am 25-09-2022
Dieser Artikel wurde überprüft und veröffentlicht von ( سارا ک ) auf 25-09-2022
Dieser Artikel wurde kürzlich von ( ئاراس حسۆ ) am 25-09-2022 aktualisiert
URL
Dieser Artikel ist gemäss Kurdipedia noch nicht finalisiert
Dieser Artikel wurde bereits 1,047 mal angesehen
Verknüpfte Datei - Version
Typ Version Ersteller
Foto-Datei 1.0.13 KB 25-09-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Bibliothek
FREIHEIT FÜR DIE KURDISCHEN POLITISCHEN GEFANGENEN IN DEUTSCHLAND
Biografie
Leyla Îmret
Biografie
Kenan Engin
Bibliothek
Der Iran in der internationalen Politik 1939-1948
Artikel
Die Ezid:innen und das Ezidentum
Artikel
Monika Morres: Mutig und beharrlich weitermachen
Bibliothek
Tausend Tränen, tausend Hoffnungen
Biografie
Cahit Sıtkı Tarancı
Biografie
Fevzi Özmen
Bibliothek
Themen Aus Der Kurdischen Wortbildung
Artikel
„Die irakische Regierung muss Haltung gegenüber den Angriffen beziehen“
Artikel
KNK-Vorsitzende rufen zur Einheit auf
Biografie
Sebahat Tuncel
Biografie
Halil Öztoprak (Xalil Alxas)
Artikel
Spontane Feiern zur „Revolution von Wan“ in Kurdistan und der Türkei
Bibliothek
Die neue Kurdenfrage: Irakisch-Kurdistan und seine Nachbarn
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Biografie
Ismail Küpeli
Biografie
Saya Ahmad
Biografie
Mely Kiyak

Actual
Bibliothek
Die WELT hat mich VERGESSEN
28-11-2018
نالیا ئیبراهیم
Die WELT hat mich VERGESSEN
Biografie
Said Nursi
19-01-2022
هەژار کامەلا
Said Nursi
Artikel
Gökay Akbulut zu Solidaritätsbesuch in Amed
30-07-2022
سارا ک
Gökay Akbulut zu Solidaritätsbesuch in Amed
Bibliothek
Konflikte mit der kurdischen Sprache in der Türkei
11-06-2023
هەژار کامەلا
Konflikte mit der kurdischen Sprache in der Türkei
Bibliothek
Themen Aus Der Kurdischen Wortbildung
06-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Themen Aus Der Kurdischen Wortbildung
Neue Artikel
Bibliothek
Themen Aus Der Kurdischen Wortbildung
06-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothek
FREIHEIT FÜR DIE KURDISCHEN POLITISCHEN GEFANGENEN IN DEUTSCHLAND
03-04-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Der Iran in der internationalen Politik 1939-1948
03-04-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Die neue Kurdenfrage: Irakisch-Kurdistan und seine Nachbarn
03-04-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Tausend Tränen, tausend Hoffnungen
03-04-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Revolution in Rojava
28-03-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Die türkische Filmindustrie
26-03-2024
هەژار کامەلا
Biografie
Müslüm Aslan
17-03-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
saiten Her biji Azadi!
17-03-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
LEIDENSCHAFTLICHE LIEDER AUS KURDISTAN
17-03-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel  517,358
Bilder  105,642
PDF-Buch 19,138
verwandte Ordner 96,355
Video 1,306
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Bibliothek
FREIHEIT FÜR DIE KURDISCHEN POLITISCHEN GEFANGENEN IN DEUTSCHLAND
Biografie
Leyla Îmret
Biografie
Kenan Engin
Bibliothek
Der Iran in der internationalen Politik 1939-1948
Artikel
Die Ezid:innen und das Ezidentum
Artikel
Monika Morres: Mutig und beharrlich weitermachen
Bibliothek
Tausend Tränen, tausend Hoffnungen
Biografie
Cahit Sıtkı Tarancı
Biografie
Fevzi Özmen
Bibliothek
Themen Aus Der Kurdischen Wortbildung
Artikel
„Die irakische Regierung muss Haltung gegenüber den Angriffen beziehen“
Artikel
KNK-Vorsitzende rufen zur Einheit auf
Biografie
Sebahat Tuncel
Biografie
Halil Öztoprak (Xalil Alxas)
Artikel
Spontane Feiern zur „Revolution von Wan“ in Kurdistan und der Türkei
Bibliothek
Die neue Kurdenfrage: Irakisch-Kurdistan und seine Nachbarn
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Biografie
Ismail Küpeli
Biografie
Saya Ahmad
Biografie
Mely Kiyak

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Generationszeit Seite: 0.375 Sekunde(n)!