کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
دەربارەی کوردیپێدیا
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
 گەڕان بەدوای
 ڕووخسار
  دۆخی تاریک
 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
 گەڕان
 تۆمارکردنی بابەت
 ئامرازەکان
 زمانەکان
 هەژماری من
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
پەرتووکخانە
 
تۆمارکردنی بابەت
   گەڕانی ورد
پەیوەندی
کوردیی ناوەند
Kurmancî
کرمانجی
هەورامی
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
עברית

 زۆرتر...
 زۆرتر...
 
 دۆخی تاریک
 سلاید باڕ
 قەبارەی فۆنت


 ڕێکخستنە پێشوەختەکان
دەربارەی کوردیپێدیا
بابەت بەهەڵکەوت
ڕێساکانی بەکارهێنان
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
بیروڕاکانتان
دڵخوازەکان
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
یارمەتی
 زۆرتر
 ناونامە بۆ منداڵانی کورد
 گەڕان بە کرتە
ئامار
بابەت
  583,108
وێنە
  123,491
پەرتووک PDF
  22,048
فایلی پەیوەندیدار
  124,949
ڤیدیۆ
  2,191
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
315,934
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
95,356
هەورامی - Kurdish Hawrami 
67,660
عربي - Arabic 
43,635
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
26,455
فارسی - Farsi 
15,586
English - English 
8,502
Türkçe - Turkish 
3,818
Deutsch - German 
2,024
لوڕی - Kurdish Luri 
1,785
Pусский - Russian 
1,145
Français - French 
359
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
92
Svenska - Swedish 
79
Español - Spanish 
61
Italiano - Italian 
61
Polski - Polish 
60
Հայերեն - Armenian 
57
لەکی - Kurdish Laki 
39
Azərbaycanca - Azerbaijani 
35
日本人 - Japanese 
24
Norsk - Norwegian 
22
中国的 - Chinese 
21
עברית - Hebrew 
20
Ελληνική - Greek 
19
Fins - Finnish 
14
Português - Portuguese 
14
Catalana - Catalana 
14
Esperanto - Esperanto 
10
Ozbek - Uzbek 
9
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Srpski - Serbian 
6
ქართველი - Georgian 
6
Čeština - Czech 
5
Lietuvių - Lithuanian 
5
Hrvatski - Croatian 
5
балгарская - Bulgarian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
हिन्दी - Hindi 
2
Cebuano - Cebuano 
1
қазақ - Kazakh 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
ژیاننامە 
31,805
شوێنەکان 
17,030
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,507
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
899
وێنە و پێناس 
9,457
کارە هونەرییەکان 
1,496
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
15,929
نەخشەکان 
251
ناوی کوردی 
2,816
پەند 
13,749
وشە و دەستەواژە 
109,188
شوێنەوار و کۆنینە 
739
خواردنی کوردی 
134
پەرتووکخانە 
27,038
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
4,633
کورتەباس 
22,097
شەهیدان 
11,889
کۆمەڵکوژی 
11,361
بەڵگەنامەکان 
8,710
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
236
ئامار و ڕاپرسی 
4,629
کلتوور - مەتەڵ 
3,147
یارییە کوردەوارییەکان 
279
زانستە سروشتییەکان 
80
ڤیدیۆ 
2,062
بەرهەمە کوردستانییەکان 
45
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
29
ژینگەی کوردستان 
102
هۆنراوە 
10,635
دۆزی ژن 
58
فەرمانگەکان  
1,121
مۆزەخانە 
56
نەریت 
161
گیانلەبەرانی کوردستان 
734
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
891
گەشتوگوزار 
2
ئیدیۆم 
920
دەزگەی چاپ و بڵاوکردنەوە 
19
کۆگای فایلەکان
MP3 
1,269
PDF 
34,621
MP4 
3,821
IMG 
232,780
∑   تێکڕا 
272,491
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
محي الدين كايا - زاغروس جيلو
پۆل: شەهیدان
زمانی بابەت: عربي - Arabic
کوردیپێدیا، بووەتە کوردستانی گەورە! لە هەموو لایەک و شێوەزمانێکی کوردستان ئەرشیڤوان و هاوکاری هەیە.
بەشکردن
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0
زاغروس جيلو - محي الدين كايا
زاغروس جيلو - محي الدين كايا
الأسم: محي الدين كايا
اللقب: زاغروس جيلو
إسم الأب: صلاح الدين
إسم الأم: جاهدة
تاريخ الإستشهاد: #25-05-2017#
مكان الولادة: آمد
مكان الإستشهاد: متينا

زاغروس جيلو
مدينتنا آمد موطن تأسيس حزب العمال الكردستاني، أمل شعبنا المضطهد بالحرية، وموطن مقاومة السجون التاريخية، والإثبات الحي الملموس لعدم انهزام نضالنا، والتي تأخذ مكانةً لا مثيل لها في تاريخ نضال حرية كردستان، حيث كتبت اسمها في تاريخ شعبنا خلال مشاركتها بكل قوتها وقيادتها للعديد من المقاومات التاريخية وعلى رأسها مقاومة شيخ سعيد ضد الاستعماريين، شعب آمد دون أن ينقطع من عادات وتقاليد النضال العميقة، كان دائماً يدافع عم روحه المقاومة، شعبنا الذي عانى من تعذيب المستعمر المشدد وواجه التعرض للإبادة، تطور عبر حزبنا حزب العمال الكردستاني تحت قيادة القائد آبو، وعاد إلى روحه المقاومة ضد المستعمر وأصبح مقلعاً للمقاومة التي لا مثيل لها، لذا فأن بذور المقاومة التي زُرعت في سجون آمد، بجهود القائد آبو الجبارة، ردت رداً قوياً بكامل قوتها، حيث ورد ذلك في قفزة الخامس عشر من آب، إذ دافع شعب آمد عن هذا الإرث المقدس بكل عزيمةٍ وإصرار، وعزز نضاله يومًا بعد يوم، وبدأ بعصرٍ جديد في تاريخنا بانتفاضاته، نظّم شعب آمد الشجاع نفسه شارعًا تلو الآخر، وأثبت للعالم أنه لن يخضع أبدًا أمام قوات الاحتلال، وأدّى واجبه الوطني بشرفٍ وذلك بانضمام الآلاف من أبنائها إلى صفوف كريلا حرية كردستان.
وُلد الرفيق زاغروس في كنف عائلة منتهجة إرثٍ تاريخي لمقاومة آمد، وتطورت بمواطنة عميقة جداً، وقد تعرف على ثقافة نضالنا في ناحية سور التابعة لآمد، حيث أصبح انضمام العديد من أقاربه ورفاقه إلى صفوف النضال سبباً لإظهار الرفيق زاغروس علاقةً قوية تربطه بالكريلا، حيث أثار شهادة أقاربه المقربين الرفيق نافدار جيا- زلفة وفيدانتن الذي استشهد عام 2007، والرفيق نافدار جيا- شرفان فيدانتن الذي استشهد عام 2012 خلال عمليةٍ فدائية ضد الاحتلال في آمد، غضب الرفيق زاغروس ضد العدو، يُعرف الرفيق زاغروس من حوله بذكائه وارتباطه بنضال حرية كردستان، درس الرفيق زاغروس في كلية الطب في جامعة دجلة، وآنذاك أصبح شاهداً على سياسات الضغط والانحلال التي تنتهجها الدولة التركية، ولم يكن يرى نفسه بشخصيته الحساسة مختلفاً عن المجتمع الكائن به، وكان متيقظاً تماماً بأنه يجب أن يرد على الهجمات التي يواجهها شعبنا، وخلال هذه المدة شارك بشكلٍ فعال أعمال الشبيبة الثورية والوطنية، وهنا عمل مع الشعب وتعرف على حقيقتنا المجتمعية من خلال فهمه لفلسفة القائد آبو، وقد آثر تحليلات القائد تأثيراً كبيراً عليه، وبتقييمات القائد، كشف الرفيق زاغروس النظام الرأسمالي وامتداده الإقليمي، ولم يكن يتقبل أبدًا العيش في نظام ينكر هويته الحقيقية.
تعمق رفيقنا في تركيزه، وكان يصد جميع الفرص التي كان يقدمها النظام، وقد ترك دراسته في كلية الطب في عامه الرابع من الدراسة وترك النظام، واختار المقاومة المكرمة لشعبنا، وعلى غرار ذلك اتجه إلى جبال كردستان في عام 2013 وانضم إلى صفوف كريلا حرية كردستان.
دخل الرفيق زاغروس إلى مناطق الدفاع المشروع وهناك تلقى تدريب المقاتلين، انضم الرفيق زاغروس بحماس إلى حياة وتدريبات الكريلا، وبشخصيته وإرادته ومشاركته الحماسية أصبح خلال فترةً وجيزة عائدٌ لحياة الكريلا، وقد تركت مفهوم الرفاقية والتزام الكريلا تأثيراً عميقاً على رفيقنا زاغروس، وحظى بتطورٍ مهم وملحوظ من خلال عمليه تلقيه التدريبات الفكرية والعسكرية، وقد حرر نفسه من خصائصه السلبية التي فرضتها النظام عليه من خلال جهوده الكبيرة بالفلسفة الآبوجية، وبمشاركته الحماسية للحياة والإرادة جعله يتطور سريعاً، بعد إكمال التدريب بنجاح وبدء أول تدريب له في الكريلاتية، تكيف رفيقنا بسرعة مع العملية، نجح الرفيق زاغروس، بالثقة التي بناها وأسلوب العمل الدقيق الذي طوره، في جميع جهوده، كان الرفيق زاغروس أحد رفاقنا الذين تطوروا بسرعة وأصبحوا قياديين، شارك لفترة من الزمن في مؤسسات وأنشطة استراتيجية مهمة إلى جانب القيادة المركزية، وقدّم خدمة جليلة لحركتنا وشعبنا، إلى جانب أنشطته، قام الرفيق زاغروس بأنشطة طبية وعالج رفاقه بجهد كبير في أصعب الظروف، أصبح رفيقاً للرفاق الذين عاش معهم وطبيباً لرفاقه الجرحى، في الوقت نفسه، طور الرفيق زاغروس العديد من الصفات المختلفة والإيجابية في شخصيته، عُرف الرفيق زاغروس بأنه رفيق متعدد المواهب وكان دائمًا قوة لحل المشكلات، على الرغم من أهمية عمله، إلا أنه كان دائمًا يقترح بإصرار القتال ضد المحتل، ثم انتقل رفيقنا إلى متينا، حيث واصل عمله وأخذ مكانه في المقاومة التاريخية ضد العدو، أظهر غضبه الشديد على جنود الاحتلال في العمليات التي شارك فيها، كان رفيقنا متمسكًا بشدة بخط الشهداء، ساعيًا بلا كلل لإعلاء شأن نضال شهدائنا الخالدين وقيادتهم إلى النصر، شارك رفيقنا زاغروس في العديد من الأنشطة المتنوعة، ساعيًا إلى تحقيق نتائج ملموسة، وبفضل فهمه وتواضعه واجتهاده، نال احترام ومحبة جميع أصدقائه.
التحق رفيقنا زاغروس إلى صفوف الشهداء نتيجة هجوم لدولة الاحتلال التركي، سيبقى حياً بيننا بثباته وتضامنه الراسخ. نجدد عهدنا بنصر نضال شهدائنا الذين عاشوا وقاتلوا واستشهدوا بتضحيات ليتمكن شعبنا من تحقيق مستقبل حر. [1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 2 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی شەهیدبوون: 25-05-2017
پلەی پارتایەتی: کادر
پلەی سەربازی: سەرباز
زمان - شێوەزار: کرمانجیی سەروو
شار و شارۆچکەکان (لەدایکبوون): ئامەد
نەتەوە: کورد
هۆکاری گیان لەدەستدان: بۆردوومانی فڕۆکە
وڵات - هەرێم (شەهیدبوون): باشووری کوردستان
وڵات - هەرێم (لەدایکبوون): باکووری کوردستان
ڕەگەزی کەس: نێر
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 11-12-2025 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 12-12-2025 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئەڤین تەیفوور )ەوە لە: 11-12-2025 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 2 جار بینراوە
QR Code
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.117 KB 11-12-2025 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
  بابەتی نوێ
  بابەت بەهەڵکەوت 
  تایبەت بە خانمان 
  
  بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا 

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 17.08
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.219 چرکە!