کتېبخانە کتېبخانە
گېڵای

کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا


ھۊرچنۍ گېڵای





ورڎ گېڵای      کیبۆردە


گېڵای
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
ئامرازۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
زۋانۍ
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
ھەژمارو من
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
گېڵای تۊمارکەرڎەی بابەتۍ ئامرازۍ زۋانۍ ھەژمارو من
ورڎ گېڵای
کتېبخانە
نامۍ کورڎیۍ پەی زاڕۊڵا
کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
سەرچەمۍ
ۋەڵینە
گلېرۆکریێ بەکاربەری
چالاکیۍ
چنین گېڵۇ؟
ۋەڵاکریێ کوردیپێدیای
ڤیدیۆ
پۊلبەڼی، پېڕبەڼی
بابەتۍ ڕېکۆتییە!
تۊمارکەرڎەی بابەتۍ تازۍ
کېیاستەی ۋېنەی!
ڕاپەرسای
چنین دېیەی تۊ
پێۋەڼی
کوردیپێدیا چ جۊرە زانیاریېۋش پەنەۋازۍ ھەنۍ
ستانداردۍ
مەرجو بەکاربەرڎەی
چنینیی بابەتۍ
چە بارەو ئېمە
ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
بابەتۍ چە بارەو ئېمە!
لینکو کوردیپێدیا دلۍ لینکا پەلیانەکەو وېتەنە بنیەرە
زېیاڎکەرڎەی / لابەرڎەی ئیمەیلی
ئامارو سەردانیکەرا
ئامارو بابەتۍ
فاڕەڕو فۆنتەکا
فاڕای ڕېکۆتو ڕۊژمارەکا
ۋشکنای ڕانۋیسی
زۋان و بنەزۋانو لاپەڕەکا
کیبۆردە
لینکۍ پەنەۋازۍ
زېیاڎکریاو کوردیپێدیای پەی گوگڵ کڕۆمی
کۇکیۍ/کۇکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چۇوەر-لۋای
بۇ بە ھامکارو شمە!
کڕېڵەۋاچۊ وېت ۋیرشېیېنە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 چە بارەو ئېمە
 بابەتۍ ڕېکۆتییە!
 مەرجو بەکاربەرڎەی
 ئەڕشیڤگەرۍ کوردیپێدیای
 چنین دېیەی تۊ
 گلېرۆکریێ بەکاربەری
 کڕۆنۆلۆژیاو ڕۇداۋەکا
 چالاکیۍ - کوردیپێدیا
 یارڎی
تۊماری تازە
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خالید ڕەشید
19-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
جەمیل نۆسووڎی
06-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مەحمودی حەفید
16-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 519,510
ۋېنۍ 106,556
کتېبۍ PDF 19,263
فایلی پەیوەڼیدار 97,083
ڤیدیۆ 1,385
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
أحمد زرداشت… شاعر وأديب يخلد أحداثاً في خضم الثورة
بە ڕانۋیسېۋی پوخت دلۍ ماشێنو گېڵایەنە گېڵە، بەدڵنېیاییۆ ئەنجامېۋی خاس بەدەسماری!
پېڕە: کوڵەباس | زۋانو بابەتۍ: عربي
ھامبەشیکەرڎەی
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ھۊرسەنگنای تۊماری
نایاب
فرە خاسە
خاسە
خرابە نېیەنە
خرابە
ۋزەش دلۍ ڕیزبەڼیی گلېرۆکریێکاو وېم
پەیلۋاو وېت چە بارەو ئی بابەتۍ بنۋیسە!
ۋەڵینەو دەستکاریی بابەتۍ
Metadata
RSS
چە گوگڵ پەی ۋېنە پەیۋەستا بە بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە
چە گوگڵ پەی بابەتۍ دەسنیشانکریێ گېڵە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

أحمد زردشت

أحمد زردشت
=KTML_Bold=أحمد زرداشت… شاعر وأديب يخلد أحداثاً في خضم الثورة=KTML_End=
حاورته/ سلافا أحمد

#أحمد زردشت# شاعر، وأديب كردي من مدينة المقاومة كوباني، ولد عام 1985 في مدينة حلب، نشأ وكبر فيها، وتلقى تعليمه في مدارسها، دفعه حب المطالعة للقراءة بنهم، له عدة إصدارات ومقالات، وأبحاث في الصحف والمجلات، ومن أبزر ما كتبه مجموعة قصص عن بطولات المقاومة والمقاتلين، الذين استشهدوا أو الشهداء الأحياء، وهم الذين فقدوا أعضاء من أجسادهم، والذين أصيبوا خلال المقاومة وما زالوا بيننا.
ولمعرفة تفاصيل أكثر حول الكاتب والشاعر الكردي أحمد زرادشت، أجرت صحيفة روناهي حوارا خاصاً معه، وفيما يلي نص الحوار:
ما السر وراء حبك لكتابة القصص والقصائد عن الواقع المعاش؟
القصة الأولى، التي قرأتها كانت “ملحمة مم وزين” كانت تلك الساعات، التي نقضيها في القراءة متعتنا الحقيقية أنا وإخوتي، بعدها قرأت الكثير، ولكن لم أتأثر بأي منها ذاك التأثير القوي.
في إحدى المرات، التي كنت ماراً فيها من ساحة سعد الله الجابري في مدينة حلب، لمحت كتاباً أصفر، صغير الحجم قديم على الرصيف، الذي عرضت فيه مجموعة من الكتب لبائع متجول، وقد جذبني عنوانه (طفولتي)، أخذته وكأنه قطعة من التاريخ بين يدي، بدأت قراءته سطرا سطراً، كان عليّ أن أضعه من يدي بسرعة، قبل أن يمنعني البائع عن قراءته، فما زلت أذكر تلك القشعريرة، التي هزت جسدي النحيل بقوة وأنا أقرأ تلك الأسطر الباهتة، سألت البائع عن الرواية واسم الكاتب، فقال: إنه مكسيم غوركي أحد الكتّاب الروس، وانتزع الكتاب من يدي، ومرة بعد مرة أعود لهذا المكان؛ كي أقرأ تلك الرواية، حتى أنهيت قراءتها على الرصيف ذاك عند البائع، وعلى ما يبدو لم يكن متضايقاً مني كثيراً.
تأثرت بمحمود درويش كثيراً، ولكن ليس كالكتّاب الروس الذين أبدعوا في وصف الذات الإنسانية، والألم والمعاناة.
لم تكن الحياة في حلب سهلة أبداً، خاصة لأني كنت كردياً وأعيش في مناطق ذات غالبية من قوميات أخرى، ولكن أظن أن الكردي قادر على التأقلم في أية بيئة كانت، ويستطيع في الوقت نفسه الحفاظ على طابعه، ولغته وثقافته، ولكن لكل شيء ثمن، أذكر حادثة في الصف التاسع عندما طردت من المدرسة، عندما سألني أحد الأصدقاء كيف ينطق الرقم ثلاثة باللغة الكردية، فأجبته: Sê وما أن سمعت المعلمة هذه الكلمة، حتى جن جنونها، ثم أنها خرجت من الفصل وعادت مع الموجه، الذي كان من الساحل، أخذني إلى غرفة الإدارة وضربني صارخاً (كيف تنطق بكلمات أجنبية في الفصل أمام معلمتك) وتم فصلي لمدة 15 يوماً، عندها عرفت معنى أن تكون كردياً في مدارس النظام، لا يهم سواء أكنت مجتهداً أم لا.
مثل هذه الحادثة وسواها ستدفعك لا محاله إلى الكتابة عن الواقع.
ما الدافع الذي دفعك للكتابة؟
بعد نشوب الأزمة السورية في عموم الساحة السورية ووصولها إلى مدينة حلب، عدت إلى مسقط رأسي، لأبدأ حياة أخرى في هذه الرقعة البسيطة، عملت كمترجم لفترة وجيزة، وللأوضاع الاقتصادية السيئة في سوريا نتيجة الأزمة، أجبرت على الخروج من سوريا، قاصدا تركيا.
في الغربة لا يمكن للقلم أن يظل صامتا فترة طويلة لذلك بدأت الكتابة والقراءة، ولكن لم أبتعد عن الأدب الروسي الذي عشقته منذ صغري.
في تركيا، مرة أخرى كنت تحت سلطة لا تعترف بالكرد، وكل ما هو كردي عليه أن يخضع للرقابة الأمنية؛ لذا كان علينا أن نتوارى عن الأعين، ولم أفلح في ذلك فألقي القبض علي في أورفا، عندما كنت أرافق زوجتي إلى المشفى، وبقيت في السجن في أورفا وعينتاب، كان أغلب السجناء الكرد متهمين بتهم باطلة، ومقاتلين من حزب العمال الكردستاني، ومقاتلين من وحدات حماية الشعبYPG ، الذين تم القبض عليهم في الأراضي التركية أو خارجها، فيما كان يحتوي المعتقل الذي كنا فيه عناصر لمرتزقة داعش الإرهابي، وكانوا “المدليين” في سجون الفاشية التركية.
لقد بقيت لفترة زمنية جيدة في السجون الفاشية، وفيها مرة أخرى عدت للقراءة، رغم إننا لم نكن نملك الكثير من الكتب عدا الدينية منها، وسرعان ما أنهيت قراءتها كلها، ولكن كان كل ما بداخلي يُقتل عدا بصيص الأمل، الذي كان يرفع من همتي كلما تعبت.
الضرب في تلك السجون أمر طبيعي، وإن قال أحدٌ غير ذلك فلا يمت للحقيقية بصلة، فقد سمعت البعض يقول، إن الضرب والتعذيب في السجون التركية “ممنوع” هذا الأمر الذي كان يثير في الضحك، والحقد في آن واحد.
في السجن تصبح كاتباً رغماً عنك، فالظلم والضرب يخلق في خوالجك كلمات لم تكن تعرفها أصلا، ولكن لم نكن نملك أي أوراق أو أقلام، لأن الكتابة ممنوعة، فكان علي أن أحفظ ما يجول في خاطري، أذكر بداية قصيدة الموت، التي أضفتها إلى مجموعة عراب الموت.
“إنْ متَ يا صديقي
فَمُت بصمتٍ
كأنينٍ للناي وهو يخاطبُ
وتراً وحيداً في الكمنجة
كأنَّكَ تَموتُ لأولِ مرةٍ
في الحبِّ
أو كآخرِ مرةٍ
في الحربِ”
وبعد فترة وقعّت على أوراق ترحيلي إلى سوريا، ورجعت إلى مدينتي كوباني التي كانت قد تحررت وتعافت من هجمات مرتزقة داعش، مكثت وقتها عند بعض الأقارب إلى حين أن وصلت عائلتي إلى كوباني.
بعد وصول عائلتي بدأت مسيرتي المهنية، والثقافية في كوباني، وقد انضممت إلى اتحاد مثقفي كوباني، وعملت في قسم الأرشيف، والمشاركة في الفعاليات والنشاطات الثقافة.
لك رواية باسم “حكاية الأمل” عن المقاومة وأبطالها، ماذا كانت رسالتك عبر هذه الرواية؟
عدت إلى الكتابة بعد استقراري في كوباني، ونشرت دار شلير أول عمل لي، والذي كان عبارة عن “مجموعة قصصية” عن مقاتلي قسد في تصديهم لداعش، ونشرت عدة مقالات في بعض المجلات والصحف.
أعمل الآن على كتابي “عراب الموت” التي طالما رغبت في نشره؛ لأنه يحمل ذكرى عزيزة عليّ، وقد بدأت بكتابته عام 2010 ليكون أول مجموعة شعرية، ولم أقم بنشرها لأسباب عديدة.
أما رواية “حكاية الأمل” فهي تحمل قصصاً وحكايات من تاريخ المقاومة في مناطق شمال وشرق سوريا، كتبت على لسان جرحى الحرب، ممن فقدو أجزاء من أجسادهم في سبيل تحقيق الحرية والأمان لمناطقهم، وخاضوا عدة معارك وفي أماكنة مختلفة، ووثقوا أحداثها ويومياتها، وبتفاصيلها الدقيقة المشوقة، لتدخل في الحدث، وتنتقل معهم من خلال المكان والزمان، في استعراض لمجريات ووقائع عاشها أبطالها لحظة بلحظة.
[1]
ئی بابەتۍ بە زۋانی (عربي) نۋیسیێنە، پەی ئەۋەکەرڎەی بابەتەکۍ بە زۋانېۋ کە نۋیسێنە، سەرو ئایکۆنو ی کلیک کەرە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئی بابەتۍ 327 جارۍ ۋینیێنە
ھاشتاگ
سەرچەمۍ
[1] پەڕیانە | عربي | https://kurd-online.com/- 02-01-2024
بابەتۍ پەیۋەڼدریێ: 6
پېڕە: کوڵەباس
زۋانو بابەتۍ: عربي
ڕېکۆتو ۋەڵاکەرڎەی: 20-12-2023 (1 ساڵە)
جۊرو بەڵگەنامەی: زۋانی یەکەم
جۊرو ۋەڵاکەرڎەی: دیجیتاڵ
زۋان - بنەزۋان: عەرەبی
کتېب - کوڵەباس: ھۊربەس
کتېب - کوڵەباس: وتارە و دیمانە
تایبەتمەڼییۍ تەکنیکیۍ
چنینیی بابەتۍ: 99%
99%
ئی بابەتۍ جە لایەنو: ( ئاراس حسۆ )یۆ جە: 02-01-2024 تۊمارەکریێنە
ئی بابەتۍ چە لایەنو: ( زریان سەرچناری ) چە: 03-01-2024 پۊرەلۋای کریێنە و ئازاڎە کریێنە
لینکو بابەتۍ
ئی بابەتۍ بەپاو ستانداردۍو کوردیپێدیای ھەڵای ناتەمامە ھەنە و پەنەۋازییش بە پۊرەلۋای بابەتیی و زۋانەۋانیی فرەتەری ھەن!
ئی بابەتۍ 327 جارۍ ۋینیێنە
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
ئەسغەر و مەحمووۮ
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
کوڵەباس
باسێوی کۊتا سەرو دیاردەو وېکوشتەی
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
کوڵەباس
هۊرگېڵنی: هۆرامی-زازاکی
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
کوڵەباس
دەسەواچۍ سیاسیۍ (4)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
دەسەواچۍ سیاسیۍ (5)
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم

تازەکی
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
حاجی عەباسی جەڕاح
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئەحمەدی خانی
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
محەمەدی مەلا کەریم
تۊماری تازە
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
06-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
03-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم
02-05-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
26-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
12-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
حاجی عەباسی جەڕاح
05-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ عەبدولڕەحمان جانەوەرەیی
04-04-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
خالید ڕەشید
19-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
جەمیل نۆسووڎی
06-03-2024
ئەسعەد ڕەشید
ژیواینامە
شێخ مەحمودی حەفید
16-02-2024
ئەسعەد ڕەشید
ئامارۍ
بابەتۍ 519,510
ۋېنۍ 106,556
کتېبۍ PDF 19,263
فایلی پەیوەڼیدار 97,083
ڤیدیۆ 1,385
کوردیپێدیا گۆرەتەرین سەرچەمەی فرەزۋانیی پەی زانیارییە کورڎییا
کتېبخانە
یاڎو پەنجا ساڵەو سەرکۆتەو ژڵېوەو ئاپۆیینە
کتېبخانە
ڕۊژماری هۆرامی (8)
کوڵەباس
ئەسغەر و مەحمووۮ
ژیواینامە
ئەحمەدی خانی
کوڵەباس
باسێوی کۊتا سەرو دیاردەو وېکوشتەی
ژیواینامە
شێخ مستەفا تەختەیی
کوڵەباس
هۊرگېڵنی: هۆرامی-زازاکی
ژیواینامە
خان ئەڵماسی لوڕستانی
کوڵەباس
دەسەواچۍ سیاسیۍ (4)
کتېبخانە
گیٛجاوەو ژیوای
کتېبخانە
تۊرەکە پەڕ ساۋەکە
کوڵەباس
دەسەواچۍ سیاسیۍ (5)
ژیواینامە
خورشید خانمەی داواشی
ژیواینامە
شەفېعو حاجی محەممەڎی تەۋېڵەی
کتېبخانە
مەولە
ژیواینامە
محەمەدی مەلا کەریم

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| پێۋەڼی | CSS3 | HTML5

| کاتو وەشکەرڎەی لاپەڕەی: 0.484 چرکە(چرکۍ)!