المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث





بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
زملاء کورديپديا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
زملاء کورديپديا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقييماتکم
 المجموعات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
التطور الدلالي المصطحات العقيدة
عنوان الكتاب: التطور الدلالي المصطحات العقيدة
اسم الكاتب: فاتح محمد سليمان - فاتح سنگاوي
إشراف: أ.د. محسن عبدالحميد - أ.د. رياض عثمان
تأريخ الأصدار: 2016
رقم الطبعة: الاولى [1]
التطور الدلالي المصطحات العقيدة
صورة من مراسم توديع العلّامة الكردي الراحل موسى عنتر
صورة من مراسم توديع العلّامة الكردي الراحل موسى عنتر
آپێ موسى(1920-1992)، كاتب ومثقف قومي عظيم، قضى جل حياته يناضل لتنوير الكرد والدفاع عن الحقوق القومية واللغة الكردية في وجه الطغمة الفاشية التركية
صورة من مراسم توديع العلّامة الكردي الراحل موسى عنتر
علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
عنوان الكتاب: علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
اسم الكاتب(ة): أحمد حمةغريب عمربلي
مكان الأصدار: جامعة الدول العربية.القاهرة
مؤسسة النشر: جامعة الدول العربية.معهد البحوث والدراسات العربية.
علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
عنوان الكتاب: الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
اسم الكاتب: داود مراد الختاري
مكان الأصدار: دهوك
مؤسسة النشر: دار سييريز
تأريخ الأصدار: 2010
رقم الطبعة: الاولی
مقدمة الكا
الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
جسر النحاس
عنوان الكتاب: جسر النحاس
اسم الكاتب(ة): نزار أغري
مكان الأصدار: لبنان
مؤسسة النشر: دار هاشيت - نوفل
تأريخ الأصدار: 2023
عدد الصفحات: 137

حسن داوود
الرجل الذي يعيش في لندن، منذ ما يقرب من عش
جسر النحاس
بناء حياة حرة
عنوان الكتاب: بناء حياة حرة
اسم الكاتب(ة): حوارات مع أوجلان
اسم المترجم(ة): منال الأحمد
ترجم من اللغة: الإنكليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير
تأريخ الأصدار: 2023

حُرِّرَ الكتا
بناء حياة حرة
روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
عنوان الكتاب: روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
اسم الكاتب(ة): أ.د. قدري يلدرم
اسم المترجم(ة): عامر خلف مراد
ترجم من اللغة: التركيّة
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير & دار نفرتيتي للنشر وا
روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
عنوان الكتاب: التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
اسم الكاتب(ة): آزاد جودي
اسم المترجم(ة): هوزان محمد أمين هادي
ترجم من اللغة: الإنجليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: نقش ودار شلي
التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
مذكّراتي
عنوان الكتاب: مذكّراتي
اسم الكاتب(ة): موسى عنتر
الترجمة عن اللغة التركيّة: محمد عبد القادر عَبْدَ الِلّي
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: منشورات نقش ودار شلير للنشر
تأريخ الأصدار: 2023
تحرير:
مذكّراتي
حياة المرأة الكُردية
عنوان الكتاب: حياة المرأة الكُردية
اسم الكاتب(ة): هيني هارالد هانسِن
اسم المترجم(ة): إبراهيم قيس جركس
ترجم من اللغة: الإنجليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير - منشورات نقش
تأريخ الأ
حياة المرأة الكُردية
أحصاء
السجلات 479,927
الصور 98,556
الکتب PDF 17,746
الملفات ذات الصلة 83,131
فيديو 1,032
الضيوف الحاضرون 75
اليوم 36,710
المکتبة
الحركة التحررية الكوردية 02
بحوث قصیرة
“درويشي عفدي” ملحمة تربط ال...
السيرة الذاتية
خورشيد أحمد
المکتبة
الدرّاجة الكردية
بحوث قصیرة
الأكراد كاستعارة حديثة ل”ال...
ئەقڵگەرایی: زانستی کەلام و موعجیزەی قورئان لە بیروباوەڕی موعتەزیلەدا (بەشی سێیەم)
صنف: بحوث قصیرة | لغة السجل: کوردیی ناوەڕاست
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي1
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0
ئەقڵگەرایی: زانستی کەلام و موعجیزەی قورئان لە بیروباوەڕی موعتەزیلەدا (بەشی سێیەم)
بحوث قصیرة

ئەقڵگەرایی: زانستی کەلام و موعجیزەی قورئان لە بیروباوەڕی موعتەزیلەدا (بەشی سێیەم)
بحوث قصیرة

$ئەقڵگەرایی: زانستی کەلام و موعجیزەی قورئان لە بیروباوەڕی موعتەزیلەدا (بەشی سێیەم)$

مەزهەب وڕێبازی موعتەزیلە پشتی بە ئەقڵی ڕوت بەستبو، لە بەرئەوەش کە لایەنی وپڕۆسەی پەرچوکاری (موعجیزە) لە سەرو چوارچێوەی ئەقڵەوەیە، بۆیە دەبینین موعتەزیلەکان بە چاوی وریایی وسڵکردنەوەو گومانەوە سەیری دەکەن، ئەوان پێیان وایە مرۆڤ لە ڕەفتاروکردەوەی خۆیدا بەتەواوەتی ئازاد و سەربەستە وتەنیا لە ژێر ڕووناکی ژیری و هێزی فکردا دەتوانێ لە ڕاستی شتەکان تێبگات، لای ئەمان ژیری ئەو هێزەیە کە دەتوانێت لەوەحی تێبگات ولێکیبداتەوە ئەگەر مانایەک لە ماناکانی قورئان لەگەڵ ژیری ولۆژیکدا ناکۆکبوایە ئەوا دەقەکەیان بە جۆرێک تەئویل دەکرد کە لەگەڵ دەقەکەدا بگونجێ ، بە بۆچونی موعتەزیلە مەعریفە لە وەحیەوە لە دایک نابێت، بەڵکوو لەعەقڵەوە درووستدەبێت، بۆیە خودی وەحی خۆشی دەبێت لەڕێگای عەقڵەوە لێکبدرێتەوە، ژمارەیەکی زۆر لە موعتەزیلەکان دەیانگوت نووسینی قورئان و باشتر لەویش شتێکی نامومکین نییە لەوەی کە دەگوترا قورئان پەڕتووکێکی ئاسمانیە و لە مەنبەعی وە حیەوە نازڵبوە نارازی بون هەروەها باسی ئەو موعجیزانەی لە قورئاندا هاتبون بە دڵیان نەبوە، ئەوەی کە دەریا بۆ پەڕینەوەی بەنی ئیسرائیل بە ڕێبەری موسا وشک بوبێ وگۆچانی موسا وەکو ئەژدیهای لێهاتبێ و عیسا مردوی زیندوکردبێتەوە بە چاوی گومانەوە لێیان دەڕوانی و ڕەتیان دەکردەوە هەروەها پێغەمبەری ئیسلامیان دەدایە بەر هێرش ودەیانگوت ژنەکانی پێغەمبەر زیاتر لە ئەندازەن و لە حاڵەتێکدا قورئان لە(سورەتی نسا ء ئایەتی 3) دیاریکردووە بەوەی کە هەر پیاوێکی موسڵمان هەقی چوار ژنی هەیە.

بەنیسبەت موعجیزەبونی قورئان لای موعتەزیلە، ئەوان وای بۆ دەچن کە هەر سورەتێک لە سوڕەتەکانی قورئان بۆخۆی موعجیزەیە سەربەخۆ، هەندێکیان دەڵێن مەرج نییە ئەو ئایەتەی موعجیزەیە بە ئەندازەی سورەتێک بێت، بەڵکوو مەرج ئەوەیە ئایەتەکان زۆربن بۆ ئەوەی ببنە موعجیزە، ئەبوحەسەن ئەشعەری دەڵێ : کەمترین سەرسامی لەناو قورئاندا سوڕەتە بەکورتی بێت یان بەدرێژی یاخود بەپێی تواناکەی، موعتەزیلەکان دەڵێن: هەرسوڕەتێک لەسەرەوەی موعجیزەیە، لەگەڵ ئەوەشدا لەناویاندایە ئایەت بەپێی سوڕەت ناکەنە مەرج، بەڵکوو ئایەتە زۆرەکان دەکەنە مەرج، یەکنەگرتنیش لەسەر موعجیزەی وشەکانە لەناو قورئاندا، لە ئیبراهیم نەزامەوە دەگێڕێنەوە کە گوتویەتی: ڕێکخستنی قورئان و چۆنیەتی داڕشتنی ڕستەکانی نەک هەر موعجیزە نییە، بەڵکوو بەندەکانی دیکەی خوداش دەتوانن وەکو قورئان، یاخود باشتر لەویش بهۆننەوە، هەروەها موعجیزەی قورئانیش لەوەدا دەبینێت کە باس لە داهاتو دەکات، ئەویش نەک بە شێوەیەکی غەیبیانە، بەڵکوو لە شێوەی ڕودانێکی درووست وتەواودا، پێشی وایە ڕێکخستنی قورئان و جوانی ولێکدانی کەلیمەکانی موعجیزەی پێغەمبەرنین، وە بەڵگەنین لەسەر ئەوەی کە بانگەشەکردنی پێغەمبەرایەتی ڕاستە، بەڵکوو ئەوەی بەڵگەیە لە سەر ڕاستیەکەی هەواڵەکانیەتی دەربارەی داهاتو، دەنا ڕێکخستنی قورئان و جوانی لێکدانی کەلیمەکانی ئەوە لەتوانای خەڵکیشدا هەیە شتی ئاوا بنووسن، ئەگەر هاتباو ڕێگری نەکرابایە لە نووسینی شێوەی قورئان.

شەهرەستانی بۆچونی ئیبراهیم نەزام لەبارەی موعجیزەی قورئان بە پوختی دەگێرێتەوە: نەزام پێی وابوە موعجیزەی قورئان لە ڕوی هەواڵەکانیەتی کە باس لە ڕابردو داهاتو دەکات هەروەک خەڵکی لە دژایەتیکردنی لادا، بەتایبەت عەرەبەکان کە بە توندی بەم کارەوە خەریکبون گەر لەسەر ئەم ڕێڕەوە بەردەوام بوان ئەوا دەیانتوانی سورەتێک بنووسن کە لە ڕوی زمان پاراوی، ڕێکخستن وڕەوانبێژی و داڕشتنەوە لە چەشنی قورئانبێت، قورئان موعجیزەیە چونکە ئاگاداری غەیب ودەرونی خەڵکە، نەزام بڕوای بە ئیعجاز لەنەبونی ئیعجازدایە بەم مانایە کە خودی قورئان لە ڕوی داڕشتن وڕێکخستن وڕەوانبێژی موعجیزەنیە، بەڵام بێهێزکردنی مرۆڤ لە درووستکردنی هاوشێوەی قورئان موعجیزەیە.

(ئەبو قاسم البلخی)ش کە یەکێکبوە لە موعتەزیلە بەناوبانگەکان لە هەردو سەدەی سێ وچواری کۆچی دا لە مەقالەکانیدا باسی (ئیبراهیم نەزامی) کردووە سەبارەت بە موعجیزەی قورئان و گوتویەتی: بەڵگەی قورئان ئەوەیە کە بریتییە لەهەواڵ و نادیاری لە ڕێکخستن و نووسین ودانانی نیە، چونکە ڕێکخستنی کارێکی ئاسانەو لە توانادا هەیە، بەڵام ئەگەر ڕێگری لێنەکرابایە.

(ئەبوحەسەن ئەشعرەی) لە(ئیبراهیم نەزام) دەگێڕێتەوە: ئایەت وسەمەرەیی (عەجایبی) لە قورئاندا باسکردنە لە داهاتو، بەڵام نووسین وداڕشتنی قورئان شتێکە مرۆڤەکانیش لە توانایاندایە بەڵام ئەگەر ڕێگری لێنەکرابایە.

لێرەدا دەپرسین و دەڵێین موعجیزە چییە؟ ئەگەر لایەنی یەکەمی تەوەری پەرچوکاریی غەیبی نوێنەرەوەی هەواڵ و ڕوداوەکانی ئاییندەبکات، ئەوا لایەنێکی دیکەی ئەم پڕۆسەی پەرچوکارییە نوێنەرەوەی هەواڵ وبەسەرهاتی پێشینەو پەیامبەرانی بەڕێ وپەڕتووکە دابەزیوەکانیان دەکات لەوەدا کە چۆنیەتی چێکردنی (ئادەم) یان گرتۆتە خۆ کە چۆن بوە لەگەڵ فریشتەکان و شەیتاندا، هەروەها چیرۆکی نوح لەگەڵ گەلەکەیدا دواتر ئیبراهیم وئیسحاق ویعقوب ویەحیا وئەیوب وموسا وعیسا ئەوانی دیکە، کەواتە موعجیزەی پێغەمبەرەکان بەپێی چۆنیەتیی سەردەمەکە خۆیان گونجاندوە لەگەڵ موعجیزەدا ئەوەتا موسا هات دژایەتی سیحری کرد، لەبەرئەوەی لە سەردەمی فیرعەونەکاندا لە سیحردا زۆر پێشکەوتوبون، عیساش هات بە هونەری مردو زیندوکردنەوە، چونکە ئەو دەمە قەومەکەی نوقمی ئەو داوایە بون، ئەو کاتەی محەمەدیش هات سەردەمەکەی باوی باشترین دەربڕین ودەرکەوتنی ڕەوانبێژی بو هەربۆیە بە قورئان ڕێنوێنی کردن ودانایی ئاڕاستە دەکرن لە گشت بەشەکاندا بە بەڵگەو بە پەند، هەتاکو ئەوانەی سەردەمی ئەو کاتە نەچنە سەر ڕێچکە لاواز و دواکەوتوەکان.

موعتەزیلەکان گوتویانە سەرسامیی و موعجیزە لەڕێکخستنیی قورئاندانی یە، نکۆڵی لە گشت موعجیزەکانی قورئان دەکەن وەکو لەتبونی مانگ هەروەها لە سەر ئەم فەرمودەیەی کە(عبداللە کوڕی مسعود)دەیگێڕێتەوە لەسەر ڕوداوی لەتبونی مانگ لەسەر دەستی پێغەمبەر ئیبراهیم نەزام دەڵێت ئەمە درۆیەکی ئاشکرایە، چونکە خودا کارێکی ئاوا بۆ تاکە کەسێک ناکات، یان چۆن کەس بە لەتبونی مانگی نەزانیەوە و مێژونووسان باسیان نەکردووەو شاعیرەکان ئاماژەیان پێینەکردووە هیچ کافرێکی پێ موسڵمان نەبوە، ئەم ئایەتەش (اقتربت الساعە وانشق القمر)(قمر/1) بەم جۆرە تەفسیردەکەن کە لەتبونی مانگ نزیکبۆتەوە نەک لەتبوبێ ، وە نکۆڵی لە داردەستەکەی موسا دەکەن.

هەروەها (موسی المردار) کەپێشی دەڵێن ڕاهیبی موعتەزیلە لەبارەی موعجیزەی قورئانەوە گوتویەتیی: خەڵکی دەتوانن بنووسن وەکو قورئان لە ڕوی: زمان پاراوی، ڕێکخستن، و ڕەوانبێژی (فصاحە، و النظم، البلاغە).

(عبدالقادر البغدادی) لەپەڕتووکەکەی بەناوی (الاصول الدین)دا ئارای خۆی لەسەر یەکێ لە موعتەزیلەکان دەرخستوە و دەڵێ : ئیبراهیم نەزام پێی وایە کە موعجیزەی قورئان لەو ڕوەی ئەو هەواڵانەی تێدایە لەسەر داهاتو، ئەویش نەک بە شێوەیەکی غەیبیانە و نادیاری، وە نەبونی موعجیزە لە ڕێکخستنیدا، هەروەها (ئیبراهیم نەزام) لەگەڵ زۆربەی موعتەزیلە پێی وایە کە مرۆڤ دەتوانن وەکو ئەم قورئانە دابنێنن و بەڵکوو لەویش کامڵتر لەبورای پاراوی وڕێکخستندا، سەبارەت بەم ئایەتەش کە خودا دەڵێت (قل لئین.....لبعض ظهیرا)(الاسرا ء/88) موعتەزیلەکان ئەم ئایەتە بەم شێوەیە لێکدەدەنەوە، کە خودا هیچ مەبەستی نەرێکردنی موعجیزەی قورئان نیە، تەنیا پێداگری پێغەمبەرایەتی دەکات لە بێمنەتی عەرەبەکان لە دژایەتی وەکو خۆی.

(هشام فوتی و عباد بن سلیمان) یەکێکن لە موعتەزیلیە گەورەکان و لە بارەی موعجیزەی قورئانەوە گوتویانە: هیچ شتێک ناڵێین لە ڕکابەری بەرانبەر خودا، هەروەها هیچیش ناڵێین کە باس لە دژایەتی پێغەمبەرایەتی محەمەد بکات، قورئانیش ناکەینە زانستی پێغەمبەر، وە پێیان وابوە قورئان ناتەباییە، وقورئان لە داڕشتن وڕێکخستنی موعجیزەنیە، دەشڵێن: شەقبردنی دەریاو گۆڕینی گۆچان بۆ مارو لەتبونی مانگ وسەرکەوتنی موسا بەسەر ساحیرەکانی فیرعەوندا وڕۆشتنی بەسەر ئاودا ئەمانە هیچی بەڵگەنین لەسەر ڕاستی پێغەمبەرایەتی وبانگەوازەکەیان.

یەکێکی دیکە لە ڕێبەرانی موعتەزیلە کە باسی موعجیزەی قورئانی کردووە جاحیزە کە قوتابی نەزام بوە هەرچەندە جاحیز خۆی پەڕتووکی لەسەر دارشتن ورەوانبێژی و ڕێکخستنی قورئان نووسیوە ڕەنگە پەڕتووکی نظم القرأن یەکەم پەڕتووکی لەم جۆرەبێت. جاحیز لە پەڕتووکی (حیوان)دا لە باسی هود دەڵێ چۆن سلێمان لەو پێگە پێغەمبەرایەتیەی کە هەیبوەو جن وئونسی لە خزمەتدابون لە سەبای پاشاو خێزانی بێئاگابوبێت؟ لە وەڵامدا بابەتێکی سەرنج ڕاکێش دەورژێنێ کە هەندێک جار خودا بەهۆی بەرژەوەندیەک مێشکی مرۆڤ لە بابەتگەلی زۆر ڕون وئاشکرا بە لاڕێدا ئەبات. پاشان دەڵێت نموونەیەکی دیکە ئەو شتەیە کە خودا لە مێشکی عەرەبەکانی دورخستەوە و لە دەرونی ئەوانی لە دژایەتیکردنی قورئان لادا هەرچەندە پێغەمبەر لە داڕشتنی قورئان بەربەرەکانی ئەکردن، بەڵام نەمانبینی کەسێک بیر لە دژایەتیکردن و شەڕ لەگەڵ قورئان بکاتەوە، هەندێ لە زانایان پێیان وایە کە هەوڵەکان لە دژایەتیکردنی قورئان پاشگەزکراونەتەوە ئەمەش یەکێکە لە موعجیزەکانی قورئان، هەڵبەتە جاحیز لە کاتێکدا ئەمە دەڵێت کە پێی وایە قورئان خاوەن داڕشتنێکی بدیعەو خەڵکی ئاسای توانای درووستکردنی شتی لەم جۆرەیان نەبوە لەو سەردەمەدا.

قازی عبدالجبار لە ئەبوهزیلەوە دەگێرێتەوە کە نەبونی دژایەتی لە قورئاندا هۆکارەکەی ئیعجازە، دەڵێ پێغەمبەر لەگەڵ کافرەکاندا شەڕی دەکرد بەڵام چونکە نەیانتوانی قورئان درووستبکەن ڕویان لەکارێکی دیکەکرد، قازی عبدالجباریش گوتویەتی: ئێمە ئەوە بەکەلامی خودا نازانین کە هەر گوێمان لێیبێت، ئێمە ئەوە بەکەلامی خودا دەزانین کە موعجیزە بێت دەلالەت بکات لە سەر ڕاستی پێغەمبەر، وەهەواڵمان پێبدات کە کەلامی خودایە، بەڵام موعجیزە نیە، بەڵام کردویە بە بەڵگەیەکی پتەو بۆ ئێمە لەداناییەکان بەتایبەت لایەنە زانستیی وئەحکامەکانی تا بۆی بگەڕێینەوە لە حەڵاڵ وحەرام دا، بەستایش کەواتە ئەوەیە دەیبیستین ودەیخوێنینەوە لەم ڕۆژەدا. [1]
دون هذا السجل بلغة (کوردیی ناوەڕاست)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە بەزمانی (کوردیی ناوەڕاست) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
تمت مشاهدة هذا السجل 272 مرة
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | کوردیی ناوەڕاست | ماڵپەری پلاتفۆڕمی دابڕان - 20-01-2019
السجلات المرتبطة: 3
تأريخ الأصدار: 20-01-2019 (4 سنة)
الدولة - الأقلیم: جنوب کردستان
اللغة - اللهجة: ک. جنوبي
تصنيف المحتوى: بحث
تصنيف المحتوى: فلسفة
تصنيف المحتوى: الدين والألحاد
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( هومام تاهیر ) في 03-12-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( زریان سەرچناری ) في 03-12-2022
تأريخ السجل
عنوان السجل
تمت مشاهدة هذا السجل 272 مرة

فعلي
الحركة التحررية الكوردية 02
عنوان الكتاب: الحركة التحررية الكوردية 02
وصراع القوى االقليمية والدولية
1958 – 1975
اسم الكاتب: ایوب بارزاني
الطبعة الأولى: 2011
الطبعة الثانية: 2012
الطبعة الثالثة: 2013
الطبعة الرابعة: 2017 مزيدة ومنقحة[1]
الحركة التحررية الكوردية 02
“درويشي عفدي” ملحمة تربط التّاريخ بالحاضر على خشبة “جياي كرمنج”
تَقرير/ صلاح إيبو
رُوناهي/ الشَّهباء: تميز اليوم العاشر والأخير من العروض المسرحية في مهرجان ميتان المسرحي، بلوحة غنائية جسدت ملحمة من التّاريخ الكُردي باسم “درويشي عفدي DERWÊŞÊ EVDÊ“، هذه الملحمة التي تربط بين حب الأرض والوطن وبين حب العاشق لمعشوقته والقيم الاجتماعية التي كانت سائدة تلك الحقبة الزّمنية، لكنّها أكّدت في الوقت ذاته تكرار التّاريخ نفسه في التّشبيه بين مجريات المَسرحية وتكاتف الأتراك والمُرتزقة السّوريين ضُد الكرد اليوم في روج آفا.
خمسة وثلاثون فناناً وموسيقياً شاركوا في هذه المل
“درويشي عفدي” ملحمة تربط التّاريخ بالحاضر على خشبة “جياي كرمنج”
خورشيد أحمد
الكاتب و القص خورشيد أحمد ولد عام 1960 في قرية نصران منطقة قامشلو بمحافظة الحسكة - سوريا. درس مرحلة الابتدائية في مدرسة نصران في قرية نصران، والاعدادية في مدرسة فايز منصور ترباصيبي، والثانوية في مدرسة العروبة في مدينة قامشلو. ثم التحق بكلية الهندسة الكهربائية والإلكترونية في جامعة حلب، وتخصص في الطاقة عام 1990م. كما أنه حاصل على إجازة في القانون من جامعة الفرات - قسم الدراسات القانونية عام 2013م. و أيضاً يكتب القصص القصيرة باللغتين العربية والكردية. يكتب القصة القصيرة منذ منتصف ثمانينيات القرن ا
خورشيد أحمد
الدرّاجة الكردية
عنوان الكتاب: الدرّاجة الكردية
اسم الكاتب(ة): أليسا لايتبورن
اسم المترجم(ة): عمر رسول
ترجم من اللغة: الإنكليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: منشورات نقش ودار شلير للنشر
تأريخ الأصدار: 2022
يصدر الكتاب قريباً عن منشورات نقش ودار شلير للنشر، وسيعرض لأول مرة في الدورة الخامسة من معرض الشهيد هركول للكتاب، والذي سيقام في أواخر تموز/يوليو الجاري بمدينة قامشلو.[1]
الدرّاجة الكردية
الأكراد كاستعارة حديثة ل”المأساة الغجرية”
الأكراد كاستعارة حديثة ل”المأساة الغجرية”
رستم محمود

أيا كانت نوعية الجريمة الأخيرة التي استهدفت النشطاء الأكراد في مدينة باريس، سواء أكانت إرهابية تستهدف الضحايا باعتبارهم أكرادا، أم جنائية عنصرية استهدفتهم بكونهم أجانب، فإنها لن تُحدث أية تبعات أو ارتدادات مستقبلية، سواء سياسية دبلوماسية أو أمنية أو ثقافية. فكل ما سيترتب عن الأمر هو الفاعل التحقيقي والقضائي “البارد”: مجموعة من إجراءات الادعاء والحق العام، وفقط كذلك.
سيحدث ذلك لأنه ليس من دولة تعتبر الضحايا من ذويها. الدولة باعتبارها جهة ذ
الأكراد كاستعارة حديثة ل”المأساة الغجرية”
موضوعات جديدة
التطور الدلالي المصطحات العقيدة
عنوان الكتاب: التطور الدلالي المصطحات العقيدة
اسم الكاتب: فاتح محمد سليمان - فاتح سنگاوي
إشراف: أ.د. محسن عبدالحميد - أ.د. رياض عثمان
تأريخ الأصدار: 2016
رقم الطبعة: الاولى [1]
التطور الدلالي المصطحات العقيدة
صورة من مراسم توديع العلّامة الكردي الراحل موسى عنتر
صورة من مراسم توديع العلّامة الكردي الراحل موسى عنتر
آپێ موسى(1920-1992)، كاتب ومثقف قومي عظيم، قضى جل حياته يناضل لتنوير الكرد والدفاع عن الحقوق القومية واللغة الكردية في وجه الطغمة الفاشية التركية
صورة من مراسم توديع العلّامة الكردي الراحل موسى عنتر
علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
عنوان الكتاب: علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
اسم الكاتب(ة): أحمد حمةغريب عمربلي
مكان الأصدار: جامعة الدول العربية.القاهرة
مؤسسة النشر: جامعة الدول العربية.معهد البحوث والدراسات العربية.
علاقة المرأة العراقية بالدراما التلفزيونية
الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
عنوان الكتاب: الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
اسم الكاتب: داود مراد الختاري
مكان الأصدار: دهوك
مؤسسة النشر: دار سييريز
تأريخ الأصدار: 2010
رقم الطبعة: الاولی
مقدمة الكا
الحملات والفتاوى على الكورد الایزیدیین في العهد العثماني
جسر النحاس
عنوان الكتاب: جسر النحاس
اسم الكاتب(ة): نزار أغري
مكان الأصدار: لبنان
مؤسسة النشر: دار هاشيت - نوفل
تأريخ الأصدار: 2023
عدد الصفحات: 137

حسن داوود
الرجل الذي يعيش في لندن، منذ ما يقرب من عش
جسر النحاس
بناء حياة حرة
عنوان الكتاب: بناء حياة حرة
اسم الكاتب(ة): حوارات مع أوجلان
اسم المترجم(ة): منال الأحمد
ترجم من اللغة: الإنكليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير
تأريخ الأصدار: 2023

حُرِّرَ الكتا
بناء حياة حرة
روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
عنوان الكتاب: روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
اسم الكاتب(ة): أ.د. قدري يلدرم
اسم المترجم(ة): عامر خلف مراد
ترجم من اللغة: التركيّة
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير & دار نفرتيتي للنشر وا
روجآفا تاريخ الكُرد وجغرافيتهم
التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
عنوان الكتاب: التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
اسم الكاتب(ة): آزاد جودي
اسم المترجم(ة): هوزان محمد أمين هادي
ترجم من اللغة: الإنجليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: نقش ودار شلي
التسديدة البعيدة - سيرتي كقنّاص في مواجهة داعش
مذكّراتي
عنوان الكتاب: مذكّراتي
اسم الكاتب(ة): موسى عنتر
الترجمة عن اللغة التركيّة: محمد عبد القادر عَبْدَ الِلّي
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: منشورات نقش ودار شلير للنشر
تأريخ الأصدار: 2023
تحرير:
مذكّراتي
حياة المرأة الكُردية
عنوان الكتاب: حياة المرأة الكُردية
اسم الكاتب(ة): هيني هارالد هانسِن
اسم المترجم(ة): إبراهيم قيس جركس
ترجم من اللغة: الإنجليزية
مكان الأصدار: قامشلو
مؤسسة النشر: دار شلير - منشورات نقش
تأريخ الأ
حياة المرأة الكُردية
أحصاء
السجلات 479,927
الصور 98,556
الکتب PDF 17,746
الملفات ذات الصلة 83,131
فيديو 1,032
الضيوف الحاضرون 75
اليوم 36,710

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 1.266 ثانية