Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê





Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Pirtûkxane
Lenînîsm
15-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Felsefeya marks
15-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
07-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
01-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
01-05-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
Felsefekirin û zarok
29-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û hevoksazî
28-04-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
24-04-2024
Burhan Sönmez
Jimare
Babet 519,459
Wêne 106,570
Pirtûk PDF 19,266
Faylên peywendîdar 97,113
Video 1,391
Kurtelêkolîn
Cihên geştiyarî yên parêzge...
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
Pirtûkxane
Lenînîsm
فن الكتابة عند الحيثيين
Em xemgîn in ku Kurdîpêdiya li bakur û rojhilatê welêt ji aliyê dagirkerên tirk û farisan ve hat qedexekirin.
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: عربي
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

فن الكتابة عند الحيثيين

فن الكتابة عند الحيثيين
=KTML_Bold=فن الكتابة عند الحيثيين=KTML_End=
تشكلت الإمبراطورية الحثية في شرق آسيا الصغرى . لم تكن شروط البلاد تسمح بزراعة أراض مروية. كان الحثيون قد تعلموا حفر أقنية صغيرة لسقاية المراعي والكروم ، لكن الزراعة لعبت عندهم دورا أقل من تربية المواشي والطيور . ففي مراعي الجبل ، كانوا يملكون قطعانا غفيرة من الأحصنة والخرفان : كانت هذه المنطقة تزودهم ، منذ الألف الثالثة قبل الميلاد ، بصوف ممتاز . كان الشعب متنافرا:
في الألف الثالثة كان ثمة قبائل هاتي hatti التي أعطت البلاد اسمها ؛ كانت لغتهم تقرب لغة ترانسقفقازيا على ذلك تمثل الثقافة المادية للهاتي والقبائل القفقازية القديمة تمائلات عديدة . وفيما بعد ، على الأرجح على تخوم الألفين الثالث والثاني ، غزت آسيا الصغرى قبائل أخرى : النيزيت واللويت الذين يتكلمون لغات هند - أوربية . لكن بعد احتلال قبائل الهاتي البلاد سموا أنفسهم حثيين .
=KTML_Bold=▪️الكتابة الحيثية=KTML_End=
استخدمت الدولة الحيثية بشكل رسمي نوعين من الخطوط السائدة آنذاك ، وهما الخط الديني ( الهيروغليفي ) المعروف في مصر القديمة ، والخط المسماري السومري - البابلي ، فالأول تم استخدامه في الكتابات الحجرية وعلى النصب التذكارية الهامة والأختام.
في حين كان الثاني مستخدماً للشؤون الحياتية اليومية .
وقد استخدم الحيثيون الخط المسماري باعتباره خط الدبلوماسية الدولية المستخدمة من معظم القوى الدولية آنذاك ، لذلك فلا غرابة أن ينضم الحثيون إلى معاصريهم باستخدام هذه اللغة والكتابة العالمية .
امل الهيروغليفية كانت للكتابة المقدسة التي كانت خاصة بالحفر والزينة فنقشت على المسلات والأنصاب وجدران المعابد والقصور ،والاختام وقد احتفظ الكهان بأسرارها فكادت تبقى طلسماً لا يحل .
=KTML_Bold=▪️الخط الهيروغليفي الحيثي.=KTML_End=
مع مرور الوقت تطورت الكتابة الحثية التصويرية التي كانت أشكالها حوالي أربعمائة شكل ، مما يعني أنها اتجهت إلى التبسيط ، ومثل المصريين رسم الحثيون أشكالهم باتجاه بداية السطر ، فالرؤوس كانت تتجه عيونها نحو بداية السطر ، وكذلك الأقدام ، إلا أن اتجاه حركة الكتابة في الحثية كان يبدأ من اليمين ويستمر إلى اليسار ، ثم يعود من اليسار باتجاه اليمين ، أي بالأسلوب المعروف بالمحراث الذي كان مستعملا في الخط العربي الجنوبي ( المسند ) . وهذه الهيروغليفية تشمل - مثل الكتابة الدينية المصرية - نهايات صوتية ( مقطعية ) ، إضافة إلى الأشكال المصورة التي تمثل كلمات كاملة ، وعلى المخصصات المحددة . الخط الثاني الذي استخدم في الحياة اليومية ، ووجد منه في الأرشيف الملكي في بوغاز كوي مع مجموعه عشرة آلاف من الرقم التي كتبت أغلبها بالمسمارية الحثية ، والباقي كان بالمسمارية الأكادية، ولعلنا نشير هنا إلى أن اللغة الحثية ليست الوحيدة التي استعارت الخط المسماري ، فهناك على الأقل خمس عشرة لغة استعارت هذا الخط ، وجاءت هذه الاستعارة على نوعين : نوع يستعير الخط والمقاطع ( وهي الغالبية ) ، ونوع آخر يأخذ المادة ، لكنه يخترع علاماته المسمارية التي ليس لها علاقة بالمسمارية السومرية - البابلية ، والحثية من النوع الأول ، لكن الحثيين ابتكروا مقاطع جديدة أضافوها إلى ما اقتبسوه من المقاطع السومرية - الأكادية ، كما أنهم استخدموا بعض الكلمات المصورة في لغة السومريين والأكاديين مقاطع صوتية عادية ، خصوصا إذا تطابق لفظ ( صوت ) الكلمة الحثية مع الأشكال المصورة ، وهكذا ، فإن كتاباتهم تبدو وكأنها مؤلفة من ثلاث لغات مختلفة ، نظرا لابتكارهم مقاطع جديدة واقتباسهم ألفاظ سومرية وأكادية واستخدامهم مقاطع من اللغتين الأخيرتين .
=KTML_Bold=▪️دور هؤلاء العلماء في فك رموز الحثية .=KTML_End=
ولعلنا نبدأ بذلك الرحالة السويدي الجنسية ايوهان لودفيغ بوركهاردته ، المولود عام 1784م ، والمتوفي في القاهرة عام 1813 م تحت اسم الحاج الشيخ إبراهيم ، فهو أول من لفت نظر العالم إلى نقوش غامضة شاهدها في إحدى بازارات مدينة حماة السورية.
ورغم أن نتائج رحلاته نشرتها الجمعية الجغرافية اللندنية إلا أن الغريب الأمر أن ملاحظته هذه لم تلفت نظر أحد المهتمين ، إلا بعد ستين عاما من تاريخ مشاهدته لهذه النقوش الغامضة ، ولم يكن هذا الاهتمام نابعا من البريطانيين أو الفرنسيين أو الألمان أو حتى باحث أوروبي ، لكنه هذه المرة كان بتحرك القنصل الأمريكي في سوريا ، وصديقه الكاهن : « جسايا » إلا أنهما قوبلا بالشك والريبة من قبل الأهالي ، ففضلا النجاة بحياتهما والفرار إلى غير حماة ، خوفا . من ردة فعل الأهالي . ويظهر أن هذه الاهتمام الأمريكي لفتت انتباه البريطانيين ، الذين اشتهروا بدبلوماسيتهم ودهائهم ومعرفتهم من أين تؤكل الكتف ، فتدخلوا بعد ما نما إلى أسماع الحاكم العثماني - آنذاك- صبحي باشا أخبار الحجر والاهتمام الزائد به ، فذهب الحاكم العثماني فيما يظهر باقتراح من القنصل البريطاني في سوريا ، الذي طلب مرافقته في هذه الزيارة التفقدية ، وبرفقته الكاهن الأيرلندي وليام رایت .وهكذا لم يجد أهالي حماة إلا السكوت على مضض وهم يشاهدون الإنجليز ( البريطانيين ) ينزعون الحجر بحماية الشرطة العسكرية العثمانية المرافقة لصبحي باشا .وهكذا بدهائهم المعروف نقل هذا الحجر ، مع ثلاثة أحجار أخرى ، من حماة إلى بريطانيا . عادت الكرة رغم البريطانيين إلى الجانب الأمريكي ، فقد أشار العالم الأمريكي هیس و ارد ، وهو أحد من شارك في التنقيب بموقع مدينة نمرود إلى التشابه بين هذه الرسوم الموجودة على الأحجار ، ورسوم جاءت على أحد الأختام ؛ لكن الصدفة والحذاقة جاءت من الكاهن الأيرلندي الذي شارك في نزع الحجر من حماة « وليام رایت » ، بتأكيده على أن هذه الرسوم ليست إلا كتابة ولغة الحثيين الذين ورد ذكرهم في العهد القديم .
واستمرت آراء الباحثين ودراساتهم حائرة في فك رموز هذه اللغة ، حتى رأت الأكاديمية البريطانية استدعاء أحد المتميزين في دراسات النقوش القديمة لمشاركة فريقها في النقاش حول هذه الرموز الغامضة ، فوقع اختيارها على الباحث الشاب « ارتشابلد هنري سايس » ، الذي امتاز بأبحاثه ودراساته حول الكتابة المسمارية ، وحالما وافق على المشاركة في هذا النقاش صار يتسلم من الأكاديمية ما له علاقة بهذه الرموز مثل التماثيل واللوحات ، فلاحظ أن مجموعة من تبدأ بیضوي من خطين داخله عمودان ، فتوصل -وهو محق في ذلك إلى أن هذا الرمز ليس إلا محرر الإله . لكن الاكتشاف الحقيقي جاء مرة أخرى على يد أحد الباحثين السويديين ، وهو ليس « بلاد » المرهف الإحساس ، بل آخر يدعى « موردتمان » ، الذي ما أن لاحظ أن شخصية مرسومة على إحدى الأسطوانات الفضية كان يعتمر غطاء للرأس ويلبس حذاء معقوف قال إن هذه الكتابة هي من كتابات آسيا الصغرى .
وحالما وقعت دراسة السويدي في يد « سايس » عرف أن الرموز التي أشار إليها « موردتمان » ليست إلا رموزة خطية ، الهيروغليفيات حثية . وهذه الخطوة دفعت « سايس » إلى الدخول في بداية القرن العشرين ( 1905 م ) في مفاوضات مضنية مع الحكومة العثمانية للحصول على إذن للتنقيب في موقع بوغاز كوي . لكن الرياح سارت عكس ما كان يتمناه « سايس ، ويتوقعه ، فبدون سبب واضح قرر العثمانيون بعد موافقتهم على طلبه تغيير موقع البعثة البريطانية إلى موقع كر كمیش والسماح لبعثة ألمانية برئاسة هونمو فينكلير » . بالتنقيب في موقع بوغاز كوي وقد حققت البعثة الألمانية نجاحات واضحة ، فقد توصلت من خلال تنقيباتها إلى أمرين في موقع « بوغاز كوي انها كانت عاصمة الحثيين ، وثانيهما : تأكد حقيقة عالمية اللغة البابلية . وهكذا استمرت أعمال التنقيب والدراسات الخاصة بهذه الرموز حتى عام 1914 م ، حين تمكن أحد الشباب الألمان وهو « بیدر جیخ غروزني » ، الذي أرسلته ألمانيا لنسخ نقوش « بوغاز كوي» في قراءة أول جملة حثية وترجمتها إلى لغة أوروبية حديثة ، معتبرة إياها لغة هندوأوروبية بها رموز و مقاطع و كلمات سومرية وأكادية وحثية وعندما حل عام 1933 م ، وهي سنة وفاة « سايس » رائد عمليات قراءة الرموز وأستاذ الأجيال من العلماء ، قام 5 من تلاميذه الذين - يا للهول- خالفوا بكل جرأة آراء أستاذهم واستنتاجاته ، بإعلان نتائج أبحاثهم ودراساتهم ، التي أصبحت أساس قراءة هذه الكتابة الحثية وترجمتها ، ولعله من المناسب الإشارة إلى أن هؤلاء التلاميذ العلماء كانوا من جنسيات مختلفة هي : الإيطالية ، والألمانية ، والسويدية ، والتشيكية ، والأمريكية .
▪️الكتابة في الشرق الأدنى القديم من الرمز إلى الابجدية .
أ.سليمان بن عبدالرحمن بن محمد الذيب .
▪️عفرين عبر العصور _أ.مروان بركات.
▪️ الحضارات القديمة ج1 _ف0دياكوف/س.كواليف[1]
Ev babet bi zimana (عربي) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet 195 car hatiye dîtin
Haştag
Gotarên Girêdayî: 1
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: عربي
Dîroka weşanê: 09-04-2023 (1 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Kategorîya Naverokê: Edebî
Welat- Herêm: Kurdistan
Ziman - Şêwezar: Erebî
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 94%
94%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 16-06-2023 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Hawrê Baxewan ) ve li ser 19-06-2023 hate nirxandin û weşandin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 195 car hatiye dîtin
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Kurtelêkolîn
Xebateke kesk di rêya Kurdistanê de Êko-nasyonalîzma Şerîf Bacwer û hevalên wî
Pirtûkxane
Felsefeya marks
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
Kerim Avşar
Jiyaname
AYNUR ARAS
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
Wêne û şirove
Ji xanên bajarê Silêmaniyê
Wêne û şirove
Di sala 1980'î de çemê Banos li bajarê serêkaniyê
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
Jiyaname
Necat Baysal
Jiyaname
RONÎ WAR
Jiyaname
Viyan hesen
Kurtelêkolîn
Gelo pirsa Kurd, pirsek navdewletiye?
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Kurtelêkolîn
Çand di çarçoveya giştî de
Jiyaname
İbrahim Güçlü
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
Kurtelêkolîn
Mezopotamya û şaristaniyetek bo hemû mirovahiyê
Cihên arkeolojîk
Temteman
Jiyaname
KUBRA XUDO
Wêne û şirove
Ev wêne di sala 1973 an de li Qelqeliyê ya ser bi Wanê ve kişandiye
Wêne û şirove
Bav û diya nivîskar: Wezîrê Eşo, Tbîlîsî 1930
Pirtûkxane
Lenînîsm
Kurtelêkolîn
Pirên pêwendiya di navbera Başûr û Rojhilat û nebûna baweriyê
Wêne û şirove
Kurdên gundê Meydan Ekbezê, Çiyayê Kurmênc- Efrînê
Cihên arkeolojîk
Dalamper

Rast
Kurtelêkolîn
Cihên geştiyarî yên parêzgeha Îlamê – Beşa 1em
07-04-2024
Aras Hiso
Cihên geştiyarî yên parêzgeha Îlamê – Beşa 1em
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û morfolojî
15-04-2024
Sara Kamela
Di ziman de xêv û morfolojî
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Şekroyê Xudo Mihoyî
Pirtûkxane
Lenînîsm
15-05-2024
Sara Kamela
Lenînîsm
Babetên nû
Pirtûkxane
Lenînîsm
15-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Felsefeya marks
15-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
07-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
01-05-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
01-05-2024
Burhan Sönmez
Pirtûkxane
Felsefekirin û zarok
29-04-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Di ziman de xêv û hevoksazî
28-04-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Şekroyê Xudo Mihoyî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
26-04-2024
Burhan Sönmez
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
24-04-2024
Burhan Sönmez
Jimare
Babet 519,459
Wêne 106,570
Pirtûk PDF 19,266
Faylên peywendîdar 97,113
Video 1,391
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Kurtelêkolîn
Xebateke kesk di rêya Kurdistanê de Êko-nasyonalîzma Şerîf Bacwer û hevalên wî
Pirtûkxane
Felsefeya marks
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Jiyaname
Kerim Avşar
Jiyaname
AYNUR ARAS
Jiyaname
Elî Îlmî Fanîzade
Wêne û şirove
Ji xanên bajarê Silêmaniyê
Wêne û şirove
Di sala 1980'î de çemê Banos li bajarê serêkaniyê
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 41
Jiyaname
Necat Baysal
Jiyaname
RONÎ WAR
Jiyaname
Viyan hesen
Kurtelêkolîn
Gelo pirsa Kurd, pirsek navdewletiye?
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Pirtûkxane
6 STÛNÊN ZIMAN Û ZIMANNASIYA KURDÎ
Jiyaname
Firîca Hecî Cewarî
Jiyaname
Dîlan Yeşilgöz-Zegerius
Kurtelêkolîn
Çand di çarçoveya giştî de
Jiyaname
İbrahim Güçlü
Pirtûkxane
ZÎMANÊ DUYEM
Kurtelêkolîn
Mezopotamya û şaristaniyetek bo hemû mirovahiyê
Cihên arkeolojîk
Temteman
Jiyaname
KUBRA XUDO
Wêne û şirove
Ev wêne di sala 1973 an de li Qelqeliyê ya ser bi Wanê ve kişandiye
Wêne û şirove
Bav û diya nivîskar: Wezîrê Eşo, Tbîlîsî 1930
Pirtûkxane
Lenînîsm
Kurtelêkolîn
Pirên pêwendiya di navbera Başûr û Rojhilat û nebûna baweriyê
Wêne û şirove
Kurdên gundê Meydan Ekbezê, Çiyayê Kurmênc- Efrînê
Cihên arkeolojîk
Dalamper

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 0.453 çirke!