پەڕتووکخانە پەڕتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان

جۆری گەڕان





گەڕان

گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەڕتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
بیروڕاکانتان
ڕاپرسی
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەڕتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
بیروڕاکانتان
ڕاپرسی
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 هاوکارانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان
 یارمەتی
بابەتی نوێ
موحسین عەلیڕەزایی
ناو: موحسین
ناوی باوک: عەلیڕەزایی [1]
موحسین عەلیڕەزایی
مەحموود بابان
ناو: مەحموود
ناوی باوک: بابان
ژیاننامە
ڕۆژنامەنووسە، نووسەر و لێکۆڵەرە، ئەندامی ناوەندی لێکۆڵینەوەی دەزگای میدیای ڕووداوە، هەڵگری بڕوانامەی ماستەرە لە بواری نەوت و گاز لە زانکۆی کوردستان هەولێر، هە
مەحموود بابان
بەرنامەو پێڕەوی نێو خۆی حیزبی دێمۆکڕاتی کوردستانی ئێران - کۆنگرەی 6
ناونیشانی پەڕتووک: بەرنامە و پێڕەوی نێوخۆی حیزبی دیموکراتی کوردستانی ئێران
پەسنەدکراوی کۆنگرەی شەشەم
بڵاوکار: بەشی ئینتیشارات و تەبلیغاتی کۆمیتەی مەرکەزیی حیزبی دێمۆکڕاتی کوردستانی ئێران
ساڵ: سەرما
بەرنامەو پێڕەوی نێو خۆی حیزبی دێمۆکڕاتی کوردستانی ئێران - کۆنگرەی 6
زریان فاتیح قەرەداغی
ناو: زریان
ناوی باوک: فاتیح
زریان فاتیح قەرەداغی، نووسەرە خاوەنی چەندین وتار و نووسراوە لە بوارە جیاجیاکان لەنێو ماڵپەڕە کوردییەکان. [1]
زریان فاتیح قەرەداغی
شۆڕشی دیاربەکر
ناونیشانی پەڕتووک: شۆڕشی دیاربەکر
ناوی نووسەر: عوسمان عوزێری
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ژین
ساڵی چاپ: 1961
ژمارەی چاپ: یەکەم
[1]
شۆڕشی دیاربەکر
سپێدە ساڵحی
ناو: سپێدە
نازناو: سپێدە ساڵحی
سپێدە، نووسەرە خاوەنی چەندین بابەتی هەمەجۆرە لە ماڵپەرە کوردییەکان.
سپێدە ساڵحی
یاسەمین
ناونیشانی پەڕتووک: یاسەمین
ناوی نووسەر: موئەدەب پوور
ناوی وەرگێڕ: ئاریان ئەرکان
دەزگای پەخش: چوارچرا - گوڵدن بووک [1]
یاسەمین
چارەنووس وابوو
ناونیشانی پەڕتووک: چارەنووس وابوو
ناوی نووسەر: نەسرین سامنی
ناوی وەرگێڕ: کامیل محەمەد [1]
چارەنووس وابوو
میر حەمەدئەمین یەحیا بەگی دەرگەڵەیی و میر ئەسعەدی ڕوستی لەگەڵ سەرکردەیەکی ئینگلیز ی بەناوی ئیدوارد نۆیل
شوێن: باڵەکایەتی
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1917
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: میر حەمەدئەمین یەحیا بەگی دەرگەڵەیی و میر ئەسعەدی ڕوستی لەگەڵ سەرکردەیەکی ئینگلیز ی بەناوی ئیدوارد نۆیل.
ناوی وێنەگر: نەناسراو
میر حەمەدئەمین یەحیا بەگی دەرگەڵەیی و میر ئەسعەدی ڕوستی لەگەڵ سەرکردەیەکی ئینگلیز ی بەناوی ئیدوارد نۆیل
دوو خانمی کوردی خەڵکی ئازەربایجان، ساڵی 1925
شوێن: ئازەربایجان
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1925
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (دوو خانمی کوردی خەڵکی ئازەربایجان).
ناوی وێنەگر: (ئاتیگا ئیزمایلوڤا)
[1]
دوو خانمی کوردی خەڵکی ئازەربایجان، ساڵی 1925
چەند کوردێکی خەڵکی مەهاباد، ساڵی 1929
شوێن: مەهاباد
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1929
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (چەند کوردێکی خەڵکی مەهاباد بە جلوبەرگی ڕەسەنی کوردییەوە).
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
چەند کوردێکی خەڵکی مەهاباد، ساڵی 1929
زانا عوسمان
ناو: زانا
ناوی باوک: عوسمان
دەرچووی بەشی زمان و ئەدەبی ئینگلیزیی زانکۆی گەشەپێدانی مرۆییە. ماوەی چەند ساڵێکە وەک وەرگێڕ لە چەند ناوەند و ماڵپەڕێکی کلتوری و ئەدەبی کاردەکات. کاری وەرگێڕانی بۆ پەڕتووک
زانا عوسمان
یەعقوب مەهدی عارف بەرزنجی
ناو: یەعقوب
ناوی باوک: مەهدی عارف بەرزنجی
یەعقوب مەهدی عارف بەرزنجی، توێژەر و مامۆستایە لە کۆلێژی زانستە ڕامیاریەکان، زانکۆی سلێمانی و نووسەرە.[1]
یەعقوب مەهدی عارف بەرزنجی
سورێن جەمال محەمەد
ناو: سورێن
ناوی باوک: جەمال محەمەد
سوورێن جەمال محەمەد: ڕۆژنامەنووسێکی کارئازاد و خوێندکاری پەیوەندییە نێودەوڵەتییەکانە لە زانکۆی ئەمریکیی ئێراق - سلێمانی. [1]
سورێن جەمال محەمەد
ئەدەبی جیهانی چەمک، مێژوو و ئارێشەکان
ناونیشانی پەڕتووک: ئەدەبی جیهانی چەمک، مێژوو و ئارێشەکان
ناوی نووسەر: هیمداد حوسێنوسەنگەر نازم
شوێنی چاپ: هەولێر
چاپخانە: ئاوێر
ساڵی چاپ: 2020
ژمارەی چاپ: یەکەم
[1]
ئەدەبی جیهانی چەمک، مێژوو و ئارێشەکان
شەم جاف
ناو: شەم
نازناو: شەم جاف
شەم جاف ڕۆژنامەنووسێکی کار-ئازادە، لە بەرلین، ئەڵمانیا دادەنیشێت. هەفتەنامەکەی بە ناوی «هەفتەی پێشو چی ڕویدا» (What happened last week) نوچە نێودەوڵەتییەکان بۆ زیاتر لە 6000
شەم جاف
سیڤان سەعید
ناو: سیڤان
ناوی باوک: سەعید
پڕۆفیسۆری یاریدەدەرە لە بەشی مێژوو و شارستانییەت و سەرۆکی بەشی لێکۆڵینەوەی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاستە لە زانکۆی شانشی لە چین، نووسەری پەڕتووکی “وەرچەرخانی بزاوتی ڕزگاریخوازیی کو
سیڤان سەعید
سەرتیپ وەیسی کەریم
ناو: سەرتیپ
ناوی باوک: وەیسی کەریم
سەرتیپ وەیسى کەریم، ‌رۆژنامەنووس و توێژەرى بوارى میدیایە لە بەشى ڕاگەیاندن، زانکۆی سەڵاحەدین. دوو بڕوانامەى بەکەلۆریۆسی لە بوارەکانى بایۆلۆجى و ڕاگەیاندن بەدەستهێن
سەرتیپ وەیسی کەریم
فریدریک تیسۆت
ناو: فریدریک
نازناو: تیسۆت
شوێنی لەدایکبوون: فەڕەنسا
ژیاننامە
فریدریک تیسۆت، پزیشکێکی فەڕەنسی بوو کە لە ساڵانی حەفتا و هەشتاکانی سەدەی بیستەم خزمەتگوزاری پزیشکی پێشکەش بە وڵاتانی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕا
فریدریک تیسۆت
کچی باران
ناونیشانی پەڕتووک: کچی باران
ناوی نووسەر: شەهاب زەنگەنە [1]
کچی باران
کچێک لە شاردا
ناونیشانی پەڕتووک: کچێک لە شاردا
ناوی نووسەر: حەسەن عەلی زەمانی
ناوی وەرگێڕ: موتەڵیب حەمەدەمین (سەنگەسەری) [1]
کچێک لە شاردا
سەربووردەی دایک
ناونیشانی پەڕتووک: سەربووردەی دایک
ناوی نووسەر: جەنگیز ئیتماتۆف
ناوی وەرگێڕ: کاوە فاتیحی
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای پەخش: فێربوون
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
سەربووردەی دایک
قەرەجەکەی دەوری ئاگر
ناونیشانی پەڕتووک: قەرەجەکەی دەوری ئاگر
ناوی نووسەر: مونیرۆ ڕەوانیپوور
ناوی وەرگێڕ: ڕەسووڵ سوڵتانی
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای پەخش: فێربوون
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
قەرەجەکەی دەوری ئاگر
بۆنی دایک؛ نزاکانی دایکم بەرگی 02
ناونیشانی پەڕتووک: بۆنی دایک؛ نزاکانی دایکم بەرگی 02
ناوی نووسەر: گەشبیر ئەحمەد [1]
بۆنی دایک؛ نزاکانی دایکم بەرگی 02
ژنە کوژراوەکە
ناونیشانی پەڕتووک: ژنە کوژراوەکە
ناوی نووسەر: گۆران سەعید [1]
ژنە کوژراوەکە
ئامار
بابەت 455,256
وێنە 93,249
پەڕتووک PDF 16,719
فایلی پەیوەندیدار 77,287
ڤیدیۆ 820
میوانی ئامادە 20
ئەمڕۆ 13,202
ڕاپرسی
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
شوێنەکان
کرماشان
ژیاننامە
حسێن عارف
ژیاننامە
شێخ مستەفا بەرزنجی
ژیاننامە
حەمید ئەحمەد حەسەن
ژیاننامە
شەم جاف
Zimanzanîn
بەهۆی کوردیپێدیاوە دەزانیت هەر ڕۆژێکی کەلێندەرەکەمان چیی تیادا ڕوویداوە!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Kurmancî - Kurdîy Serû
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Zimanzanîn

Zimanzanîn
Ziman pênasa gelan e , milet bi ziman , keltûr û şûnewarên xwe hev digire û hevbendîya kurên milet , di hemû biyavên jîyanê de , mikum dike . Ez dê hewil bidim vê babetê li ser şengisteyên zanistî şirove bikim , nemaze mîna babetên weha ku bi dîrok , rewişt , tîtal û nasandina neteweya kurd ve girêdayî ye , ziman ne bûjenekî bêcan e , belam bûnewerekî zindî ye , di werara zimanê dê de û li hemû qûnaxên têperî de xwe wek kesayeta kurd li ber xwe da û li gorî şiyanên xwe , emzmûnên hestyar derbas kir , û her weha dîroka werara zimanê me ranaweste , îroj ev şahnazîya me mîna bawernameyeke di destê me de ye .

Babetkirina zimanzanînêzimanzanînê :
Li gorî çavkanîyên dîrokî , xebat û hewldanên li ser rêzimanîyê , cara pêşîn di sedsala 5’an a berî Zayînê li Girava Hindistanê bi mebesta zimanekî yekgirtî (Standard) û tekteşe , dest pê kirî ye . Pirtûka Panînî yê ku wekî rêzimanzanê Hindî dihête zanîn a ku ji Sutra’yan ( rêzikên kurt û puxtedar ) pêk hatî ye jî , wekî pirtûka rêziman ya yekem dihêt hesibandin , Her weha xebatên bîrmakên , pêtulên (Feylesuf ) yewnanî yên li ser zimên , cara pêşîn di sedsala 6’an de (BZ 600 sal ) dest pê dike . Xebat û hewldanên ku bîrmakên yewnanî dane ber xwe bêhtir li ser cudatîya navbera zimanê xwezayî û zimanê civakî bûn . Belê Arîstoteles cara pêşîn dahûrandinên xwe yên li ser zimên ji felsefeya giştî vediqetîne û arasteyî rêzimannasîyeke xweser dibe . Bêjeyan (Peyvan) li gorî bastûra wan babet dike û dinijinîne .
Di dem ramanwerên stoaparêz de , dijarberîyên zimanzanînê bi tevahî ji hev têne veqetandin û cihê cihê têne navandin û watedarkirin . Xebatên li ser zimên , di serdema Navîn de jî bênavber didomin . Xebatên ku ji hêla feylesofên ku wekî koma Modistae dihate binavkirin , yek ji van xebatan e , Li gorî van feylesofên ku wekî skolastparêz têne binavkirin , li gel pergala dinê pergaleke zimên diparêzin . û ew jî bêhtir li ser pêwendîya navbera heyînên xwezayê û pergala zimên radiwestin û geşedanîya zimên bi nasîna xwezayê ve girê didin .
Bi ronesansê re zanzarîya rêzimên digihîje qonaxeke nû . û rêzimanîya spekulatîf hin bi hin ji holê radibe . Bi dahûrandin û lêgerînên li ser zimanên Ewropayê yê navçeyî re , fêrbûna zimanên (dinê) dunyayê yên nû û nûjen dest pê dike . Têgîna zimanzanîna zanistî , cara pêşîn di sedsala 19 ‘mîn de wekî nêzîkayî têdaneke nûjen ji hêla fîlologên demê yên ku zimên ji fîlolojîya kevneşop (kilasîk) (Vekolîna heyînên zimên ) vediqetînin , derketî ye holê . Lewre fîlolojîya kevneşop (kilasîk) ji zimanên heyî û rojane bêhtir , bi deqên (Tekistên ) nivîskî yên dîrokî têkildar bûye . Belê zimanzanîn , ji pêkanîna zimên bigirin heta guherîn û veguherînên ku bi demê re rûdane ; ji bastûr û koka zimên (rehpeyvîyê) bigirin heta awa , teşe , şêwe û çawanîya zimên ; ji danûstandinên navbera zimanên (dinê) dunyayê bigirin heta pêwendîya navbera ziman û zanyarîyên (dinê) dunyayê , hemûyan dadihûrîne û der dixe holê . Zimanzanîna sedsala 19’mîn ya ku bi felsefeya dîrokî ya romantîk re pêk tê , her weha di sedsala 20’an de jî , li ser tevahîya civak û bandoreke mezin dihêle . Di pey re jî , di gel pêşveçûna zanyariya rêzimaniyê , dozineya zanistî ya zimanzanînê jî der dixe holê. Ji hêla hin zimanzanên berê ve , dihat angaştkirin ku ” mirov , ji bo ku der û dora xwe , dunyayê û pişt re jî xwezayê nas bike , bide navandin û nasandin , ziman afirandiye ” . Belê ramanwerên mîna Herder û Wilhelem , berevajî vê yekê diramin (difikirin) û raman û feraseta ” mirov , xwezayê ne wekî ku dixuye , dibîne ; wekî ku zimanê wê / wî , xwezayê bi çi awayî nîşanî wê / wî dide , dibîne û dide navandin ” her weha ramanwerên sedsala 20’ yî Humboltd jî vê ramanê diparêze û dibêje ” Mirov , bi qasî ku zanîna zimanê xwe yê dê , xwezayê dibîne û dide nasandin ” . Li gorî feraseta kevneşop (kilasîk) û feylesofên berê , ziman wekî pêkariyeke bêlayan ya ku mirov ber bi rastîniyeke hişk , anku bêcan (Objective) ve dike , dihate zanîn , Belê li gorî hizirîna nû , ziman bi xwe jî raman û ramyariyekê di xwe de dihewîne û li ser rewş û jiyana mirov ya civakî desthildar dike.
Zimanzanîn têgîneke berfireh e , her weha gelek beş û babetên girîng û bergehdar di xwe de dihêwirîne û her şaxekî zanînê jî , ji hêla cûre û şaxên xwe ve , cihê cihê têne kategorîzekirin .
Cûreyên zimanzanînê : Zimanzanîn bi gelemperî , ji hêla cûreyên xwe ve , li ser sê biran dabeş dibe :

1 – Zimanzanîna giştî ( Gelemperî ) : Zimanzanîna ku bi pêkhatina zimanê mirov re derkevtî ye holê û belavbûna zimên re têkildar e , wek zimanzanîna giştî dihête bi navkirin , zimanzanîna giştî , rêzik û rêbazên zimên dadihûrîne , û taybetmendîyên zimên bi dest wer digire . Zimanzanên ku bi zimanzanîna giştî re têkildar dibin , nemaze li ser taybetî û hêlên havpar yên hemû zimanên dinyê radiwestin û rewşa zimên bi awayekî giştî dadihûrînin û vedikolin .

2 – Zimanzanîna taybet : Zimanzanîna taybet , tenê bi zimanekî û her weha bi lêgerîn û dahûrandina taybetîyên vî zimanî têkildar dibe . Zimanzanên ku bi zimanzanîna taybet re têkildar dibin jî bêhtir zarav , devok û şêweyên wî zimanî vedikolin û li ser pêkhatin , werarkirin , guherîn û veguherînên vî zimanî vedikolin , ji bo nimûne , zanîna dîroka pêkhatina zimên , erdnîgarî , herêm û şêweyên zimên hemû di vî cûreyî de cîh digirin .

3 – Zimanzanîna berawerdî (rûberî , hevberî ) (علم اللغة المقارن) : Zimanzanîna rûberî du zimanên cuda (cihê) rûberî hev dike , şibtandin û cudatîya wan derdixe holê . Zanyarên ku bi zimanzanîna rûberî re têkildar in jî , li ser peyvên ku ji zimanekî derbasî zimanê din bûne radiwestin û hevkarîya wan her du zimanan derdixin holê . Her weha peyv û gotinên wan yên hevdeng û hemwate ji hev derdixin .
Lê zimanzanîna nûjen (nûdem) di heman demê de bi şax û birên zimên yên giştî re têkildar dibe û hemû zimanan ji hêla awa û çawanîya wan ve rave û şîrove dike .
Berî ku em derbasî nav şaxên zimanzanînê bibin , pêdivî ye , em têgihên ku bi cûreyên zimanzanînê re têkildar in , tevî hev û din nekin û berîya wê jî divê ku em têgihên şaxên zimanzanînê ji hev veqetînin û cudatîya wan derxin holê , wekî din jî , ji hêla dabeşkirin û babetkirinê ve , em hin şaxên zimanzanînê ji hev veqetînin û pêwîstîyên me bi hemû çawanî û taybetîyên zimên ku ber çavan radixe û pêşniyaz dike , heye .

Şaxên zimanzanînê : Şaxên zimanzanînê yên ku bi gelek zanînên din re têkildar in , û piranîya zimanzanan ev zanist bi vî şêweyê jêr dabeş dikin , û yên bingehîn ev in :
Dengsazî (Dengnasî – Dengzanî ) : Bi zimanê Ingilîzî jê re dibêjin ( Phonology, Phonetic) , bi zimanê erebî jê re dibêjin ( علم النظم الصوتية ). Wek zanyarîya dengan dihête binavkirin , Ev beşa zanistê ku li ser bilêvkirin , cihê bilêvkirinê û avahîya dengan û nemaze dengên ku di hemû zimanên di cîhanê de pêk tên werdigire û li ser pêwendîya wan radiweste û dadihûrîne , zanyar û zimanzanên ku bi vê şaxê re têkildar in , li ser çawanî , taybetî , bûyer , û veguherînên dengên ku di hemû zimanan de pêk dihên radiwestin û lêgerîn , vekolîn û dahûrandinên zanistî dikin . Her weha li ser dengên ku ji hêmayên (Organên) axavtinê der dibin , hûr dibin .
Nimûne (Mînak) : Dengê (s) ya kurdî , di farisî de bi (h) der dibe , anku peyva (Masî) ya kurdî , di farisî de (Mahî) der dibe , her weha dengê (j) ya kurdî , di farisî de bi (z) der dibe , wek peyva kurdî (Jin ) di farsî de (Zin) der dibe û hwd . em dikarin mînakan ji zimanin di jî bînin , Nimûne di zimanê kurdî de dengê (k) di erebî de bi (ق) der dibe , anku peyva (Belek) ya kurdî , di erebî de (أبلق) der dibe . her weha dengê (x) ya kurdî , di tirkî de bi (h) der dibe , anku peyva navê ( Xeyrî) ya kurdî , di tirkî de ( Heyrî) der dibe . .. hwd .
Şêwenasî ( Teşezanî – Teşenasî) : Bi zimanê Ingilîzî jê re dibêjin ( Morphology ) , bi zimanê erebî jê re dibêjin ( علم الصرف ). Ev beşa ji rêziman ku li ser çêbûyîn , kêşan , tewang , û bikaranîna peyvan têkildar dibe .Rê , rêbaz û çêbûyînên bêjeyê yên ku di zimên de cîh digirin dadihûrîne û bi nav dike . Teşezanî , taybetîyên awa , şêwe û cûreyên zimên der dixe holê . Teşezanî di berdewambûna xebatên zimanzanîna rûberî de jî roleke pir girîng û diyarker dilîze , di encamê de em dikarin bêjin ku hemû pirsgirên di derbarê guherînên qertafên kêşanê û avabûna peyvan de vekolînê dike . Lê dema mirov ji hêla teşezîyê li rewşa zimanên cîhanê dinhêre , mirov di navbera hin zimanan de gelek cihêwazîyên girîng (berbiçav) dibîne .
Nimûne , ji hêla teşeyê ve zimanê tirkî pêvekî ye , zimanê kurdî tewangbar e û zimanê çînî yekkîteyî ye .
Hevoksazî (Ristesazî – Ristezanî) : Bi zimanê Ingilîzî jê re dibêjin (Syntax) , bi zimanê erebî jê re dibêjin (النحو أو بناء الجملة ). Ev beşa zanînê ji rêziman wek şaxê zanîna hevoksazîyê dihête dîtin û pejirandin. Girêdana tîpan , pêwendîya navbera peyvan û rêzbûna bêjeyan yên di hevokê de û şêweyê avahîya hevokan û hwd , vekolîn dike . hemû mjirên vî şaxî ne . Bi gotineke din hemû têkilîyên di navbera hêmanên hevokê de dadihûrîne .
Nimûne : Rêzbûna hêmanên hevokê di kurdî de , bi van şêweyên han der dibin
(Kirde + Bireser + Lêker ) wek ( Azad nanî dixwe ) yan ( Azad nan xwar ) , şêweyekî din jî heye ( Kirde + Lêker + Bireser ) wek ( Azad diçe dibistanê ) yan ( Azad çû dibistanê).Lê bi zimanê erebî û ji bo şêweya pêşî ( Lêker + Kirde + Bireser) wek ( dixwe Azad nanî) yan (xwar Azad nan ) û ji bo şêweya dawî hêmanên hevokê weha ye (Lêker + Kirde + Biresera bi dacik) wek (diçe Azad bo dibistanê) yan (çû Azad bo dibistanê ) dihête rêzkirin .
Binemasazî ( Binyatsazî – Binyatnasî – Rehzanî) : Bi zimanê Ingilîzî jê re dibêjin (Etymology , Genetic) , bi zimanê erebî jê re dibêjin (دراسة تعنى بأصل الكلمات وتاريخها ). Ev beşa zanistê ku li ser jêdera gotinên zimanekî nîşan dide , bi gotineke din li ser qurm ripinê peyvê dadihûrîne , anku peyvên di wî zimanî de kengî derketine holê , kengî bikarhatine û ji kû hatine , di kîjan peresanan de derbas bûne wî zimanî , pirtir ji vê û di heman demê de dîroka wateyî û di dirûvê peyvan de jî vekolînê dike . Her weha li ser geşedanîya peyvê û guherandina wê dadihûrîne .
Nimûne (Mînak ) : Peyva çawa ji koka xwe de , ji du peyvên cihê (çi + awa ) hatî ye û di pey de bi hêsankirina peyvê re li (çawa) dageryaye .
Her weha di nav binemasazî şaxekî din heye , ku jê re dibêjin : Peyvnasî (Etymology ) , ev şax ji binemasazîyê bi hebûn û pêkanîna peyvê re têkildar dibe . Kartêkerîya ku bandorê li ser pêkanîna peyvên ku derbasî zimên dibin , vedikole û dadihûrîne . Di zimên de dariştin , çêkirin , berhevkirin û pevgihandina peyvê û hwd . Tev mijarên vê zimanînê ne .
Nimûne (Mînak ) : Peyva (Mamosta) ji koka (Mam û hosta ) hatî ye dariştin û ev dariştin hiştî ye ku amraza pêvegir bibe dengêra dirêj ji bo bibe ji binemaya peyva mamosta . Her wehan zanîna peyvên hevedudanî , peyvên nenas û peyvên ku ji zimanê din hatine û tevî zimên bûne jî dîsan di vî şaxî de cih digirin .
Nimûne (Mînak ) : Peyva (Kefgîr) ji koka peyva ( Kef + girtin ) dihêt û li Kefgîrê dagerîyaye . Heman peyv derbasî zimanê tirkî jî bûye . Dîsan peyva (Deste ) ku ji deh tilîyên destên mirov pêk dihêt , di tirkî de wekî ( Deste) (Dehik) dihêt bilêvkirin û bikaranîn .
Watezanî ( Watenasî ) : Bi zimanê Ingilîzî jê re dibêjin (Semantics), bi zimanê erebî jê re dibêjin (علم دلالات الألفاظ ). Ev beşa ji zimanzanîyê li ser wate , werger û bergeha peyvan vekolînê dike û li ser peyvên hemwate û pirwate radiweste . Her weha veguhestina têgih , rêman , biwêj , gotinên pêşîyan û gotinên xweş jî vedikole . wekî din jî werger , rave û şîrovekirina gotin û bêjeyan ku di deqên nivîskî de cîh digirin ew jî mijara vê zanînê ye .
Rastnivîs ( Vekît – Rênivîs ) : Bi zimanê Ingilîzî jê re dibêjin (Orthography), bi zimanê erebî jê re dibêjin (علم الإملاء أو ضبط التهجئة ). Ev beşa ji zimanzanîyê ku li ser rastnivîsa peyvan ve dikolîne , anku li gorî bilêvkirinê dihête nivîsandin yan jî tersî vê yekê li gorî nivîsandin dihête bilêvkirin .
Zaravzanî ( Zaravnasî – Zaravsazî ) : Bi zimanê Ingilîzî jê re dibêjin (Dialectology ) , bi zimanê erebî jê re dibêjin (دراسة اللهجات ). Ev beşa zanistê ku li ser zaravayên zimanekî vekolînê dike .
Ferhengsazî (Ferhengnasî) : Bi zimanê Ingilîzî jê re dibêjin (Lexicography ), bi zimanê erebî jê re dibêjin ( الصناعة المعجمية ). Ev beşa ji zimanzanîyê ku li ser peyvan û wateyên wan , têkilîya wan bi hev re , guherîn û pêşketinên ku bi qûnaxa demê re têde çêbûne lêkolînê dike .
Kêşesazî : Bi zimanê Ingilîzî jê re dibêjin (Prosody), bi zimanê erebî jê re dibêjin ( علم العروض أو نظم الشعر ). Ev beşa zanistê ku li ser helbestan dixebite , anku helbesta vehunandî li ser çi pêlawazê hatî ye avakirin yan jî ji çend kîtan pêk dihêt ta ku hemahengîyeke xweş mirov dibîne .
Têbinî : Yek ji rêbaza dabeşkirina zimanan ya herî girîng rêbaza binemasazîyê ( Binyatsazî – Binyatnasî) ye , ku deng , şêwenasî û hevşibtên di peyvan de çêbûye dide ber xwe , anku ev rêbaz di dema kêşan û çêkirina ( damezrandina ) peyvan de çavdêrîyê li ser guherîna di deng û dirûvê peyvan de çê dibe[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî - Kurdîy Serû) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 193 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | welat-press.com
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 4
پۆل: کورتەباس
زمانی بابەت: Kurmancî - Kurdîy Serû
ڕۆژی دەرچوون: 13-01-2022
پۆلێنی ناوەڕۆک: لێکۆڵینەوە
پۆلێنی ناوەڕۆک: زمانەوانی و ڕێزمان
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا کامەلا )ەوە لە: 21-10-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 22-10-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 21-10-2022 باشترکراوە
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 193 جار بینراوە

ڕۆژەڤ
کرماشان
یەکێک لەپارێزگاکانی خۆرەهەڵاتە و شاڕیکی کوردنشینە و خەڵکەکەی بەزمانی کوردی کەلهۆڕی و لەکی دئاخاوێنن. یەکێک لەئاسەوارە مێژووییەکانی ئەم شارە تاقوەسانە کە سەرەتای دەگەڕێتەوە بۆ سەردەمی ساسانییەکان.
پارێزگای کرماشان لە 12 شار پێک هاتووە کە خودی شاری کرماشان یەکێک لەوانە. شارەکان ئەمانەن: ئیسلام ئاباد غەرب، گیلان، قەسرشیرین، سەرپێڵ زەهاو، جوانڕۆ، تازاوا، پاوە، هەرسین، سەحنە، کەنگاوەر و سونقور.
کرماشان به پێ سەرژمێری ساڵی 1385 هەتاوی، حەشیمەتی ئەو شاره نزیک به 784٬602 کەس بووه. بەو بۆنەوه به نۆیەمی
کرماشان
حسێن عارف
ناوی تەواوم حسێنی کوڕی وەست عارفی کوڕی مەلا عەبدولڕەحمانی کوڕی محەمەد ئاغای کوڕی ئیسماعیل ئاغایە. باپیرە گەورەم دوای دامەزراندنی سلێمانی، لە (قەڵا چوالان) ە وە هاتۆتە ناو شارەوە. دایکم حەبیبەی کچی مەلا ئەحمەدی کوڕی مەلا محەمەدی ناسراو بە (مەلا چایچی) ی کوڕی مەلا غەفووی کوڕی مەلا مستەفایە، کە باپیرە گەورەی ئەملاشم دوای دامەزراندنی سلێمانی، لە (قەڵاچوالان ) ەوە هاتۆتە ناو شارەوە. ناوبانگی مەلا چاییەکە لەوەوە هاتووە، کە یەکەم کەس بووە لە ڕێی ئێرانەوە کە بۆ بازرگانی هاتوچۆی کردووە، چای هێناوەتە سلێم
حسێن عارف
شێخ مستەفا بەرزنجی
ناو: مستەفا
نازناو: بەرزنجی
ساڵی لەدایکبوون: 1927
ڕۆژی کۆچی دوایی: 04-06-2016
شوێنی لەدایکبوون: سلێمانی
شوێنی کۆچی دوایی: سلێمانی
ژیاننامە
شێخ مستەفا بەرزنجی لە دایکبووی ساڵی 1927 لە شاری سلێمانی، مامۆستا و هونەرمەندی پەیکەرسازی بە توانای شار بووە خزمەتێکی زۆری لە بواری پەروەردە و فێرکردن دا کردووە، وە لە ئێستادا لە شاری سلێمانی باخچەیەک بە ناوی ئەم مامۆستا ئازیزەوە کراوە، وە لە ڕۆژی 04-06-2016 کۆچی دوایی کردووە. [1]
شێخ مستەفا بەرزنجی
حەمید ئەحمەد حەسەن
ناو: حەمید
نازناو: حەمید خەسرەوی
ناوی باوک: ئەحمەد حەسەن
ساڵی لەدایکبوون: 1928
ساڵی کۆچی دوایی: 04-06-2010
شوێنی لەدایکبوون: شاری مەهاباد
شوێنی کۆچی دوایی: شاری دهۆک
ژیاننامە
حەمید خەسرەوی ساڵی 1928 لە‌ شاری مەهاباد لەدایکبووە، لە یەکێتی سۆڤیەت خوێندوویەتى و ساڵی 1952 لە زانکۆی تاشقەند وەرگیراوە، هەر لە یەکێتی سۆڤیەت ژیانی هاوسەری لەگەڵ لوبوڤ ئەیوسف واسیلی پێکهێناوه، ساڵی 1976 ڕژێمی ئێران بە زۆری ناوبراوی ڕادەستی حکومەتی ئێراق دەکاتەوە و ڕادەگوێزرێتە‌ باشووری ئێراق و دواتر لە پارێزگای ده
حەمید ئەحمەد حەسەن
شەم جاف
ناو: شەم
نازناو: شەم جاف
شەم جاف ڕۆژنامەنووسێکی کار-ئازادە، لە بەرلین، ئەڵمانیا دادەنیشێت. هەفتەنامەکەی بە ناوی «هەفتەی پێشو چی ڕویدا» (What happened last week) نوچە نێودەوڵەتییەکان بۆ زیاتر لە 6000 خوێنەری نێودەوڵەتی ڕوندەکاتەوە. هەروەها یەکەم پۆدکاستی ئینگلیزی سەبارەت بە کوردستان بۆ شیکردنەوەی هەواڵ دەربارەی کوردستان بۆ کەسانی بیانی ئامادە و پێشکەشدەکات. شەم خاوەنی بڕوانامەی ماستەرە لە زانستی سیاسیی و ئابووریی نێودەوڵەتیی. [1]
شەم جاف
بابەتی نوێ
موحسین عەلیڕەزایی
ناو: موحسین
ناوی باوک: عەلیڕەزایی [1]
موحسین عەلیڕەزایی
مەحموود بابان
ناو: مەحموود
ناوی باوک: بابان
ژیاننامە
ڕۆژنامەنووسە، نووسەر و لێکۆڵەرە، ئەندامی ناوەندی لێکۆڵینەوەی دەزگای میدیای ڕووداوە، هەڵگری بڕوانامەی ماستەرە لە بواری نەوت و گاز لە زانکۆی کوردستان هەولێر، هە
مەحموود بابان
بەرنامەو پێڕەوی نێو خۆی حیزبی دێمۆکڕاتی کوردستانی ئێران - کۆنگرەی 6
ناونیشانی پەڕتووک: بەرنامە و پێڕەوی نێوخۆی حیزبی دیموکراتی کوردستانی ئێران
پەسنەدکراوی کۆنگرەی شەشەم
بڵاوکار: بەشی ئینتیشارات و تەبلیغاتی کۆمیتەی مەرکەزیی حیزبی دێمۆکڕاتی کوردستانی ئێران
ساڵ: سەرما
بەرنامەو پێڕەوی نێو خۆی حیزبی دێمۆکڕاتی کوردستانی ئێران - کۆنگرەی 6
زریان فاتیح قەرەداغی
ناو: زریان
ناوی باوک: فاتیح
زریان فاتیح قەرەداغی، نووسەرە خاوەنی چەندین وتار و نووسراوە لە بوارە جیاجیاکان لەنێو ماڵپەڕە کوردییەکان. [1]
زریان فاتیح قەرەداغی
شۆڕشی دیاربەکر
ناونیشانی پەڕتووک: شۆڕشی دیاربەکر
ناوی نووسەر: عوسمان عوزێری
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ژین
ساڵی چاپ: 1961
ژمارەی چاپ: یەکەم
[1]
شۆڕشی دیاربەکر
سپێدە ساڵحی
ناو: سپێدە
نازناو: سپێدە ساڵحی
سپێدە، نووسەرە خاوەنی چەندین بابەتی هەمەجۆرە لە ماڵپەرە کوردییەکان.
سپێدە ساڵحی
یاسەمین
ناونیشانی پەڕتووک: یاسەمین
ناوی نووسەر: موئەدەب پوور
ناوی وەرگێڕ: ئاریان ئەرکان
دەزگای پەخش: چوارچرا - گوڵدن بووک [1]
یاسەمین
چارەنووس وابوو
ناونیشانی پەڕتووک: چارەنووس وابوو
ناوی نووسەر: نەسرین سامنی
ناوی وەرگێڕ: کامیل محەمەد [1]
چارەنووس وابوو
میر حەمەدئەمین یەحیا بەگی دەرگەڵەیی و میر ئەسعەدی ڕوستی لەگەڵ سەرکردەیەکی ئینگلیز ی بەناوی ئیدوارد نۆیل
شوێن: باڵەکایەتی
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1917
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: میر حەمەدئەمین یەحیا بەگی دەرگەڵەیی و میر ئەسعەدی ڕوستی لەگەڵ سەرکردەیەکی ئینگلیز ی بەناوی ئیدوارد نۆیل.
ناوی وێنەگر: نەناسراو
میر حەمەدئەمین یەحیا بەگی دەرگەڵەیی و میر ئەسعەدی ڕوستی لەگەڵ سەرکردەیەکی ئینگلیز ی بەناوی ئیدوارد نۆیل
دوو خانمی کوردی خەڵکی ئازەربایجان، ساڵی 1925
شوێن: ئازەربایجان
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1925
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (دوو خانمی کوردی خەڵکی ئازەربایجان).
ناوی وێنەگر: (ئاتیگا ئیزمایلوڤا)
[1]
دوو خانمی کوردی خەڵکی ئازەربایجان، ساڵی 1925
چەند کوردێکی خەڵکی مەهاباد، ساڵی 1929
شوێن: مەهاباد
ساڵی گیرانی وێنەکە: 1929
کەسایەتییەکانی ناو وێنەکە: (چەند کوردێکی خەڵکی مەهاباد بە جلوبەرگی ڕەسەنی کوردییەوە).
ناوی وێنەگر: نەزانراو
[1]
چەند کوردێکی خەڵکی مەهاباد، ساڵی 1929
زانا عوسمان
ناو: زانا
ناوی باوک: عوسمان
دەرچووی بەشی زمان و ئەدەبی ئینگلیزیی زانکۆی گەشەپێدانی مرۆییە. ماوەی چەند ساڵێکە وەک وەرگێڕ لە چەند ناوەند و ماڵپەڕێکی کلتوری و ئەدەبی کاردەکات. کاری وەرگێڕانی بۆ پەڕتووک
زانا عوسمان
یەعقوب مەهدی عارف بەرزنجی
ناو: یەعقوب
ناوی باوک: مەهدی عارف بەرزنجی
یەعقوب مەهدی عارف بەرزنجی، توێژەر و مامۆستایە لە کۆلێژی زانستە ڕامیاریەکان، زانکۆی سلێمانی و نووسەرە.[1]
یەعقوب مەهدی عارف بەرزنجی
سورێن جەمال محەمەد
ناو: سورێن
ناوی باوک: جەمال محەمەد
سوورێن جەمال محەمەد: ڕۆژنامەنووسێکی کارئازاد و خوێندکاری پەیوەندییە نێودەوڵەتییەکانە لە زانکۆی ئەمریکیی ئێراق - سلێمانی. [1]
سورێن جەمال محەمەد
ئەدەبی جیهانی چەمک، مێژوو و ئارێشەکان
ناونیشانی پەڕتووک: ئەدەبی جیهانی چەمک، مێژوو و ئارێشەکان
ناوی نووسەر: هیمداد حوسێنوسەنگەر نازم
شوێنی چاپ: هەولێر
چاپخانە: ئاوێر
ساڵی چاپ: 2020
ژمارەی چاپ: یەکەم
[1]
ئەدەبی جیهانی چەمک، مێژوو و ئارێشەکان
شەم جاف
ناو: شەم
نازناو: شەم جاف
شەم جاف ڕۆژنامەنووسێکی کار-ئازادە، لە بەرلین، ئەڵمانیا دادەنیشێت. هەفتەنامەکەی بە ناوی «هەفتەی پێشو چی ڕویدا» (What happened last week) نوچە نێودەوڵەتییەکان بۆ زیاتر لە 6000
شەم جاف
سیڤان سەعید
ناو: سیڤان
ناوی باوک: سەعید
پڕۆفیسۆری یاریدەدەرە لە بەشی مێژوو و شارستانییەت و سەرۆکی بەشی لێکۆڵینەوەی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاستە لە زانکۆی شانشی لە چین، نووسەری پەڕتووکی “وەرچەرخانی بزاوتی ڕزگاریخوازیی کو
سیڤان سەعید
سەرتیپ وەیسی کەریم
ناو: سەرتیپ
ناوی باوک: وەیسی کەریم
سەرتیپ وەیسى کەریم، ‌رۆژنامەنووس و توێژەرى بوارى میدیایە لە بەشى ڕاگەیاندن، زانکۆی سەڵاحەدین. دوو بڕوانامەى بەکەلۆریۆسی لە بوارەکانى بایۆلۆجى و ڕاگەیاندن بەدەستهێن
سەرتیپ وەیسی کەریم
فریدریک تیسۆت
ناو: فریدریک
نازناو: تیسۆت
شوێنی لەدایکبوون: فەڕەنسا
ژیاننامە
فریدریک تیسۆت، پزیشکێکی فەڕەنسی بوو کە لە ساڵانی حەفتا و هەشتاکانی سەدەی بیستەم خزمەتگوزاری پزیشکی پێشکەش بە وڵاتانی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕا
فریدریک تیسۆت
کچی باران
ناونیشانی پەڕتووک: کچی باران
ناوی نووسەر: شەهاب زەنگەنە [1]
کچی باران
کچێک لە شاردا
ناونیشانی پەڕتووک: کچێک لە شاردا
ناوی نووسەر: حەسەن عەلی زەمانی
ناوی وەرگێڕ: موتەڵیب حەمەدەمین (سەنگەسەری) [1]
کچێک لە شاردا
سەربووردەی دایک
ناونیشانی پەڕتووک: سەربووردەی دایک
ناوی نووسەر: جەنگیز ئیتماتۆف
ناوی وەرگێڕ: کاوە فاتیحی
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای پەخش: فێربوون
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
سەربووردەی دایک
قەرەجەکەی دەوری ئاگر
ناونیشانی پەڕتووک: قەرەجەکەی دەوری ئاگر
ناوی نووسەر: مونیرۆ ڕەوانیپوور
ناوی وەرگێڕ: ڕەسووڵ سوڵتانی
شوێنی چاپ: هەولێر
دەزگای پەخش: فێربوون
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
قەرەجەکەی دەوری ئاگر
بۆنی دایک؛ نزاکانی دایکم بەرگی 02
ناونیشانی پەڕتووک: بۆنی دایک؛ نزاکانی دایکم بەرگی 02
ناوی نووسەر: گەشبیر ئەحمەد [1]
بۆنی دایک؛ نزاکانی دایکم بەرگی 02
ژنە کوژراوەکە
ناونیشانی پەڕتووک: ژنە کوژراوەکە
ناوی نووسەر: گۆران سەعید [1]
ژنە کوژراوەکە
ئامار
بابەت 455,256
وێنە 93,249
پەڕتووک PDF 16,719
فایلی پەیوەندیدار 77,287
ڤیدیۆ 820
میوانی ئامادە 20
ئەمڕۆ 13,202
ڕاپرسی
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
   ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.58
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 2.719 چرکە!