پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان
  

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان

  • جۆری گەڕان: ≈ لێکچوون
  • جۆری گەڕان: = یەکسان
  • جۆری گەڕان: ≕ دەستپێبکات بە...


  • هەموو پۆلەکان
  • ئامار و ڕاپرسی
  • ئیدیۆم
  • بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...)
  • بەرهەمە کوردستانییەکان
  • بەڵگەنامەکان
  • پارت و ڕێکخراوەکان
  • پۆلێننەکراو
  • پەرتووکخانە
  • پەند
  • خواردنی کوردی
  • دۆزی ژن
  • زانستە سروشتییەکان
  • ژیاننامە
  • ژینگەی کوردستان
  • شوێنەوار و کۆنینە
  • شوێنەکان
  • شەهیدان
  • فەرمانگەکان
  • گیانلەبەرانی کوردستان
  • گەشتوگوزار
  • مۆزەخانە
  • ناوی کوردی
  • نووسراوە ئایینییەکان
  • نەخشەکان
  • نەریت
  • هۆز - تیرە - بنەماڵە
  • هۆنراوە
  • وشە و دەستەواژە
  • وێنە و پێناس
  • ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار)
  • ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
  • ڤیدیۆ
  • کارە هونەرییەکان
  • کلتوور - گاڵتەوگەپ
  • کلتوور - مەتەڵ
  • کورتەباس
  • کۆمەڵکوژی
  • کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان
  • یارییە کوردەوارییەکان



  • هەموو زمانەکان
  • کوردیی ناوەڕاست
  • Kurmancî
  • English
  • کرمانجی
  • هەورامی
  • لەکی
  • Zazakî
  • عربي
  • فارسی
  • Türkçe
  • עברית
  • Deutsch
  • Français
  • Ελληνική
  • Italiano
  • Español
  • Svenska
  • Nederlands
  • Azərbaycanca
  • Հայերեն
  • 中国的
  • 日本人
  • Norsk
  • Fins
  • Pусский

گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
گەڕان بە کرتە
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
Dark Mode
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
گەڕان بە کرتە
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
Dark Mode
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
...
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی

  • 30-03-2025
  • 31-03-2025
  • 01-04-2025
  • 02-04-2025
  • 03-04-2025
  • 04-04-2025
  • 05-04-2025
  • 06-04-2025
  • 07-04-2025
  • 08-04-2025
  • 09-04-2025
  • 10-04-2025
  • 11-04-2025
  • 12-04-2025
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان

  • 30-03-2025
  • 31-03-2025
  • 01-04-2025
  • 02-04-2025
  • 03-04-2025
  • 04-04-2025
  • 05-04-2025
  • 06-04-2025
  • 07-04-2025
  • 08-04-2025
  • 09-04-2025
  • 10-04-2025
  • 11-04-2025
  • 12-04-2025
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
عومەر پزیشکییان
03-04-2025
سەریاس ئەحمەد
ژیاننامە
شەرمین جەمیل
03-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
ناوچەی پێنجوێن ساڵی 1970
03-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
گوندی کانی بەردینە ساڵی 1986
03-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
چەند لاپەڕەیەک لە یادداشتەکانی پیاوێکی لەبیرکراو
03-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
سووتەمەنی جێگرەوە
01-04-2025
سەریاس ئەحمەد
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی هاوسەرگیری ئێزیدییەکانی ئازەربایجان ساڵی 1926
30-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
شارستانیەتی ماننا، ئورکەڵدی
30-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
وێنە و پێناس
پۆلێک کەسایەتی شاری سەردەشت ساڵی 1969
29-03-2025
سروشت بەکر
ژیاننامە
مازیار فایەق
29-03-2025
سروشت بەکر
ئامار
بابەت
  546,883
وێنە
  116,767
پەرتووک PDF
  21,141
فایلی پەیوەندیدار
  112,615
ڤیدیۆ
  1,971
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
298,402
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
92,417
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,779
عربي - Arabic 
35,621
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
22,671
فارسی - Farsi 
12,632
English - English 
8,073
Türkçe - Turkish 
3,735
Deutsch - German 
1,887
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
109,169
ژیاننامە 
27,321
پەرتووکخانە 
26,404
کورتەباس 
20,314
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,316
شوێنەکان 
13,865
پەند 
13,750
شەهیدان 
11,950
کۆمەڵکوژی 
10,956
هۆنراوە 
10,584
بەڵگەنامەکان 
8,536
وێنە و پێناس 
8,172
ئامار و ڕاپرسی 
4,628
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,583
ڤیدیۆ 
1,847
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
1,514
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,490
فەرمانگەکان  
1,120
پۆلێننەکراو 
988
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
831
کارە هونەرییەکان 
778
گیانلەبەرانی کوردستان 
657
شوێنەوار و کۆنینە 
645
ئیدیۆم 
447
یارییە کوردەوارییەکان 
279
نەخشەکان 
215
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
187
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
101
خواردنی کوردی 
88
زانستە سروشتییەکان 
80
دۆزی ژن 
58
مۆزەخانە 
51
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
28
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
552
PDF 
33,237
MP4 
3,188
IMG 
215,197
∑   تێکڕا 
252,174
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
لیسی شمیت
ژیاننامە
ئەڤین بولدان
ژیاننامە
هێلین بۆلەک
وێنە و پێناس
خانەوادەیەکی گوندی کێلەبی ش...
ژیاننامە
نیشتمان سەلیم محەمەد
الكاتب والإعلامي والباحث في الشؤون الكُردية وليد حاج عبد القادر في حوار خاص مع يكيتي
ئامانجمان ئەوەیە وەک هەر نەتەوەیەکی تر خاوەنی داتابەیسێکی نەتەوەییی خۆمان بین..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
الكاتب والإعلامي والباحث في الشؤون الكُردية وليد حاج عبد القادر في حوار خاص مع يكيتي
کورتەباس

الكاتب والإعلامي والباحث في الشؤون الكُردية وليد حاج عبد القادر في حوار خاص مع يكيتي
کورتەباس

الكاتب والإعلامي والباحث في الشؤون الكُردية وليد حاج عبد القادر في حوار خاص مع يكيتي
سيكون من المجحف كثيراً أن تحدّثنا باختزال وفي سطور عن الكاتب وليد حاج عبدالقادر ، ابن ديريك الوفي بقي لبيئتها وبساطتها والكبيرة بتألقها وتنوعها وصدق وإخلاص ناسها .. إنّ مجرد استذكار ديريك ستتتالى لك مئات الصفحات وآلاف الشخصيات الراحلة التي أصرّ حاج عبدالقادر أن يبقيهم – أقله – في الذاكرة أحياء .. أحداث وتجليات .. قداسات وأرواح تحوم في الأمكنة ومعان تتتالى وتبقى الكلمات تزخر بمعانيها البسيطة والصغيرة بمعالمها ولكنها بكبر وضخامة الجبال ، والأرواح تصرّ أن تهيم في عبق الوجدان .. لقد حمل كاتبنا هلوساته وتاه بها في عشق أرضه وشعبه ومدينته ، ليتوه هو ذاته ، وليضيع سنيناً طويلة في تحديد هوية عشقه الأزلي وكمعشوقة تأسطرت في ذهنيته حسب تعابيره، وعليها ارتكز في استجلاب المضامين وأسس حقيقة لوجدانية خاصة ببيئته .. هذه البيئة التي تملّكته وأصبحت هاجسه وتغذيه ليتدفّق منه ذلك الزهو الراقي عشقاً لمكانه ورقيا أسس لصيرورة عشق استدام رغم سنين الدهر الطويلة وهو خارج عن بيئته هذه :
لكنه استظلّ بعفوية درو
واستنجد بلسان أطاش
وابتهل مع نداءات قمو
وتغرّب لاجئاً بعيداً مع أرسي
وتغنّى مع العجوز يردّد هاي هاي ممو
واكتملت كلها كالبدر تضيء وتعتصر نشوة كالخمرة تتعتق من روحه
وأينعت في باكورة ملامحه كما شتلات النرجس تتازل .
بدايةً اسمحوا لي ؟ ودعوني وبكلّ سرور وتقدير أن أقف أمامكم وعبر صفحات جريدتكم المركزية أن أتواجه معكم كحزب يكيتي وجماهيركم فاأوجّه لكم أرقى التحايا النضالية ، ولأصارحكم تماماً عما انتابني من الغرور مرتين : أولها كان ذلك التكريم الرائع وكحلم كنت أخاله أن تتمّ في بلدتي ، ولكنها منظمة حزبكم هي من قامت بها ، شعور هالني وأدمعني من القلب ، واليوم ! وها أنتم من جديد وهاأنذا أستكمل معكم ذات المستوى وعلى صفحات أعلى منبر إعلامي عندكم فشكراً لكم من جديد .. وسأعود إلى الجدل والرد على أسئلتكم مشكورين على حرفيتها وجديتها
السؤال الأول :
– في كتاباتك طغت المحلية بأمكنتها وأحداثها ، والشخوص ترتقي فيك لدرجة الهيمنة ولكن احياناً يحتار القارئ أيكما يتحكّم بالآخر الأحداث أم أنت ؟، كيف تعاملت ككاتب وكشخص مندس – حقيقي مع هكذا حالة . وماذا عنت / استطعت الخروج من شرنقة المحلية ؟
الجواب الأول :
– نعم وببداهة أقرّ بأنّ المحلية طاغية على أعمالي ووسمت ببصمتها على جل كتاباتي ، لابل وارتكازاً على تلك المحلية سعيت وحلّقت بها كثيراً في فضاءات عديدة أحمل على ظهري – تي ركا غمو كولا – وأرسم من خلالها دموع شخوصي وضحكاتهم ، أوجاعهم ومعاناتهم ، الظلم والألم والموت والحياة ، أتلقط تلك الحيوات المتراكبة والمزدوجة ، الى درجة أبكي مع كل الحروف التي قد أكون أنا من أشكلها كتابة ، واتوه عبرها كمجنون أعطى لمخياله – مخيالي ملكات الجنون بكراكيبها ، وأبصم على مصداقية أي هراء فقط لأرضي الجنون فيزيد في تسعير هواجسي ، وهنا أنا سأتقصّد أموراً عديدة ولن أطيل : نعم أتعامل ككاتب وأتقمّص الإندساس الكامن بباطنية فشل فيها المرحوم ملا محمدي خليفة ، عبر قرونه الطويلة، وذلك في إيصال مكنونات كلّ كتبه بشروحاتها وتفاسيرها وإيضاحها أوغرزها كذهنية مفيدة لي – نا ..
ولأكن دقيقاً أكثر وبسيطاً في إجابتي : أجل ؟ إنّ المكان عشق والعشق امرأة قد تكون أماً حبيبة اختاً وهنا هي من ستبرز متلازمة المكان وصميميته كما كان ، والذي صار فيما صار بين درو وكاسان وليلان ثلاثية مشيمتها كان هو الحب خاصة حينما تأسطر عشقاً ، ولحظتها مهما جنت بدرو ذرات مخيخه سيبقى المكان كما هو مشيمة الأم أو قلب العاشق هو الحاضن والحضانة عمرها لن تثمر سوى حضانة منتجة ، وهنا علي أن أقرّ : انني عندما أخرج من عباءة محليتي سأكون ذاته من أدرك منذ زمن جد جد جد الامير ومع ترنيمات آطاش بأنني قد أفقد كلّ جذور الإنتماء لا البريق كما هي حالتي الآن ، اوالزوغان عندما أندمج بكليتي مع شخوصي فأتوه : عجباً ! من منا يكتب ؟ و من هو المكتوب عنه ، وباالمحصلة أستنتج وبالتراضي مع كلّ مجانيني أننا : كلنا يعبّر ويدوّن عن الآخر ..
وسأختصر : من لايبرع في التعبير عن محليته ، ومن لا يجعل منها المرآة ليعكس فيها عالميته سيكون صفر قيمة موازية من الإبداع ، وعليه فقد طفت ربوع العالم أحمل معي مجانيني الذين دوّنت وبهم افتخرت .. نعم : سأبقى اميناً وملتزماً بمحليتي ومصمم على تسخير ما ملكت يدي من منافذ الى العالمية فأصيغها قيمة مضافة لمحليتي الغنية والحبلى بالمآسي ..
السؤال الثاني :
– الشعب الكُردي من الشعوب الغنية جداً بموروثها الذهني التراثي، وأنتم ممن يدعون الى جمعها وتوثيقها ، فهل من الممكن جمع ماتاه منها ؟
– الجواب الثاني :
بالتاكيد نعم ، فالشعب الكُردي لايزال يصّنف من ضمن مجموعات الشعوب ذي الثقافة الشفهية، وقد استطاعت عبر الأجيال أن تحافظ على الإرث والموروث وتضيف عليها وتشذبها أيضاً ومن ثم تتناقلها وتوائمها مع الزمن المعاش، إذن فقد لعب التناقل الجيلي أي بين الآباء والابناء دوراً محورياً وساهمت في ايجاد صيغ للتصنيف والبلورة ومن ثم إضفاء أنماط المعيشة وتشكلات المجتمع ، وفي وقتنا الحالي بات الأمر يحتاج إلى تضافر جهود وعوامل كثيرة وتستلزم مجهودات ضخمة، تبتدئ مهنياً بالجمع الممنهج لكلّ الصيغ والانساق التي تروى، ومن ثم إخضاعها وفق منهج تطبيقي لعملية فلترة ومقارنة وتقاص مع علوم مساعدة عديدة ومختبرات ومختصون، وصدقوني بعدها سيتمّ الوصول إلى صيغ مقاربة تدهشنا معرفياً وتطبيقياّ وتقاطعاً مع أرقى الثقافات التاسيسية للوعي البشري وبخاصيتها الرافدية، أجل نسقيات من الطراز الأعلى لأساطير وايضاً عليا وفق الفهم العلمي لمصطلح – الأسطورة – وهذه النقطة هي الأهم كردّ عملي وتوثيقي على غلاة الشوڤينيين وتاكيداً ممنهجاً على انتمائية الشعب الكُردي لوطنه كُردستان وبخاصية النمو والإرتقاء الثقافي لبيئة ميزوبوتاميا .
السؤال الثالث :
– الجمع بين ثنائية ( السياسي – الروائي ) يحتاج إلى مجازفة وإرادة التحدي وهذا ما نلاحظه في منهجيتكم…كيف توفّقون بين هذه الثنائية ؟ وماهو الإرث الذي تستندون عليه كقاعدة انطلاق هذه المعادلة ؟
الجواب الثالث :
– بتصوري إنّ الأمر أبسط من هكذا بكثير ، فالسياسي قد يكون هو كاتب أو روائي وشاعر ، عكس الكاتب ، والمعضلة هي فيما إذا ما استطاع هذا الكاتب / السياسي الموازنة بدقة بين الخطين ، أي عدم الفرط في التحيز إذا جاز التعبير ، هذا الأمر الذي سيعيدنا الى أجواء القرن الماضي وسلوكيات النظم والاحزاب المؤدلجة، ولعلّ من أبسط مفارقات هذا الأمر هو فضاء الإلتزام والواقعية المفترضة أي أن تكون حزبياً مثلاً ام جماهيرياً ملتحماً لفضاء المجتمع وظاهرة القرد – المجتمع – الحزب – نعم لقد كتب غوركي رواية الأم وجعل من بافل وأمه أيقونة ولكن سخرهم كأدلجة متحزبة ، ولكن صالحة نسبياً لكلّ النسقيات ، ومع انهيار النظام الشيوعي بقي غوركي وظلّ بافل وأمه ، ولكن ذهب الحزب.
وهنا وباختصار أن تتصدّى لقضايا المجتمع وتلتزم بهمومه وتتبنّاه ، فسنلاحظ كيف أنّ المراحل تتغير سوى القيم بمعاييرها النضالية ، وستكون هناك التحام شخصاني عملي لا انفصام تراكبي ومزدوج . وعليه فأنا من الذين انهارت عندهم منذ زمن طويل مفاهيم الأدب المؤدلج – الملتزم – ودائماً احارب الأبراج العاجية ومصطلحات أو اتحادات علي عقلة عرسان وجابر عصفور و أتحاشى تماماً الشلليات الى درجة التوحد هروباً من هكذا تاطيرات .
– السؤال الرابع :
وليد عبد القادر السجين السياسي في عهد نظام البعث، مالذي أضافته هذه التجربة ( سجين سياسي ) على المزج بين السياسي – التاريخي في مجمل رواياتك ومؤلفاتك وحتى خطابك السياسي الذي لايخلو من الحيوية في الطرح والجرأة في النقد ؟
الجواب الرابع :
– بدايةً علي أن أقرّ بأنّ مشروعي الميثولوجي سباق لفترة الإعتقال وبداياتها تعود الى عام 1978 حيث بدأت بالترافق مع دراستي الجامعية ، بعد تقديمي بحث تاريخي لقسمي الجامعي، وخضت مجال التجميع وقدمت عدة مواضيع للجرائد الحزبية ، واستخدمت كثيراً من العناوين في قصصي وخواطري مع شروحات.
ولكن: كانت فترة الإعتقال ساحة صول وجول مع الأطر العربية النافية لاية وجود تاريخي لنا في كُردستاننا ، وهنا عملت شخصياً ويعلم زملائي في المعتقل على نسقين: جمع القصص والحكايا والملاحم وساعدني فيها الصديقان يونس حمي الشاعر ابو سربست والصديق دارا تيريش وفعلاً خرجت من السجن وبجعبتي عدة مواضيع منها زمبيل فروش – دراسة – ، أما النسق الثاني فكان ذاتياً اعتمدت فيها على مكتبة السجن فلم أترك كتاباً تاريخياً الا ولخصته.
وأتذكر بأنني تقدّمت بدراسة تاريخية موجزة عن الكَرد منذ فجر التاريخ رداً على الناصريين الذين ربطوا وجودنا بالمد السلجوقي .. لقد وضعت تجربة السجن الركيزة التي لا أزال أتمون منها مضافاً – لا أنكر – الإطلاع على مستجدات الميثولوجيا وباستمرار .. ان تتتأت أمام من يخاصمك معرفياً فستنهار وجودياً ، ولهذا فقد كان غالبية السجناء هم من يضعفون سجاليا معي ، وهذه بشهادة رفاق لازالوا يتذكرون ، ولا أنكر بأنني لازلت استند على ذات الاسلوب في غالبية اطلالاتي الإعلامية .
– السؤال الخامس :
منذ أيام قليلة كان هناك حفلة توقيع كتابين لكم – آرسي والآفاق المجهولة رواية – وملامح ميثولوجية وجهة نظر في الذهنبة التراثية الأسطورية الكُردية – وذلك في مسقط رأسكم بديرك…ماذا يعني ديرك وجداولها وتراثها وفلكلورها بالنسبة لكم ؟ وماهو الجديد المستقبلي والذي سينضاف للمكتبة الكُردية ؟
الجواب الخامس:
لعلها من أسعد لحظات العمر وسط هذا الهيجان المضطرب عالمياً ، كانت هي هذه المبادرة المركبة ، نعم المركبة قيميا ، ان تبادر منظمة حزب يكيتي الكُردستاني – ديريك ، ديريك مدينتي – بلدتي ملاعب طفولتي وساحات ذكرياتي .. و لحزب لازلت أرى نفسي فيه .. أقر وأعترف : كانت مفاجأة كبيرة لي وعنت الكثير ، والأهم أن يحضرها شاهد على الليالي الطويلة في المعتقل وأنا أكتب بعض من مباحث الكتاب الاهم ، رفيق المعتقل والصديق الوفي سكرتير الحزب المهندس سليمان اوسو ويتشارك معه صديق الطفولة والسنين الطويلة حسن جب .. لقد أدمعوا عيني جميعاً وأحسسوني كم مازلت فعلاً مقصراً بحق شعبي ومدينتي التي لم أستطع وعبر آلاف الصفحات أن أستفرغ جزءاً من ميموري الذاكرة .. شكراً لحزب يكيتي الكُردستاني .. شكراً لمنظمتهم في ديريك .. شكراً للصديق سليمان اوسو سكرتير الحزب ولنفيسة وحسن وعمر وليلى قمر ولكلّ جماهير ديريك ..[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 2 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | https://ara.yekiti-media.org/ - 21-03-2025
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
1. ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 11-06-2014
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 11-06-2014 (11 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: مێژوو
پۆلێنی ناوەڕۆک: دۆزی کورد
پۆلێنی ناوەڕۆک: هەواڵ
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
خاوەنی ئەم بابەتە بەسوپاسەوە، مافی بڵاوکردنەوەیی بە کوردیپێدیا بەخشیوە! یان بابەتەکە کۆنە، یاخود بابەتەکە موڵکی گشتییە.
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 21-03-2025 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 28-03-2025 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 28-03-2025 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2 جار بینراوە
QR Code
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
کورتەباس
تەیفەگوڵ... ئەو خاتوونە کوردەی 40 ساڵ دژی داگیرکەران شەڕی کرد
پەرتووکخانە
جەمال نەبەز ڕۆڵی سیاسی و ڕۆشنبیری (1933-2018)
شوێنەوار و کۆنینە
گردی وەرکەبود
وێنە و پێناس
مەسعود بارزانی سەرۆکی پارتی دیموکراتی کوردستان و فەرماندە سەید ساڵح چەمسەیدیی
ژیاننامە
عومەر پزیشکییان
ژیاننامە
ساجیدە ڕواندزی
پەرتووکخانە
سووتەمەنی جێگرەوە
ژیاننامە
نیهایەت قادر
شوێنەوار و کۆنینە
نەخشی بەردینی گوڵ گوڵیی مەلەکشاهی
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
ژیاننامە
سەنجەرخانی وەزیری
شوێنەوار و کۆنینە
تەکیەی معاون ئەلموڵک
پەرتووکخانە
فەیلی-نامە (وەشانی 1)
ژیاننامە
مازیار فایەق
ژیاننامە
عەلی عەبدوڵڵا فارس
پەرتووکخانە
حلوان، لە سەردەمى خەلافەتى تا ڕووخانى ميرنشينى عەنازى
شوێنەوار و کۆنینە
شوێنەواری (ساریج) کە کاتی خۆی وەک شوێنی ساردکەرەوە بەکارهاتووە
پەرتووکخانە
زمانی کورد، بگونجێنە بۆ 0 و 1
کورتەباس
پەرتووکی ئەدەب و هونەری منداڵان چاپ کراییەوە
ژیاننامە
یارا سالار محەمەد
پەرتووکخانە
ئەتڵەسنامە (وەشانی 2)
وێنە و پێناس
یاریزانانی تیپی تۆپی سەبەتەی هەولێر وەهبیە محەمەد و سامیە محەمەد لە ساڵی 1979دا
شوێنەوار و کۆنینە
میلەکەی ڕەبات
وێنە و پێناس
سێ کانیانی مەهاباد 29-12-2017
وێنە و پێناس
کەیفی عەبدوڵڵا شێخانی و ئەمین بابە شێخ لە ساڵی 1992دا
وێنە و پێناس
پۆلێک کەسایەتی شاری سەردەشت ساڵی 1969
ژیاننامە
نیشتمان سەلیم محەمەد
کورتەباس
مرۆڤ شەیتانە یان شەیتان مرۆڤە؟
پەرتووکخانە
شارستانیەتی ماننا، ئورکەڵدی
پەرتووکخانە
ئولیس و ڕاڤەکانی (بەرگی دووەم)
ژیاننامە
شەرمین جەمیل
پەرتووکخانە
ڕۆڵی ڕووداوەکانی شنگال لە پێشخستنی دۆزی کورد
کورتەباس
لەبارەی ناوی نەورۆز و نەوڕۆژ
ژیاننامە
بابەکر ئەمین محەمەد
کورتەباس
شەریف دەولە کێیە؟

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
لیسی شمیت
13-12-2011
هاوڕێ باخەوان
لیسی شمیت
ژیاننامە
ئەڤین بولدان
03-04-2017
هاوڕێ باخەوان
ئەڤین بولدان
ژیاننامە
هێلین بۆلەک
05-04-2020
هاوڕێ باخەوان
هێلین بۆلەک
وێنە و پێناس
خانەوادەیەکی گوندی کێلەبی شارەدێی گردەسێن ساڵی 1986
29-07-2024
زریان عەلی
خانەوادەیەکی گوندی کێلەبی شارەدێی گردەسێن ساڵی 1986
ژیاننامە
نیشتمان سەلیم محەمەد
23-03-2025
سەریاس ئەحمەد
نیشتمان سەلیم محەمەد
 چالاکییەکانی ڕۆژی

  • 30-03-2025
  • 31-03-2025
  • 01-04-2025
  • 02-04-2025
  • 03-04-2025
  • 04-04-2025
  • 05-04-2025
  • 06-04-2025
  • 07-04-2025
  • 08-04-2025
  • 09-04-2025
  • 10-04-2025
  • 11-04-2025
  • 12-04-2025
بابەتی نوێ
ژیاننامە
عومەر پزیشکییان
03-04-2025
سەریاس ئەحمەد
ژیاننامە
شەرمین جەمیل
03-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
ناوچەی پێنجوێن ساڵی 1970
03-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
گوندی کانی بەردینە ساڵی 1986
03-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
ڤیدیۆ
چەند لاپەڕەیەک لە یادداشتەکانی پیاوێکی لەبیرکراو
03-04-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
سووتەمەنی جێگرەوە
01-04-2025
سەریاس ئەحمەد
ڤیدیۆ
ئاهەنگێکی هاوسەرگیری ئێزیدییەکانی ئازەربایجان ساڵی 1926
30-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
شارستانیەتی ماننا، ئورکەڵدی
30-03-2025
ڕۆژگار کەرکووکی
وێنە و پێناس
پۆلێک کەسایەتی شاری سەردەشت ساڵی 1969
29-03-2025
سروشت بەکر
ژیاننامە
مازیار فایەق
29-03-2025
سروشت بەکر
ئامار
بابەت
  546,883
وێنە
  116,767
پەرتووک PDF
  21,141
فایلی پەیوەندیدار
  112,615
ڤیدیۆ
  1,971
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
298,402
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
92,417
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,779
عربي - Arabic 
35,621
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
22,671
فارسی - Farsi 
12,632
English - English 
8,073
Türkçe - Turkish 
3,735
Deutsch - German 
1,887
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
109,169
ژیاننامە 
27,321
پەرتووکخانە 
26,404
کورتەباس 
20,314
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,316
شوێنەکان 
13,865
پەند 
13,750
شەهیدان 
11,950
کۆمەڵکوژی 
10,956
هۆنراوە 
10,584
بەڵگەنامەکان 
8,536
وێنە و پێناس 
8,172
ئامار و ڕاپرسی 
4,628
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,583
ڤیدیۆ 
1,847
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
1,514
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,490
فەرمانگەکان  
1,120
پۆلێننەکراو 
988
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
831
کارە هونەرییەکان 
778
گیانلەبەرانی کوردستان 
657
شوێنەوار و کۆنینە 
645
ئیدیۆم 
447
یارییە کوردەوارییەکان 
279
نەخشەکان 
215
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
187
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
101
خواردنی کوردی 
88
زانستە سروشتییەکان 
80
دۆزی ژن 
58
مۆزەخانە 
51
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
28
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
552
PDF 
33,237
MP4 
3,188
IMG 
215,197
∑   تێکڕا 
252,174
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
کورتەباس
تەیفەگوڵ... ئەو خاتوونە کوردەی 40 ساڵ دژی داگیرکەران شەڕی کرد
پەرتووکخانە
جەمال نەبەز ڕۆڵی سیاسی و ڕۆشنبیری (1933-2018)
شوێنەوار و کۆنینە
گردی وەرکەبود
وێنە و پێناس
مەسعود بارزانی سەرۆکی پارتی دیموکراتی کوردستان و فەرماندە سەید ساڵح چەمسەیدیی
ژیاننامە
عومەر پزیشکییان
ژیاننامە
ساجیدە ڕواندزی
پەرتووکخانە
سووتەمەنی جێگرەوە
ژیاننامە
نیهایەت قادر
شوێنەوار و کۆنینە
نەخشی بەردینی گوڵ گوڵیی مەلەکشاهی
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
ژیاننامە
سەنجەرخانی وەزیری
شوێنەوار و کۆنینە
تەکیەی معاون ئەلموڵک
پەرتووکخانە
فەیلی-نامە (وەشانی 1)
ژیاننامە
مازیار فایەق
ژیاننامە
عەلی عەبدوڵڵا فارس
پەرتووکخانە
حلوان، لە سەردەمى خەلافەتى تا ڕووخانى ميرنشينى عەنازى
شوێنەوار و کۆنینە
شوێنەواری (ساریج) کە کاتی خۆی وەک شوێنی ساردکەرەوە بەکارهاتووە
پەرتووکخانە
زمانی کورد، بگونجێنە بۆ 0 و 1
کورتەباس
پەرتووکی ئەدەب و هونەری منداڵان چاپ کراییەوە
ژیاننامە
یارا سالار محەمەد
پەرتووکخانە
ئەتڵەسنامە (وەشانی 2)
وێنە و پێناس
یاریزانانی تیپی تۆپی سەبەتەی هەولێر وەهبیە محەمەد و سامیە محەمەد لە ساڵی 1979دا
شوێنەوار و کۆنینە
میلەکەی ڕەبات
وێنە و پێناس
سێ کانیانی مەهاباد 29-12-2017
وێنە و پێناس
کەیفی عەبدوڵڵا شێخانی و ئەمین بابە شێخ لە ساڵی 1992دا
وێنە و پێناس
پۆلێک کەسایەتی شاری سەردەشت ساڵی 1969
ژیاننامە
نیشتمان سەلیم محەمەد
کورتەباس
مرۆڤ شەیتانە یان شەیتان مرۆڤە؟
پەرتووکخانە
شارستانیەتی ماننا، ئورکەڵدی
پەرتووکخانە
ئولیس و ڕاڤەکانی (بەرگی دووەم)
ژیاننامە
شەرمین جەمیل
پەرتووکخانە
ڕۆڵی ڕووداوەکانی شنگال لە پێشخستنی دۆزی کورد
کورتەباس
لەبارەی ناوی نەورۆز و نەوڕۆژ
ژیاننامە
بابەکر ئەمین محەمەد
کورتەباس
شەریف دەولە کێیە؟

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 16.42
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.437 چرکە!
Kurdipedia is using cookies. OK | More detailsکوردیپێدیا کوکیز بەکاردێنێت. | زانیاریی زۆرترOk, I agree! | لاریم نییە