پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
هاوکارانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2023
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
منداڵێکی کەمئەندامم
ناونیشانی پەرتووک: منداڵێکی کەمئەندامم
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2013
ژمارەی چاپ: یەکەم. [1]

لەتیف هەڵمەت پێشەکی بۆ نووسیوە و دەڵێ: (ئەو هۆنراوەی
منداڵێکی کەمئەندامم
جوانترین وڵاتە کوردستان/ بەرگی سێیەم
ناونیشانی پەرتووک: جوانترین وڵاتە کوردستان/ بەرگی سێیەم
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2013
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
جوانترین وڵاتە کوردستان/ بەرگی سێیەم
ڕەنگەکانی ژیان/ بەرگی دووەم
ناونیشانی پەرتووک: ڕەنگەکانی ژیان/ بەرگی دووەم
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2013
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
ڕەنگەکانی ژیان/ بەرگی دووەم
تۆ بنووسە ئازادی/ بەرگی یەکەم
ناونیشانی پەرتووک: تۆ بنووسە ئازادی/ بەرگی یەکەم
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2013
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]

لەتیف هەڵمەت پێشەکی بۆ نووسیوە کە دەڵێ: (لاو
تۆ بنووسە ئازادی/ بەرگی یەکەم
خەون
ناونیشانی پەرتووک: خەون
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2011
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
خەون
نان و ژیان
ناونیشانی پەرتووک: نان و ژیان
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2011
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
نان و ژیان
کەڵەشێریش شێرە
ناونیشانی پەرتووک: کەڵەشێریش شێرە
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2011
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
کەڵەشێریش شێرە
فێربوونی ژاپۆنی (یابانی)
ناونیشانی پەرتووک: فێربوونی ژاپۆنی (یابانی)
بەبێ مامۆستا
ناوی نووسەر و ئامادەکار: محەمەد مەحمود ڕەشید
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
فێربوونی ژاپۆنی (یابانی)
مۆسیقاژەن
ناونیشانی پەرتووک: مۆسیقاژەن
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2011
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
مۆسیقاژەن
گورگە بۆر
ناونیشانی پەرتووک: گورگە بۆر
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2011
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
گورگە بۆر
ئامار
بابەت 479,984
وێنە 98,570
پەرتووک PDF 17,748
فایلی پەیوەندیدار 83,131
ڤیدیۆ 1,032
میوانی ئامادە 25
ئەمڕۆ 7,205
ڕاپرسی
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
ژیاننامە
حەمەی نێرگز
ژیاننامە
ئەنوەر شێخانی - سمایل
ژیاننامە
بەیان کەریم ئەحمەد
ژیاننامە
هاوڕێ کەریمی - باقی کەریمی
ژیاننامە
دەنیز هێڤی
التراث الشعبي والتعتيم
کوردیپێدیا، مێژووی ڕۆژ بە ڕۆژی کوردستان و کورد دەنووسێتەوە..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

التراث الشعبي والتعتيم

التراث الشعبي والتعتيم
إذا كان #الفلكلور# أو التراث الشعبي لأي مجتمع هو بمثابة المرآة لذلك المجتمع، فهذا يعني بأن على المرآة أن تقدم نفسها على حقيقة ما هي عليه من دون إكسسوارات، أو إضافات بعيدة عن طبيعتها، وكذلك الأمر في عدم اللجوء إلى بتر شيء من لوحتها الأصلية إرضاءً لمزاج وغايات السلطات السياسية أو الأمنية، أو تحويرها بناءً على هواجس رهطٍ من المؤدلجين، وذلك لأن التراث الشعبي سيغدو متصنعًا إن أُقحمت في مساماته الأيديولوجيا وكل ما كان مختلقًا أو مِن منتجات الراهن، كما سيفقد الفلكلور المجتمعي بريقه وأهم ألوانه إن لجأت جهة سياسية ما إلى آلية التغييب أو التعتيم بحق بعض الأجزاء من لوحته الفسيفسائية.
التراث الشعبي علامة مميزة وفارقة لكل شعب، وهو ما يميز ملة أو شعب معيّن عن باقي الشعوب
التراث الشعبي علامة مميزة وفارقة لكل شعب، وهو ما يميز ملة أو شعب معيّن عن باقي الشعوب، وبما أن الفلكلور أو التراث الشعبي بمثابة ثروة كبيرة من الآداب والقيم والعادات والتقاليد والمعارف الشعبية والثقافة المادية والفنون التشكيلية والموسيقية وفق الموسوعة الحرة، لذا فإن الاهتمام بكل جوانب ذلك التراث والحفاظ على ما كان بهيًا فيه مِن قبل الدولة أو مؤسساتها يُعتبر من الأولويات الملحة، كما أن هذا يعني بأن هذه الثروة الثقافية كلما تنوعت مصادرها كلما زاد غناها، بينما إذا ما حوصرت وتقوقعت وصارت لونًا واحدًا دل ذلك على فقرها.
وللأمانة كقارئ متابع لما كانت تصدره وزارة الثقافة السورية، وخاصةً المترجمة منها، منذ ما قبل 2011 بسنوات، فبالرغم من أن النظام السياسي في سوريا هو نظام شمولي وأمني ويحمل كل أمراض الأنظمة الاستبدادية، إلا أن الوزارة والحق يُقال كانت سبّاقة في ترجمة منارات الأدب العالمي قبل العشرات من دور النشر الخاصة، كما أن بعض القراء في سوريا قرأوا من منشورات الوزارة ل ماريو بارغاس يوسا قبل حصوله على جائزة نوبل في الأدب عام 2010 وقبلها قرأوا ل جان ماري غوستاف لو كليزيو قبل حصوله على جائزة نوبل للآداب في 2008، ما يعني بأن ثمة فريقًا متذوقًا للآداب العالمية في الوزارة يعي مكامن الجمال الفني والأدبي في الغرب والشرق، ويتابع حركة الأدب العالمي، ويختار منها الأعمال الجديرة بالترجمة وخاصةً في مجال الروايات والقصص والشعر والمسرح وباقي الفنون، وبما إني حاليًا مقيم بتركيا فلا أنكر بأن أفضل مختارات من الشعر التركي المترجم للعربية من التي قرأتها كانت من منشورات نفس الوزارة، وهو الأمر الذي دفعني كقارئ لمتابعة ما تنشره الوزارة وقراءة ما يتلاءم مع ذائقتي من منشوراتها طبعًا مع إبعاد معظم الكتب السياسية والأيديولوجية الصادرة عن الوزارة نفسها وهو ما يجعلني حتى بعد الخروج من سوريا بأن أقوم بزيارة موقع الوزارة من شهر لآخر في الإنترنت، عوضًا عن الزيارات الميدانية للنوافذ والمؤسسات التابعة للوزارة التي كنا نجريها على أرض الواقع في البلد.
ولكن ما لفت نظري عند الاطلاع على العدد 22 من مجلة التراث الشعبي الصادرة عن وزارة الثقافة السورية في الآونة الأخيرة، والتي كتبت وزيرة الثقافة الدكتورة لبانة مشوّح في افتتاحية المجلة مادة تحت عنوان تأملات في لغة التراث، هو أن العقلية الشمولية للنظام وتوجهاته فيما يتعلق بباقي المكونات التي تعيش إلى جانب الأكثرية في سوريا ما تزال على حالها، هذا بعد عشر سنوات من الخراب والدمار وقتل ما يقارب مليون مدني واعتقال ربع مليون وتهجير نصف الشعب السوري وفق التقارير الحقوقية، وبدا لي أن إدارة المجلة ما تزال تنفذ الرؤية السياسية للنظام بحذافيره، أو تتبع نفس الإرشادات المعمول بها قبل عام 2011، وتتجاهل فئة كاملة من المجتمع السوري، وتعمل على إقصاء تراث مناطق برمتها، بل وفوقها تأخذ ما يخصهم وتنسبها إلى فئات وأماكن أخرى من البلد، ومنها على سبيل الذكر: فصورة غلاف المجلة لسيدة من منطقة عفرين وكانت كادرة في فرقة نوروز للفلكلور الكردي، كما أن الصورة التي في الصفحة 89 من المجلة نفسها هي من تراث نساء منطقة #كوباني# (عين العرب) ولكنها مدرجة ضمن مقالة عن أدوات الزينة الشعبية في الساحل السوري كتبتها الدكتورة ناهد محمود حسين! هذا من دون ذكر شيء عن تراث المنطقتين المذكورتين.
المطلع على الشأن الكردي يعي جيدًا أنه منذ ما قبل 2011 كانت السلطة السورية ومن يمثلونها على طول البلد وعرضه يتعمدون تهميش كل ما يخص الكرد
عمومًا فلو أن التغيير الذي يتمناه معظم أبناء مكونات المجتمع السوري لم يمس الجانب العسكري أو الأمني في البلد لآمنّا بذلك التكلس، باعتبار أن النظام إلى هذه اللحظة يعوّل بالدرجة الأولى على الجانبين المذكورين لدوام بقائه، ولكن بعد الزلزال الذي ضرب البلد أن يستمر الجمود والتصلب حتى في المؤسسات الثقافة فهنا الطامة الكبرى، وذلك باعتبار أن الثقافة هي الملتقى الأرحب لكل الأطراف، وهي التي تجذب وتحتضن معظم المختلفين في الرؤى، وتقرِّب كل التيارات من بعضها بعكس السياسية التي تفرقهم، وهي تكاد تكون الإطار أو المساحة الوحيدة القادرة على جمع كل السوريين في مضماره؛ كما أن جملة التراث الشعبي تدل على السجية والرحابة والكشف ولا تتحمل أيّة توجهات عنصرية منغلقة، كما لا تتحمل ممارسات التضييق والأحادية، بكون التراث الشعبي جزء رئيسي من ثقافة البلد ككل، والثقافة نفسها تشير إلى التنوع والانفتاح وليس التقوقع والتفرد؛ ولكن من خلال قراءة مواد المجلة بدا لنا أن اللجنة المشرفة عليها إما أنها ما تزال كما كانت عليه قبل عام 2011 تتلقى أوامرها وتعليماتها مباشرةً من جهلاء الأفرع الأمنية، أو أن العاملين فيها يحملون نفس توجهات العاملين في أفرع حزب البعث العربي الاشتراكي، وإلاّ لما لجأت الوسيلة إلى نفس الوسائل المعتادة في السابق، أي إلى آليات الإبعاد والإلغاء والتعتيم والتجاهل كما كانت قبل 2011.
اقرأ/ي أيضًا: الترجمة في اللغة الكرديَّة.. محاولة ردم الهوّة المعرفيَّة في زمننا الرّاهن
بالتالي يظهر بأن عشر سنوات من الحرب لم تتزحزح أفكار العاملين فيها من مكانها، ونظرتهم للآخر القريب بقيت على حالها، بما أن نظرتهم للآخر الغريب مختلفة بكونهم منفتحون على الآخر الغريب، بينما الآخر الذي في الجوار والداخل السوري فممنوع الاقتراب منه أو الإقرار بخصوصيته ولو في أضيق الحدود!
وفي هذا الخصوص فإن المطلع على الشأن الكردي يعي جيدًا أنه منذ ما قبل 2011 كانت السلطة ومن يمثلونها على طول البلد وعرضه يتعمدون تهميش كل ما يخص الكرد، سواء ما تعلق بالفن والأدب أو الهوية أو العرق، وحيث كانت الجهات الرسمية وغير الرسمية تعمل جاهدةً على إبقاء الكردي مهمشًا مغيبًا متجاهَلًا، وذلك لكي لا تستيقظ أناه القومية من سباتها كما هو الحال لدى الشريك العربي المفتخر بأصله وحسبه ونسبه وتراثه ولغته وعرقه ليل نهار، في الإعلام المرئي والمسموع والمقروء، وحيث إن بقاء الكردي في سباته العميق بالنسبة للنظام السوري خير من استيقاظه، لأن اليقظة ووعي الذات ستقودانه إلى إدراك أناه القومية ومعرفة ما جرى وطبق بحق أبناء ملته من مشاريع عنصرية كالحزام العربي والإحصاء الاستثنائي.
في الأخير فإذا ما آمنا بأن بعض النسوة في وسائل التواصل الاجتماعي يلجأن إلى ارتداء الأقنعة ونشر صورٍ لنساء فائقات الجمال مكان صورهن الشخصية، منها لئلا يعرف أحد الشخصية الحقيقية المخفية خلف الصورة المستعارة، ومنها من باب ضعف الثقة بالذات يلجأن إلى ذلك الوجه المستعار، كما أن منهن مَن يتعمدن اللجوء إلى تلك الآلية من أجل الإيقاع ببعض الذكور الذين يفتنهم أي وجه جميل، أو بكون واحدهم يخر ساجدًا أمام أي صورة لامرأة حسناء؛ ثم إذا كانت بعض الأحزاب والتنظيمات تستخدم بعض النسوة كالإكسسوار الخارجي لها، بحيث تقوم تلك الوجوه النسائية بدور ترويجي أو تسويقي لذلك التنظيم أو المؤسسة فتستخدم حينها كواجهة للمؤسسة من أجل إرضاء الجهات الغربية؛ خاصةً إذا كان هدف المؤسسة تلقي الدعم السياسي أو التمويل من الدول الغربية، لذلك تلجأ إلى تلك الحيلة من باب التقرب من أصحاب القرار هناك باعتبار أن للمرأة وزنها ومكانتها الحقيقية في الغرب ومؤسساته.
هاجس الدولة السورية هو إلغاء الفروق، ونبذ التعددية، ورفض التنوع، ونفي الخصوصية، والقضاء على الاختلافات، وابتلاع الثقافات أو صهرها في بوتقة واحدة
السؤال الذي يطرح نفسه ههنا يا ترى ما الذي يدفع إدارة مجلة مهتمة بالتراث الشعبي السوري بأن تضع صورة لفتاة تحمل خصوصية ثقافية لأناس منطقة بأكملها ولكن من دون أي إشارة إليها أو إلى المنطقة التي تنتمي إليها أو إيراد تعريفٍ بها، ولو بمعلومة صغيرة عن نوع الهندام الذي ترتديه، أو معلومة عن المنطقة التي يرتدي نساؤها هكذا ملابس، أو إيراد أي شيء يخص صاحبة الصورة نفسها؟ فما الذي على القارئ إذًا توقعه؟ هل عليه أن يقول بينه وبين نفسه بأن الصورة مجرد اكسسوار تم اختياره لأنه مناسب لفحوى المجلة؟ ولكن كيف لمجلة رسمية صادرة عن وزارة الثقافة في دولة ما أن تضع صورة من دون أي معلومة متعلقة بها؟ خصوصًا وأن الفتاة ليست شخصية عامة حتى تقول إدارة المجلة بأن صورها منتشرة في كل وسائل الإعلام، وأنها معروفة بالنسبة للقارئ، فلا يستدعي الأمر ذكر اسمها أو ما يتعلق بها، أم ثمة رسالة ما تكمن خلف هذه الآلية التي اتبعتها الإدارة؟ ألا وهي أن على الملة التي تنتمي إليها تلك الفتاة التوصل للاستنتاج والاقتناع التام بأن النظام ما يزال على حاله لا يعترف بأيّ هوية ثقافية أو اثنية أخرى في سوريا غير هوية السلطة الحاكمة؟
بالتالي ما يزال هاجس الدولة ودهاقنتها إلغاء الفروق، ونبذ التعددية، ورفض التنوع، ونفي الخصوصية، والقضاء على الاختلافات، وابتلاع الثقافات أو صهرها في بوتقة ثقافة صاحب السلطة.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 367 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | موقع https://www.ultrasawt.com/- 24-12-2022
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 22
پەرتووکخانە
1.المنشية القديمة
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
1.31-10-2021
کورتەباس
1.أهمية التراث الشعبي : علي شيخو برازي
2.الإبداع الشعبيّ الكرديّ.. ثراءٌ بلا حدود
3.التراث والموقف منه
4.التنوع في التراث الشعبي الاردني، طائفة الاكراد نموذجا
5.الدكتور أحمد سينو… الإيزيديون حافظة اللغة والتراث الكردي العريق
6.الرقص الشعبي… وهج التراث وإيقاعات الحنين
7.الفلكلور الشعبي .. مدرسة الأجيال
8.القوالون
9.الكاتب والفنان بشير بوتاني: انا ضد العنصرية اهتم بالفنون والتراث الكوردي و العراقي
10.بصدى حناجرهم يجددون التراث الغنائي الكردي وينشرونه بين الأجيال الجديدة
11.بهار علي مديرة معهد التراث في دهوك: نعمل من أجل ايجاد الارشيف القومي للأدب الشفاهي للشعب الكوردي
12.بيشاوا ميرزا وجيان آغا: من عبق التراث وصوت الثورة
13.حفل توقيع كتاب عن التراث الكردي في قامشلو
14.خضر فقير.. عميد الفلكلور والتراث الغنائي الشنكالي
15.شيراوا…حافظة التراث العريق
16.صالح حيدو…مكتبة التراث الكردي الحية
17.فرقة زيلان… إحياء التراث الشعبي
18.لاجئة كوردية تصدر كتاباً قصصياً عن التراث الكوردي باللغة الألمانية
19.مهنة الندافة لدى الفيليين.. ما بين التراث والحداثة
20.ومن جديد في الإرث والتراث الكُرديين
[زۆرتر...]
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 31-10-2021 (2 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: کلتوور / فۆلکلۆر
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 97%
97%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 24-12-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 25-12-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 24-12-2022 باشترکراوە
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 367 جار بینراوە

ڕۆژەڤ
حەمەی نێرگز
هونەر مەند ناوی تەواوی محەمەد ساڵحی حاجی شەریفە باوکی ناسرابوو بە سالح بەگی عەلاف (1965کۆچی کردووە) و باپیریشی حاجی شەریف مالی لە تەنیشت مزگەوتی گەورەی سلێمانی کەماڵەکەی بە حەوشی گەورەی کانی ئەسکان (کانێسکان) ناسرابوو، ، بەهۆی کوێر بوونی باوکی کە هونەرمەندو براو خوشکەکانی مندال بوون دایکیان بە خێووی کردوون 3 برا و 4 خوشک بوون وە هەروەها نازناوی نێرگز بەهۆی کە باوکی دوو ژنی بووە ودواتر کوێر بوونی و ڕۆڵی بەرزی پەروەردەی نێرگزی دایکیان نازناوی پێداون ئافرەتێکی زۆر زیرەک بووە لە هونەری خواردنکردندا
حەمەی نێرگز
ئەنوەر شێخانی - سمایل
سکرتێری ڕێکخراوی هونەرمەندانی کوردستان بوو.
ئەنوەر شێخانی لە ساڵی 1951 لەدایکبووە و لە تەمەنی 19 ساڵیدا دەستی بە کاری شانۆیی کردووە، لەو ساڵەوە تاوەکوو ئێستا بەشداری لە 60 شانۆیی و 10 فیلمی سینەماییدا کردووە و خاوەنی چەندین خەڵاتی ڕێزلێنانە.
ئەم هونەرمەندە لە ساڵی 1991 یەکێک بووە لە دامەزرێنەرانی کۆمەڵەی هونەرمەندانی کوردستان/ هەولێر، هەروەها دەستەی دامەزرێنەری تەلەڤیزیۆنی کوردستان تیڤی بووە لە ساڵی 1992، لەگەڵ ئەوەشدا دەستەی دامەزرێنەری سەندیکای هونەرمەندانی کورردستان بووە، لە ساڵی 1998، وەکو
ئەنوەر شێخانی - سمایل
بەیان کەریم ئەحمەد
ساڵی 1953 لە کاتی دوورخستنەوە و سزادانی باوکی لەلایەن ڕژێمی پاشایەتی لە مەنفای بەدرە و جەسان لە دایکبووە.
لەژێر کاریگەریی و ڕۆڵی دایک و باوکی، لە تەمەنی منداڵییەوە دێتە ناو کۆڕی تێکۆشانی سەخت و پڕ لە قوربانیدان لە ڕیزی حزبی شیوعیدا.
لە ساڵی 1981 لە بەشی زمان و ئەدەبی ڕووسی لە زانکۆی مۆسکۆ درێژە بە خوێندن دەدات و بە سەرکەوتوویی تەواوی دەکات، چالاکی سیاسی و هۆزانەوان بووە. کچی سیاسەتمەداری بەناوبانگ کەریم ئەحمەد-ئەبو سەلیم بوو. ڕۆژی 23-09-2019 کۆچی دوایی کرد.[1]
بەیان کەریم ئەحمەد
هاوڕێ کەریمی - باقی کەریمی
لە بانە لەدایکبووە. ڕۆژی 23-09-2016 لە هندستان کۆچی دوایی کرد. برای هونەرمەند تەها کەریمی-یە.
هاوڕێ کەریمی - باقی کەریمی
دەنیز هێڤی
ناو: دەنیز
نازناو: دەنیز هێڤی
ناوی باوک: جەودەت بولبون
ڕۆژی کۆچی دوایی: 18-09-2023
شوێنی کۆچی دوایی: هەولێر
ژیاننامە
نیوەڕۆی ڕۆژی 18-09-2023 لە شاری هەولێر، (دەنیز هێڤی) ئەندامی کۆنگرەی نەتەوەیی کوردستان - کەنەکە لەناو بارەگای ڕێکخراوەکە، لەلایەن کەسێکی نەناسراوەوە تیرۆر کرا. [1]
ڕۆژی 22-09-2023 تەرمەکەی لە هەولێرەوە برایەوە بۆ باکووری کوردستان.
دەنیز جەودەت بولبون ژیانێکی پڕ لە تێکۆشان و بەرخۆدانی لە خزمەتی مێژوو، سیاسەت و زمانی کوردیدا تێپەڕاند، هەم لە باکوور، هەم لە ڕۆژئاوا و هەمیش ل
دەنیز هێڤی
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
منداڵێکی کەمئەندامم
ناونیشانی پەرتووک: منداڵێکی کەمئەندامم
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2013
ژمارەی چاپ: یەکەم. [1]

لەتیف هەڵمەت پێشەکی بۆ نووسیوە و دەڵێ: (ئەو هۆنراوەی
منداڵێکی کەمئەندامم
جوانترین وڵاتە کوردستان/ بەرگی سێیەم
ناونیشانی پەرتووک: جوانترین وڵاتە کوردستان/ بەرگی سێیەم
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2013
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
جوانترین وڵاتە کوردستان/ بەرگی سێیەم
ڕەنگەکانی ژیان/ بەرگی دووەم
ناونیشانی پەرتووک: ڕەنگەکانی ژیان/ بەرگی دووەم
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2013
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
ڕەنگەکانی ژیان/ بەرگی دووەم
تۆ بنووسە ئازادی/ بەرگی یەکەم
ناونیشانی پەرتووک: تۆ بنووسە ئازادی/ بەرگی یەکەم
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2013
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]

لەتیف هەڵمەت پێشەکی بۆ نووسیوە کە دەڵێ: (لاو
تۆ بنووسە ئازادی/ بەرگی یەکەم
خەون
ناونیشانی پەرتووک: خەون
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2011
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
خەون
نان و ژیان
ناونیشانی پەرتووک: نان و ژیان
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2011
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
نان و ژیان
کەڵەشێریش شێرە
ناونیشانی پەرتووک: کەڵەشێریش شێرە
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2011
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
کەڵەشێریش شێرە
فێربوونی ژاپۆنی (یابانی)
ناونیشانی پەرتووک: فێربوونی ژاپۆنی (یابانی)
بەبێ مامۆستا
ناوی نووسەر و ئامادەکار: محەمەد مەحمود ڕەشید
ساڵی چاپ: 2023
ژمارەی چاپ: چاپی یەکەم [1]
فێربوونی ژاپۆنی (یابانی)
مۆسیقاژەن
ناونیشانی پەرتووک: مۆسیقاژەن
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2011
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
مۆسیقاژەن
گورگە بۆر
ناونیشانی پەرتووک: گورگە بۆر
ناوی نووسەر: سۆران نەدار
شوێنی چاپ: سلێمانی
چاپخانە: ڕەهەند
ساڵی چاپ: 2011
ژمارەی چاپ: یەکەم [1]
گورگە بۆر
ئامار
بابەت 479,984
وێنە 98,570
پەرتووک PDF 17,748
فایلی پەیوەندیدار 83,131
ڤیدیۆ 1,032
میوانی ئامادە 25
ئەمڕۆ 7,205
ڕاپرسی
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!
بۆ پێشخستنی کارەکانی ڕێکخراوەکەمان و باشترکردنی ماڵپەڕەکەمان تکایە وەڵامی پرسیارەکانی ئەم ڕاپرسییەمان بدەرەوە..
زۆر سوپاس بۆ هاوکاریتان!
ڕاپرسی دەربارەی ڕێکخراوی کوردیپێدیا و ماڵپەڕەکەی!

Kurdipedia.org (2008 - 2023) version: 14.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 2.078 چرکە!