Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
Essere Curdo ; Il più grande popolo senza Stato, tradito dalla storia
17-02-2020
زریان سەرچناری
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Canti d’amore e di libertà del popolo kurdo
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 517,421
Immagini 105,714
Libri 19,160
File correlati 96,493
Video 1,307
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
Bi Çavê Ronî Kurd û Kurdistan!
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Bi Çavê Ronî Kurd û Kurdistan!

Bi Çavê Ronî Kurd û Kurdistan!
Bi Çavê Ronî Kurd û Kurdistan!
İkram Oguz
Ronî birazîyê min yê piçûk e. Ew jî wek bi hezaran zarokên Kurd ji Kurdistanê dur, li xerîbîyê, li bajarekî Alman hate dinê.
Bi kilam û stranên Kurdî û bi hesreta Kurdistanê mezin bû. Ji dê bavê xwe Kurdî hîn bû, di nav malê da bi wan ra Kurdî axifî, li kûçe û kolanên Alman û li mektebê jî bi Almanî…
Di zaroktîya xwe da Alman û Kurdan, zimanê Kurdî û zimanê Almanî ji hev veqetand. Xwe zarokek Kurd hesiband, Kurdistana ku di kitêb û ansîklopedîyan da nedidît, wek welatê xwe û welatê dê û bavê xwe di dilê xwe da avakir. Ji roja ku qelem û kaxiz kir destê xwe, ji wê rojê vir da bi rengên kesk û sor û zer ala Kurdistanê neqişand û bi wan nexşên rengîn diwarê oda xwe xemiland.
Dest bi mektebê kir, di mektebê da xwe wek zarokek Kurd da nasîn, li ba heval û mamosteyên xwe, pesnê Kurdistana ku di dilê xwe da ava kiribû, dikir.
Li ba hevalê xwe û mamosteyên xwe hebûna Kurdistanê îspat nekiriba jî, ew ji hebûna Kurdistanê nediket şikê…
Ronî îsal neh salên xwe qedand ket sala dehan. Vê havînê wek cara yekemîn bi dîya xwe ra çû welêt. Qederê mehekî li Erzirum û li gundê me ma…
Li malên ap û xalên xwe bo mêvan, şev û rojên xwe bi pismam û dotmamên xwe ra derbas kir.
Kurdistana ku di dilê xwe da bi gul û sosinan xemilandî, ava kiribû, wî, ne li Erzirumê ne jî li gund dît. Xewn û xeyalên wî yên di derheqê Kurdistanê da, puç û vala derketin. Di nav mehekî da nêrînên wî guherin…
Bi dileki xemgîn şûnda vegerîya. Nuha jî rastî kê were, dibêje, „ez carek din ne diçim Erzirumê, ne jî diçim gund“.
Sebebê neçûyîna xwe jî ne kêm, ne jî zêde bi gotinên xwe yên zelal û xweşik wuha tîne ziman; „Erzirum Kurdistan nîne. Li wir kes bi Kurdî qise nake. Her kes bi min ra jî Tirkî qise dikir, min ji wan tu tiştek fêm nedikir. Zarokên li wir qet Kurdî nizanin, bi dê û bavên xwe ra jî Tirkî qise dikirin. Bi qisedana min a Kurdî dikenîyan, ji min ra digotin, tu çima Tirkî nizanî?
Ez çum gund. Min ji gund jî hez nekir. Xanîyên gund giştik xirabe bûn. Her der qilêr bû. Zarokên gund hemû rût û tazîbûn. Tenê pez û dewarên wan pir bûn…“
Ronî ne tenê kêmasîyên wan, sebebê kêmasî û nezanîya wan jî gor nêrînên xwe tespît kiriye.
Tiştê ku li wir bala wî kişandiye, bi peyvên xwe yên xweşik, wan li pê hev rêz dike û dibêje;
„Tu zanî çima xanîyê wan xirabene û zarokên wan çima rut û tazî ne?“
Paşê jî bersiva pirsên xwe, bi xwe dide:
„Min ji wan ra jî got. Pez û dewarên wan jî, perê wan jî pirr in, tenê mêjîyên wan kêm in“ dibêje û dilê xwe rihat dike…
Cîhê bîla bê sebep nabên, heger tu dixwazî gotinên rast bibhîzî, fîlozofan, heger fîlozofan nabînî zarokan guhdarî bike. Ji ber ku filozof jî zarok jî derewan nakin. Çi bibînin wî dibêjin. Rastî çibe wî dibêjin, encama gotinên xwe gor der dora xwe û gor menfaatên xwe napîvin û wan naguherînin.
Filozof gor zanyarîya xwe diaxifin û rastîyê dibêjin, zarok jî nizanin derewan bikin, çi bibînin û di dilê wan da çi derbasbe, raste rast wî dibêjin.
Ronî jî li Kurdistanê çi dîtibe wî dibêje, ne kêm ne jî zêde…
Rewşa hemû bajarên Kurdistanê, kêm an jî zêde wek Erzirumê ye. Di warê xizanîyê da navbera bajarên Kurdan da cûdayetîyek hebe jî, di warê kurd û kurdayetîyê da hemû wekhev in. Li hemû bajarên Kurdistanê pirranîya zarokên Kurd, zimanê xwe yên zikmakî nizanin. Kesên mezin jî tu qey dibê sond xwarine, radibin, rûdinên ji sibê hata êvarê bi hev ra Tirkî diaxifin.
Sedem wê yekê ye ku çavdêrîyên Ronî ne tenê ji bo rewşa Erzirumîyan, ji bo rewşa hemû Kurdan tiştên balkêş in.
Di civaka Kurdî da hata nuha fîlozofek derneket. Ronakbîr û zanayên ku bê tirs û bê hesab rastîyê bêjin, ew jî kêm in. Lê zarokên ku wek Ronî dîtinên xwe rast e rast dibêjin pirr in, Kurd jî zarokên xwe guhdarî nakin. Dema ku zarên wan tiştekî bibêjin, dê û bavê wan, an jî mezinên wan; „pirsên ji bejna xwe mezintir neke“ dibêjin û li serê guhê wan dixin. Halbukî Kurd, bi taybetî jî siaysetvan û rêvebirên hêz û partîyên Kurd, qasî ku şîreta li zarokên xwe dikin, ewqas jî guh bidin gotinên wan û salê da carê bi çavên wan li Kurd û Kurdistanê binêrin, ez bawerim ewê bi awayekî din li pirs û pirsgirekên civatê binêrin û wan bi hêsanî çareser bikin.
Ji ber ku wek çavdêrîyên Ronî, îro Kurd di her warî da xwedî îmkan in.
Bi xwedî hêz û quwet in.
Kurdên di gundan da dijîn xwedî mal û milk in. Xwedî pez û dewar in, lê jîyana wan ne jîyan e.
Kurdên bajêrî, bi pirranî sîyasetvan û zana ne, mixabin li zimanê xwe yên zikmakî xwedî dernakevin û ji sibê hata êvarê bi heval û hogirên xwe ra, bi zar û zêçên xwe ra Tirkî diaxifin…
Ronakbîr û pisporên Kurd bi serê pozên xwe li civatê dinêrin, qasî kû ji civatê dûr disekinin, ewqas jî ji hev dûr in û di tu warî da bi hev nakin…
Hêz û partîyên Kurd xwedî çek û rextin, lê ji neyarên xwe zêdetir dijbertîya hev dikin…
Carcaran werin ba hev û daw û doza yekitîya netewî bikin jî, wî nabin serî, hesabê hêjmara tilîyan dikin, di dawîyê da, ji hev dûr dikevin û şerê hev dikin…
Paşê jî dibêjin; „em çima bi ser nakevin…“
Ez jî wek Ronîyê birazîya xwe dibêjim; „hûn dizanin çima Kurd bi ser nakevin?“
Kurd îro xwedî hez û partî ne, hêz û partîyê wan jî xwedî çek û rext in, tenê yek kêmasîyek wan he ye, ew jî ruhê kurdayetîyê ye!..
Hata ku mêjîyê xwe neguherînên, tu car bi ser nakevin!..[1]
Questo articolo è stato scritto in (Kurmancî - Kurdîy Serû) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Questo oggetto è stato visto volte 1,527
HashTag
Fonti
[1] | Kurmancî - Kurdîy Serû | https://navkurd.net/ 25-06-2023
Articoli collegati: 56
Articoli
Biblioteca
Date & eventi
Luoghi
Martiri
Poesia
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: Kurmancî - Kurdîy Serû
Publication date: 06-09-2013 (11 Anno)
Provincia: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( ئاراس حسۆ ) su 22-06-2023
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( سارا ک ) su 25-06-2023
Questa voce recentemente aggiornato da ( ئاراس حسۆ ) in: 21-07-2023
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 1,527
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Articoli
Storia dei curdi

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
Essere Curdo ; Il più grande popolo senza Stato, tradito dalla storia
17-02-2020
زریان سەرچناری
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Canti d’amore e di libertà del popolo kurdo
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 517,421
Immagini 105,714
Libri 19,160
File correlati 96,493
Video 1,307
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Articoli
Storia dei curdi

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.42
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.781 secondo (s)!