پەرتوکخانە پەرتوکخانە
لێ گەڕیان

کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!


گەریانا دەست نیشانکری





لێ گەڕیانا هویر      کیبورد


لێ گەڕیان
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرن
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
ئامراز
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
زمان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هژمارا من
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
لێ گەڕیان ڤڕێکرن ئامراز زمان هژمارا من
لێ گەڕیانا هویر
پەرتوکخانە
ناونامە بو زاروکێن کورد
کرونولوژیا ڕویدانا
ژێدەر
پاش
کومکری
چالاکی
چەوا لێ بگەڕهم؟
بەلاڤوکێن کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
دارشتنا پولا
بابەت ب هەلکەفتێ
ڤڕێکرنا بابەتی
ڤرێکرنا وێنەی
ڕاپرسی
بوچوونێن هەوە
پەیوەندی
کوردیپیدیا پێدڤی ب چ زانیاریانە!
ستاندارد
رێسایێن بکار ئینانێ
کوالیتیا ڤی بابەتی
دەربارێ مە
ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
دەربارەی مە چ گوتیە؟
کوردیپیدیایێ بکە د مالپەرێ خودا
تومارکرن / ڤەمراندنا ئیمێلی
ئامارێن مێهڤانا
ئامارا بابەتا
وەرگێرێ فونتا
گهوڕینا دیرۆکان
کۆنترلکرنا ڕاست نڤیسینێ
زمان و شێوەزارێ لاپەرا
کیبورد
لینکێت پێدڤی
ئێکستێنشنا کوردیپێدیا بو گوگڵ کروم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونا ژوور
دێ بمە هەڤکارێ هەوە
پەیڤا نهێنە تە ژبیر کریە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارێ مە
 بابەت ب هەلکەفتێ
 رێسایێن بکار ئینانێ
 ئەرشیڤ ڤانێن کوردیپێدیا
 بوچوونێن هەوە
 کومکری
 کرونولوژیا ڕویدانا
 چالاکی - کوردیپێدیا
 هاریکاری
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
ژانێن خەریبییێ
01-05-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کەسایەتی
دانا جەلال
30-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
پەڕتووکخانە
رەوشنبیرییا کوردی د ناڤبەرا شیانێن تاکی و رێکخستنا جڤاکێ دا
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
پیڤەرێن رێکخستنەڤەیا جاڤاکا هەرێما کوردستانێ
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
گەهنۆم ڤارێبوون ژ بهایان
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
بێهۆدەییا جانی
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
گۆگەمێلا، چەپا کەنیزەکێن پایتۆنان
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
کەسایەتی
عەبدوڵڵا سمایل ئەحمەد
25-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فەیروز ئازاد
25-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ئامار
بابەت 518,659
وێنە 106,368
پەرتوک PDF 19,233
فایلێن پەیوەندیدار 96,828
ڤیدیۆ 1,376
جهـ
تل قەسەب
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
مراجعة في كتاب -كركوك وتوابعها
بەرهەمێن خوە ب ڕێنووسەکە پوخت ژبو کوردیپێدیا بنێرن. ئەم ژبۆ وە دێ ئەرشیڤ کەین و بو هەتاهەتا ل بەرزە بوونێ دپارێزن!
پول: کورتەباس | زمانێ بابەتی: عربي
هەڤپشکی کرن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
هەلسەنگاندنا بابەتی
نایاب
گەلەك باشە
ناڤنجی
خراب نینە
خراب
بو ناڤ لیستا کومکریا
ڕایا خو دەربارەی ڤی بابەی بنڤێسە!
گهوڕنکاریێن بابەتی!
Metadata
RSS
گووگلا وێنا بو بابەتێ هەلبژارتی!
گوگل دەربارەی بابەتێ هەلبژارتی!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

منيرة أميد

منيرة أميد
#منيرة أميد#
البحث العلمي والمصادر في التأليف ، كتاب كركوك وتوابعها للبروفسور كمال مظهر أنموذجاً
د. منيرة أميد – مركز كلكامش
أن من أهم خطوات البحث العلمي والتأليف هي تلك المرحلة التي يتم فيها جمع المعلومات والمصادر التي تتحدث عن موضوع قيد البحث بشكل مباشر او عكسه .. اي حتى تلك المعلومات التي يمكن أن يستدل عليها أو قد تفهم كما يقال في ما بين السطور، بعد بحث وتحليل عميقين.
يعد الفصل الذي يضم قائمة بالمصادر والكتب والمراجع والمعاجم الذي اعتمد عليها في تعزيز البحث و تأليف الكتاب يؤلف جزءاً مهماً لا يمكن الاستغناء عنه ، حتى في كتابة ما هو ابسط من كتاب اوبحث ، كما في حال مقال مهم فقد تدرج مصادره، وكذلك قد يستعان بالمقابلات والاستبيانات والجداول والصور .
كلما كثرت المصادر وتنوعت كلما زادت من قيمة البحث العلمية وخاصة أن كانت تلك المصادر من منابع علمية معتمدة وموثوقة كمراكز الوثائق والابحاث. فكيف أن اجتمع ذلك مع وجود باحث ملم بكل الامور وله دراية واسعة وخبرة عالية أكتسبها من عمله الطويل وحبه لمعرفة الحقيقة بعيداً عن أي نوع من التأثيرات، ومحايداً قدر الامكان.
مقالنا هذا مراجعة متواضعة في كتاب كركوك وتوابعها ، حكم التاريخ والضمير والمصادر الذي اعتمد عليها البروفسور كمال مظهرأحمد والذي يعد واحداً من أكبر المؤرخين القلائل في العراق.
عزز من قيمة الكتاب كمؤلف صدوره (أوائل العام 2004) في هذا الظرف الحساس الذي تمر به مدينة التآخي كركوك.
أستخدم صاحب كركوك وتوابعها لتأليف كتابه ما لا يقل عن مائة وخمسين كتاباً موزعاً على النحو الآتي:
أكثر من خمسة وسبعين كتاباً عربياً ومعرباً ، ,اكثر من خمسين كتاباً باللغة الانكليزية ، وحوالي عشرين كتاباً باللغة الروسية، وما لا يقل عن عشرة كتب باللغة الكردية، وثلاثة كتب باللغة التركية ، ومثلها باللغة الفارسية ، مع عدد قليل بلغات أخرى ساعده زملاؤه في ترجمة ما يهمه من موضوعات وردت فيه. وجميع هذه الكتب مستخدمة بدرجات متفاوتة ما لا يقل عن ثلاثة عشرة واربعمائة مرة في تأليف الجزء الأول فقط من كركوك وتوابعها كما مبين في هوامشه المنهجية.
وإذا إنتقلنا الى أسماء مؤلفي المصادر العربية ، أو مترجميها نجدهم على النحو الآتي: شرفخان البدليسي ومحمود البايزيدي وعباس العزاوي والدكتور مصطفى جواد ومحمد أمين زكي وعبد الرزاق الحسني وطه باقر وطه الهاشمي وجعفر خياط والشاعر هزار موكرياني وجميل روزبياني ومحمد فرانسيس والدكتور عبد الرحمن البزاز وكوركيس عواد والدكتور مكرم الطالباني ويوسف حبي وحسين جميل ومحمد الملا عبد الكريم المدرس ومعروف جياوك ونجدة فتحي صفوت وجرجيس فتح الله والشيخ محمد الخال ورفيق حلمي والملا محمد الكويي وعبد الرزاق الهلالي ومحمد رسول هاوار والعميد الركن محمود شكري محمود نديم وسليم طه التكريتي والدكتور حسن كبة والدكتور عبد الرحمن الجليلي ومحمود الدرة وشكور مصطفى وعبد الامير العلوجي ، فضلاً عن الاساتذة الجامعيين الدكاترة فاضل عبد الواحد وشاكر خصباك وفاضل حسين ويوسف عز الدين وفوزي رشيد وسامي سعيد الأحمد وجمال رشيد وغسان عطية وهاشم صالح مهدي التكريتي ومحسن محمد حسين ومحمد صالح داود القزاز وإبراهيم الداقوقي وعلاء موسى كاظم نورس وفاروق صالح العمر وبدري محمد فهد وطارق نافع الحمداني وجميل موسى النجار ومحمد حسين الزبيدي وخليل علي مراد ونوري السامرائي وعماد عبد السلام رؤوف وكاظم هاشم نعمة وفيصل محمد الأرحيم ومحمد مظفر الأدهمي وسامي عبد الحافظ القيسي.
كما إستخدم مؤلفات عدد غير قليل من المؤرخين العرب غير العراقيين المعروفين من أمثال الدكتور عبد العزيز سليمان نوار والدكتور دولت أحمد صادق ونجيب العقيقي والدكتور أحمد نجم الدين ويوسف إبراهيم يزبك صاحب الكتاب الرائع النفط مستعبد الشعوب (بيروت ،1934).
وبالنسبة للمصادر الانكليزية المعربة آثر المؤلف أن يرجع الى نصها الانكليزي وترجمتها الى العربية ، والاشارة اليها معاً في كل هامش يتعلق بهما لسببين ، الاول قد يكون للمترجم ، وجلهم من فطاحل المثقفين العراقيين وغيرهم ، تعليق أو تعقيب قد يفيد البحث، والثاني خشية وجود خلل ما لسببٍ ما في الترجمة ، بسبب الرقيب مثلاً، الأمر الذي سجله صاحب الكتاب في الهامش مرة واحدة ، او مرتين.
ونود أن نشير في هذا الأطار الى أن المؤلف رجع حتى الى كتاب مدرسي عربي عراقي هو جغرافية العراق الثانوية لمؤلفه طه الهاشمي شقيق رئيس الوزراء القومي النزعة ياسين الهاشمي، كما كان هو نفسه وزيراً ورئيساً للوزراء في العهد الملكي ، وقد طبع كتابه الآنف الذكر ببغداد سنة 1938 ، وظل يُدرس على مدى سنوات، وقد وردت فيه إشارة صريحة الى واقع كركوك القومي ، ولطه الهاشمي نفسه كتاب آخر نشره قبل ذلك بثمان سنوات تحت عنوان مفصل جغرافية العراق إستخدم مراراً في هوامش كركوك، وتوابعها.
فضلاً عن ذلك أجرى المؤلف مجموعة من المقابلات الشخصية مع عددٍ من الشخصيات العراقية المطلعة، منهم المرحوم محمد جميل الروزبياني وهو من محافظة كركوك، ومرافق الملك غازي والوزير ونائب رئيس الوزراء في العهد الجمهوري اللواء المتقاعد فؤاد عارف ، وعضو اللجنة المركزية للحزب الشيوعي العراقي الدكتور مكرم الطالباني وهوايضاً من محافظة كركوك، والمرحوم المحامي يوسف الحاج الياس من قادة الحزب الوطني الديمقراطي .
وفي مضمار هذا النوع من منابع الدراسات العلمية نرى المكان مناسباً للاشارة الى أن صاحب الكتاب إستفاد أيضاً من المذكرات الشخصية لاناسٍ أشتركوا في صنع أحداث ما بعد الحرب العالمية الاولى بدرجات متفاوته ، منهم رفيق حلمي الذي كان قريباً من الشيخ محمود ومن منطقة كركوك تحديداً فنشر منذ العام 1956 ستة أجزاءٍ من مذكراته بأسم يادداشت أي مذكرات ، كما ينبغي الاشارة أيضاً الى الجزء الاول من مذكرات رئيس الوزراء البريطاني المعروف دافيد لويد جورج المطبوع في لندن سنة 1937 بعنوان الحقيقة عن معاهدات الصلح التي ورد في الجزء الثاني منها إسم كردستان تحديداً وثروتها النفطية في سياق المراسلات السرية بينه وبين نظيره الفرنسي كليمنصو.
ولنعطي أيضاً بعض النماذج من المصادر الانكليزية المستخدمة في الكتاب، منها بعض كتابات المؤرخ البريطاني ارنولد توينبي ومناقشات مجلس العموم البريطاني و وثائق عصبة الامم و التقرير الخاص عن مؤتمر الشرق الاوسط الذي عقد
في القاهرة والقدس عام 1921 برئاسة ونستن جرجل ، وقد تم إستخدامه أكثر من عشر مرات ( الصفحات 132-128 ، 135) فضلاً عن كتاب أ. س. :كليمان عن اسس السياسة البريطانية التي وُضِعتْ في المؤتمر المذكور، وقد طبع في لندن سنة 1970 ، وجميع التقارير السنوية التي رفعتها الحكومة البريطانية عن سير الادارة في العراق في سنوات الانتداب البريطاني على شكل كتب تفصيلية مطبوعة يتجاوز الواحد منها المائتي صفحة ،فضلاً عن التقرير العام والشامل الذي قدمته الحكومة البريطانية الى العصبة نفسها لتبيان أهلية العراق للحصول على الاستقلال السياسي منذ العام 1932 ( طبع التقرير في لندن سنة 1931، ويقع في أكثر من 300 صفحة).
تؤلف التقارير السرية لوزارات الخارجية والمستعمرات والحرب والطيران والهند البريطانية عن مختلف جوانب القضية الكردية عموماً ، و عن كركوك وتوابعها خصوصاً العمود الفقري للكتاب ، منها ، على سبيل المثال، التقرير الأداري عن كركوك تحديداً وعن توابعها مثل قضاء كفري في بداية الاحتلال البريطاني، وتقارير لاحقة حول الموضوع نفسه إستخدمت عشرات المرات في الكتاب كونها تنطوي على إحصائيات سكانية فريدة في بابها. وينطبق القول نفسه بحذافيره على التقارير التفصيلية التي أعدتها لجان محايدة خاصة أثناء البت في قضية ولاية الموصل وتقرير مصيرها والتي تعد ، في الوقت نفسه ، العمود الفقري لاطروحة دكتوراه المرحوم فاضل حسين الذي قدمها الى جامعة إنديانا الامريكية أواسط خمسينيات القرن الماضي ، وطبعت ترجمتها العربية على شكل كتاب في بغداد قبل إنهيار النظام الملكي بسنوات قليلة ، وأعيد طبعها لاحقاً مرتين في العهد الجمهوري حيث حذفت منها مقاطع جوهرية لانها كانت تدحض علمياً إدعاءات الاوساط الشوفينية الحاكمة، مما حدا بصاحب كركوك وتوابعها الاعتماد على الطبعة الاولى للكتاب خارج سياق المنهج المتبع كما تبين ذلك هوامش عدة من كتابه.
على ما يبدو ان الوثائق والتقارير الرسمية العراقية في العهد الملكي ، السرية منها والعلنية ، لا تقل أهمية عن نظيراتها البريطانية، لانها رفدت الكتاب ، بدورها ، بمعلومات محددة لا غنى عنها بالنسبة لمباحث كركوك وتوابعها ، من ذلك ، على سبيل المثال لا الحصر، إحصائيات النفوس المختلفة، وفي المقدمة منها أول أحصاء رسمي عام جرى في العام 1947، ومن ثم الثاني الذي جرى في العام 1957 وعلى أساس قومي ، و دليل التعداد العام 1965 ، و قرارات مجلس الوزراء السرية ،و مجموعة مذاكرات المجلس التأسيسي التي تقع في جزئين ضخمين ،إستخدما ما لا يقل عن عشرين مرة في مباحث كتاب كركوك، و محاضرمجلس النواب، ودليل المملكة العراقية لسنة 1935 – 1936 المالية ، و دليل العراقي الرسمي لسنة 1936 ، و دليل الجمهورية العراقية الرسمي 1936 ، و دليل الجمهورية العراقية لسنة 1960 تأليف محمود فهمي درويش والدكتورين مصطفى جواد وأحمد سوسة. هنا يستحق تقرير حزب الامة عن قضية الموصل، والذي رفعته الهيأة المركزية للحزب الى لجنة الحدود التي إنتدبتها عصبة الامم لحل مشكلة الحدود بين دولتي العراق وتركية ، والذي طبع ببغداد على شكل كتاب مستقل في العام 1925 ، إلتفاتة خاصة لما رد فيه من معلومات قيمة، فريدة في بابها بصدد العلاقة الادارية بين إيالة شهرزور ومدينة كركوك التي كانت تؤلف العاصمة الاقليمية لها في العهد العثماني ، الامرالذي ورد في كتاب الجغرافية من تأليف أحمد بيك حمدي المؤلف سنة 1871، والذي كان يٌدرس وبصورة رسمية في المدارس التركية، ان ألوية العراق هي:
بغداد والموصل وسليمانية وشهرزور ، اي كركوك ، وفي ضمنه أربيل ( أنظر الصفحات 40-41 من كركوك وتوابعها ، وهذه حقيقة فريدة ثبتتْ قبل صدور دائرة المعارف الاسلامية بردحٍ من الزمن.
وفي هذا السياق ينبغي أنْ نَشير أيضاً الى أن ملفات دار الكتب والوثائق ببغداد، الطافحة بوثائق سرية ترتقي بدورها الى مصاف الوثائق البريطانية كما أسلفنا، أغنت كتاب كركوك وتوابعها بمعلوماتها الفريدة والمتنوعة لا يصعب على القارئ ملاحظته بسهولة في ثنايا الكتاب.
تحتل مؤلفات العديد من كبار المسؤولين البريطانيين في العراق مكانة واضحة في هوامش كركوك وتوابعها ، ومنها مؤلفات أول حاكم مدني عام بالوكالة الكونيل ارنولدولسن، وحاكم كركوك تحديداً س. ﮪ. لونكريك، وحاكم كركوك أيضاً ومستشار وزارة الداخلية العراقية حتى أواسط أربعينيات القرن الماضي س.ج. أدموندس، والميجرسون الذي قطع مناطق كركوك وتوابعها متنكراً ، وسيراً على الاقدام قبل نشوب الحرب العالمية الاولى بسنوات وغيرهم.
ومن خلال إطلاعنا على السيرة العلمية للكتور كمال مظهر عرفنا انه قضى السنوات العشر الأولى من حياته الاكاديمية في الاتحاد السوفيتي ، مما أتاح له فرصة الأطلاع عن قرب على مصادر الاستشراق الروسي في العهد القيصري ، ومن ثم في العهد السوفيتي، الامر الذي إنعكس بوضوح في هوامش كركوك وتوابعها ، وللاستدلال فقط نختار هنا انموذجاً وحيداً واحداً هو ان جميع وثائق معاهدتي سيفر ولوزان اللتين حددتا مصير كردستان قد ترجمت الى اللغة الروسية وطبعت في كتاب مستقل بموسكو سنة 1927 تحت الاسم نفسه ( أنظر الصفحة 123 من كركوك وتوابعها). وللسبب نفسه وجدت الموسوعة السوفيتية موقعاً متميزاً في هوامش الكتاب.
وبالنسبة للموضوع الأخير ، اي الموسوعات المستخدمة في تأليف كتاب كركوك وتوابعها فقد استخد م المؤلف عدة موسوعات باللغات الانكليزية والروسية والعربية وردت الاشارة اليها أحدى وعشرين مرة في هوامش الكتاب وعلى النحوالتالي : 12 مرة لطبعات مختلفة من دائرة المعارف الاسلامية باللغة الانكليزية ومرة واحدة باللغة العربية، 5 مرات الى دائرة المعارف التأريخية باللغة الروسية، ومرتين الى دائرة المعارف الايرانية باللغة الانكليزية أيضاً.
تستحق الموسوعة الأخيرة ، أي دائرة المعارف الايرانية ، وقفة خاصة لانها، كما نعتقد ، تلقي الضوء على موقفً علمي نادر. فعندما إستفسرنا من صاحب كركوك وتوابعها تبين إنه هو الذي ألف مقالة الدولة العنازية المنشورة في الجزء الثاني من الموسوعة المذكورة، المطبوع في لندن سنة 1985 ، والمستخدمة في الصفحة 25 والهامش 59 من الكتاب دون أن يشير الى إسمه. وبالقدر نفسه أثار رجوع الباحث حتى الى مختار الصحاح للرازي والى المنجد دهشتنا، بل إعجابنا.
إستخدم المؤلف عدداً غير قليل من رسائل الماجستير وأطاريح الدكتوراه المتميزة التي انجزت في الجامعات العراقية، وقد وجد العديد منها طريقها الى الطبع داخل العراق، أو خارجه نظراً لقيمتها العلمية. أما كتب الرحلات التي إستفاد منهاالمؤلف، خصوصاً لاعداد مبحث كتابه المعنون كركوك وتوابعها في كتب الرحالة ( الصفحات 59-69 ) ، فهي عشرة كتب باللغتين العربية والانكليزية، منها رحلة المنشئ البغدادي وكتابات أوليا جلبي ومعاصره العثماني كاتب جلبي التي إستخدمت في العديد من مباحث كركوك وتوابعها.
تحتل الجرائد والمجلات العربية والكردية والتركية والانكليزية والروسية مكانة واضحة بين مصادرالكتاب، وقد وردت الأشارة اليها عشرات المرات في الهوامش، وهي مجلات السومر ومجلة المجمع العلمي العراقي و مجلة المجمع العلمي الكردي و مجلة المجمع العلمي العراقي- الهيئة الكردية و المجلة التاريخية العربية للدراسات العثمانية التونسية و مجلة نحو العام الفين التركية ومجلة العربي الكويتية و مجلة لغة العرب التي أصدرها الاب أنستاس ماري الكرملي في العهدين العثماني والملكي ومجلة زاري كرمانجي الكردية ومجلة روشنبيري نوي (المثقف الجديد) الكردية أيضاً، والمجلات الانكليزية الآتية مجلة الأخبار المعاصرة و مجلة الشرق الادنى والهند و مجلة أستعراض القضايا الأكاديمية.
ينطبق القول نفسه على الجرائد اليومية والاسبوعية ذات المشارب المختلفة العربية والكردية والتركية والانكليزية من قبيل تايمس اللندنية و العالم العربي و الاستقلال و المفيد و العراق و الجمهورية و تيكه يشتي راستي (فهم الحقيقة) و بانكي كردستان (نداء الكردستان) و روزي كورد ( شمس أو يوم الكرد) و النجمة الجريدة التي كانت تصدر منذ أواخرالعهد العثماني في كركوك تحديداً وباللغات التركية والعربية والكردية و خه بات ( النضال) لسان حال الحزب الديمقراطي الكوردستاني ، وهي جميعها جرائد عراقية صدرت في عهود مختلفة.
من كل ما سبق يبدو واضحاً أن المصادر الاصيلة تؤلف العمود الفقري لهذا الكم الكبير من الكتب والوثائق والموسوعات والاصدارات الرسمية ورسائل الماجستير وأطاريح الدكتوراه والمجلات والجرائد التي تنطوي ، في الوقت نفسه ، على عدد غير قليل من المصادر تستخدم لاول مرة في دراسة علمية من هذا النوع . والمهم أيضاً ان الدراسة تعتمد التحليل والاستنتاج على أساسٍٍ محايد أشرت ابعاده المقالات والتعليقات التي صدرت بحقها بأكثر من لغة، ويكفي المؤلف اعتزازاً بهذا الصدد أن كتابه ترجم الى اللغة التركية في تركيا نفسها، ودون علم صاحبه، او إستئذانه ، وهو يجهل حتى اليوم الجهة التي أنجزت هذا الامر باسلوب ممتاز تشهد عليه رصانة الترجمة كما يؤكد ذلك العليمون باللغة التركية التي تجيدها، على ما يبدوا ، والظن هنا ليس إثماً ، تلميذة المؤلف الاخت إيناس التي جعلت القيمين على الموقع كلكامش أيضاً مدينين لها لان تجنيها الصارخ على أستاذها أتاح لهم فرصة الاستمتاع مرة أخرى بقراءة متمعنة لكتاب كركوك وتوابعها ليطلعوا عن كثب على الجهد الخارق الذي بذله صاحبه من أجل تأليفه.[1]
ئەڤ بابەت ب زمانا (عربي) هاتیە نڤیساندن، کلیک ل ئایکۆنا بکە ژ بو ڤەکرنا ڤی بابەتی ب ڤی زمانا کو پی هاتیە نڤیساندن!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەڤ بابەتە 375 جار هاتیە دیتن
هاشتاگ
ژێدەر
[1] ماڵپەڕ | عربي | ahewar.org 25-08-2003
بابەتێن پەیوەستکری: 5
زمانێ بابەتی: عربي
روژا تمام کرنێ: 25-08-2013 (11 سال)
باژێر و باژارۆک: کەرکووک
جوڕێ دۆکومێنتێ: زمانی یەکەم
جوڕێ وەشانێ: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
کاتەگۆریا ناڤەڕۆکێ: رانانی پەڕتووک
تایبەتمەندی یێن تەکنیکی
کوالیتیا ڤی بابەتی: 97%
97%
ئەڤ بابەتە ژ لایێ: ( هەژار کامەلا ) ل: 07-05-2023 هاتیە تومارکرن
ئەڤ بابەتە ژ ئالێ: ( زریان سەرچناری ) ل : 07-05-2023 پێداچوون ژبوو هاتییە کرن و ڕەها بوویە
ئەڤ بابەتە بو دویماهیک جار ژ لایێ: ( هەژار کامەلا )ڤە: 07-05-2023 هاتیە ڕاست ڤەکرن
ناڤ و نیشانێن بابەتی
ئەڤ بابەتە ب ستانداردی کوردیپێدیا هێشتا نە دروستە و پێدڤی ب داڕشتنەکا بابەتی و زمانی هەیە!
ئەڤ بابەتە 375 جار هاتیە دیتن
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
پەڕتووکخانە
رەوشنبیرییا کوردی د ناڤبەرا شیانێن تاکی و رێکخستنا جڤاکێ دا
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
عەبدوڵا ساڵح ئاکرەیی
کورتەباس
مەردینی ب دلی یە نە ب مالێ یە
کەسایەتی
خەیری ئادەم
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
کەسایەتی
فادیا فێسەڵ ڕەڤۆ حسێن
کورتەباس
گەنجینەکا زێڕین
پەڕتووکخانە
پیڤەرێن رێکخستنەڤەیا جاڤاکا هەرێما کوردستانێ
کەسایەتی
عەیشان مجۆ بەرکات جۆمەر
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
پەڕتووکخانە
ژانێن خەریبییێ
کەسایەتی
عەیشان هەسن دەروێش حەمۆ
کەسایەتی
سەرهات ناریمان خەمۆ
پەڕتووکخانە
گەهنۆم ڤارێبوون ژ بهایان
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
کەسایەتی
بلند محەمەد
کەسایەتی
عیسا هادی شکور فارس
پەڕتووکخانە
بێهۆدەییا جانی
کورتەباس
تۆسنێ رەشید دەنگکی هەلبەستڤانێ گەش ژ کوردێن سۆڤێتێ
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
کورتەباس
نەڤسیا ژنبابی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کورتەباس
ئوسمان سەبری چیڤانوکا خێر و شەڕان د باهوو زێدا

روژەڤ
جهـ
تل قەسەب
01-02-2024
ڤەژەن کشتۆ
تل قەسەب
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
21-02-2024
زریان سەرچناری
سەبریا هەکاری
کەسایەتی
ئەڤریم ئالاتاش
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
ئەڤریم ئالاتاش
کەسایەتی
خالد بەگێ جبری
14-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
خالد بەگێ جبری
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ڕەمبوسی
بابەتێ نوی
پەڕتووکخانە
ژانێن خەریبییێ
01-05-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کەسایەتی
دانا جەلال
30-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
پەڕتووکخانە
رەوشنبیرییا کوردی د ناڤبەرا شیانێن تاکی و رێکخستنا جڤاکێ دا
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
پیڤەرێن رێکخستنەڤەیا جاڤاکا هەرێما کوردستانێ
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
گەهنۆم ڤارێبوون ژ بهایان
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
بێهۆدەییا جانی
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەڕتووکخانە
گۆگەمێلا، چەپا کەنیزەکێن پایتۆنان
25-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
کەسایەتی
عەبدوڵڵا سمایل ئەحمەد
25-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
کەسایەتی
فەیروز ئازاد
25-04-2024
کاروان م. ئاکرەیی
جهـ
ڕەمبوسی
24-04-2024
ڤەژەن کشتۆ
ئامار
بابەت 518,659
وێنە 106,368
پەرتوک PDF 19,233
فایلێن پەیوەندیدار 96,828
ڤیدیۆ 1,376
کوردیپیدیا بەرفرەهترین ژێدەرێ زانیاریێن کوردییە!
کەسایەتی
سەبریا هەکاری
پەڕتووکخانە
رەوشنبیرییا کوردی د ناڤبەرا شیانێن تاکی و رێکخستنا جڤاکێ دا
شوینوار و جهێن کەڤنار
شکەفتا گوندێ گوندکی ل ئاکرێ
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها کوردا
کەسایەتی
عەبدوڵا ساڵح ئاکرەیی
کورتەباس
مەردینی ب دلی یە نە ب مالێ یە
کەسایەتی
خەیری ئادەم
وێنە و پێناس
لالش ل ساڵا 1976
کەسایەتی
فایزا دربۆ حسێن
کەسایەتی
فادیا فێسەڵ ڕەڤۆ حسێن
کورتەباس
گەنجینەکا زێڕین
پەڕتووکخانە
پیڤەرێن رێکخستنەڤەیا جاڤاکا هەرێما کوردستانێ
کەسایەتی
عەیشان مجۆ بەرکات جۆمەر
شوینوار و جهێن کەڤنار
پرا دەلال
پەڕتووکخانە
ژانێن خەریبییێ
کەسایەتی
عەیشان هەسن دەروێش حەمۆ
کەسایەتی
سەرهات ناریمان خەمۆ
پەڕتووکخانە
گەهنۆم ڤارێبوون ژ بهایان
وێنە و پێناس
زەلامێن کورد ل دەمێ یاریا تاولێ ل باژێڕۆکێ کۆیە، ساڵا 1963
کەسایەتی
بلند محەمەد
کەسایەتی
عیسا هادی شکور فارس
پەڕتووکخانە
بێهۆدەییا جانی
کورتەباس
تۆسنێ رەشید دەنگکی هەلبەستڤانێ گەش ژ کوردێن سۆڤێتێ
وێنە و پێناس
نەورۆزا ساڵا 1972
وێنە و پێناس
مستەفا بارزانی ل دەمێ پێشکێشکرنا گۆتارەکێ ل کۆیە، ساڵا 1963
کورتەباس
نەڤسیا ژنبابی
شوینوار و جهێن کەڤنار
کەلها سارتکە
وێنە و پێناس
کۆمەڵەکا دانعەمرێن ئێزدی ل لالش، ساڵا 1976
کورتەباس
ئوسمان سەبری چیڤانوکا خێر و شەڕان د باهوو زێدا

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| دروستکرنا لاپەری 0.422 چرکە!