Biblioteca Biblioteca
Ricerca

Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!


Search Options





Ricerca Avanzata      Keyboard


Ricerca
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
Strumenti
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
Lingue
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Il mio conto
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
Ricerca Invia Strumenti Lingue Il mio conto
Ricerca Avanzata
Biblioteca
nomi curdi
Cronologia degli eventi
Fonti
Storia
collezioni degli utenti
Attività
Cerca Aiuto?
pubblicazione
Video
Classifiche
Voce a caso !
Invia l'articolo
Invia immagine
Survey
tuo feedback
Contatto
Che tipo di informazioni abbiamo bisogno !
Standards
Condizioni di utilizzo
Qualità Voce
A proposito
Kurdipedia Archivists
Articoli su di noi !
Kurdipedia Aggiungi al tuo sito web
Aggiungi / Elimina e-mail
Statistiche di accesso
Statistiche voce
Convertitore di font
Calendari Converter
Lingue e dialetti delle pagine
Keyboard
Link a portata di mano
Kurdipedia extension for Google Chrome
Cookies
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Entra
appartenenza !
dimenticato la password !
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 A proposito
 Voce a caso !
 Condizioni di utilizzo
 Kurdipedia Archivists
 tuo feedback
 collezioni degli utenti
 Cronologia degli eventi
 Attività - Kurdipedia
 Aiuto
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 519,119
Immagini 106,709
Libri 19,299
File correlati 97,356
Video 1,392
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizi...
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un pae...
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio pos...
Biblioteca
Memorandum sulla situazione...
Biblioteca
Un destino in versi, lirici...
الفيلم الكردي الأهم لا يزال يحمل حتى اليوم هوية تركية مقحمة
Gruppo: Articoli | linguaggio articoli: عربي
Share
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
voce Classifica
Eccellente
Molto buono
media
Povero
Bad
Aggiungi alle mie collezioni
Scrivi il tuo commento su questo articolo!
elementi della cronologia
Metadata
RSS
ricerca in Google per le immagini relative alla voce selezionata !
ricerca in Google per la voce selezionata !
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

الفيلم الكردي الأهم لا يزال يحمل حتى اليوم هوية تركية مقحمة

الفيلم الكردي الأهم لا يزال يحمل حتى اليوم هوية تركية مقحمة
الفيلم الكردي الأهم لا يزال يحمل حتى اليوم هوية تركية مقحمة
يول الذي حققه يلماز غوناي من داخل سجنه خاتمة لحياة تدعو إلى الدهشة
إبراهيم العريس
في ذلك الحين، كان من المحظور رسمياً في تركيا الإتيان على أي ذكر للأكراد أو لأية هوية كردية، بالتالي حتى استخدام اللغة التركية في أي عمل فني. ومن هنا، حين حقق يلماز غوناي (1937 – 1984) فيلمه الطريق (يول) الذي لا يزال يُعتبر حتى اليوم وبصورة متزايدة، العلامة الفنية الأكثر دلالة على الوجود الفعلي للشعب الكردي، لم يتمكّن من أن يخرق سوى محظور واحد: جعله ناطقاً جزئياً فقط بالكردية. بالتالي أتى الفيلم ثنائي اللغة فقط لأن السلطات لا يمكنها أن تمنع ملايين الأكراد من التكلم بلغتهم. أما عدا عن ذلك، فالفيلم يُعتبر اليوم تركياً من الناحية الرسمية، بينما يعتبره الأكراد كردياً. لا يمكن اعتبار هذا الواقع ثانوي الأهمية لكنها ضرورات السياسة والتعامل بين الدول. ومن هنا، حين جرى ترميم ما تبقّى من نسخ الفيلم المهترئة عام 2016 وأُعيدت إليه الحياة في فرنسا بعد ربع قرن من فوزه بالسعفة الذهبية لدورة عام 1982 من مهرجان كان، جرى التعارف على اعتباره كردياً في التداولات الخاصة فقط وبقيت له هويته التركية الرسمية.
$دور للفن غير متوقع$
مهما يكُن من أمر، فإن يول صُوّر داخل تركيا في مناطق كردية تحاذي الحدود السورية. لكن مخرجه لم يكُن حاضراً خلال التصوير، وذلك ببساطة لأنه كان نزيل السجون التركية وبعد ذلك طريداً في المنافي حتى رحيله منهكاً ومريضاً في فرنسا. أما من قام بمهمات المخرج على الأرض، فكان مساعده وصديقه شريف غورين كما سنرى بعد سطور. أما هنا، فلنتوقف قليلاً عند الفيلم الذي يحمل على أية حال عنواناً ثانياً هو المأذونية. والعنوانان صالحان على أية حال لتسمية الفيلم. فبطله يتابع فيه طريقه من سجنه إلى بلدته ليزور أهله في مأذونية خاصة. وتلك الطريق تقوده كما تقود المتفرج إلى التفاعل عن كثب مع الحياة البائسة والظالمة التي يعيشها سكان تلك المناطق، وغالبيتهم من الأكراد الذين تمارس سلطات أنقرة أقسى درجات القمع والاضطهاد في حقهم. أما المرحلة الزمنية، فكانت تلك عند نهايات الربع الثالث من القرن العشرين حين كان بالكاد يهتم أحد في العالم بالقضية الكردية. ولن نكون بعيدين هنا من الحقيقية حين نقول إن هذا الفيلم وعرضه في كان والضجيج الذي صخب من حوله كان له دور أساسي في انفتاح العالم على تلك القضية.
$اكتساب وعي ما$
ولكن أيضاً على غرابة حياة مخرج الفيلم الذي كان العالم قد اكتشفه قبل ذلك ببضع سنين وأدهشته تلك الحياة التي كانت قد بدأت بصاحبها واحداً من كبار النجوم الشعبيين في السينما التركية السائدة، حيث كان كثيراً ما يحدث له أن يقوم ببطولات خارقة في أكثر أفلام تلك السينما رداءة وشعبية منظوراً إليه بوصفه نجم شباك لا يتوانى عن لعب كل الأدوار وأي دور في ما لا يقل عن مئة فيلم تألق فيها مغامراً وعاشقاً وشقيّاً ورجل شرطة ومهرّباً وما إلى ذلك، وكل هذا خلال أزيد قليلاً من عقد ونصف العقد. ولكن حدث له ذات يوم أن اكتسب وعياً، سيقول لاحقاً وهو يبتسم بشيء من السخرية المحببة أنه هبط عليه من الفضاء الذي لم يقيّض له أن يزوره على أية حال في أي فيلم من أفلامه. وهكذا راح، بالتدريج ومنذ أواسط أعوام الستّين، يدقق في اختيار أدواره، مختاراً منها ما يلامس القضايا الاجتماعية. ولقد كانت ذروة ذلك حين راح يعمل تحت إدارة المخرج المرموق عاطف يلماز الذي يبدو أنه كان من أكثر مخرجي جيله تسيساً على الرغم من جماهيرية سينماه هو الآخر. وفي تلك الأثناء، إذ راحت القضية الكردية تحتدم كان من الطبيعي ليلماز أن يبدأ باكتساب وعي سياسي سيقوده إلى المرحلة التالية من حياته، المرحلة التي اختلطت فيها ممارسته الإخراج بنضالاته من أجل القضية الكردية.
$في عالم الإخراج$
وتمكّن غوناي، بتشجيع من عاطف يلماز، من أن يخوض عام 1967 تجربته الإخراجية الأولى في فيلم اسمي كريم- بعد تجربة أجهضت في العام الذي سبقه - لكن هذا الفيلم لم يكُن من النوع الذي يرضيه، لأنه لم يكُن فيلماً شخصياً. كان عليه انتظار العام التالي حتى يكتب ويحقق سييت هان (خطيبة الأرض)، الذي أنتجه بنفسه عن طريق شركة أسسها كي يضمن استقلال مشاريعه. حقق سييت هان بعض الشهرة والنجاح. لكن يلماز غوناي لم يحظَ بمكانته الأساسية كسيّد من سادة السينما التركية الجادة والجديدة إلا عام 1970 حين أنجز الأمل (أو موت)، هذا الفيلم الذي اعتُبر، عالمياً، بداية غوناي الحقيقية إذ راح يدور، في الخارج، من مهرجان إلى آخر وراحت أقلام النقاد العالميين تكتب عنه بحماسة، حتى إن كان موضوعه - في ذلك الحين - قد بدا عصيّاً على الوصول إلى المتفرج الشعبي التركي الذي كان غوناي يسعى أصلاً إلى التعبير عنه والوصول إليه. ويتحدث الأمل عن حوذي يقتل سائق سيارة حصانه، مصدر رزقه الوحيد ورزق عائلته. هذا الموضوع البسيط حوّله غوناي مع مسار الفيلم إلى موضوع كافكاوي بامتياز.
غير أن أهمية هذا الفيلم لا تكمن في موضوعه هذا ولا في مناخه الشعبي فقط، بل كذلك في أنه كان بداية تعامل غوناي مع السينما بشكل مبتكر، بحيث أجبرته السلطات التركية بمطاردته وسجنه وسدّ كل الدروب عليه، أن يبدأ بهذا الفيلم والذي يليه القطيع وصولاً إلى آخر أعماله الكبرى الطريق نشاطه كمخرج من منافيه أو مخابئه أو حتى من سجنه. ولقد زاد هذا الواقع من الاهتمام العالمي به وبسينماه حتى وإن راح هو يصرح بأن ما يهمّه أكثر إيصال سينماه وأفكاره إلى جمهوره المحلي المعني به أولاً وأخيراً.
$حياة منفصمة$
والحقيقة أن غوناي إن كان عجز عن إيصال حبكة الأمل إلى متفرجه، أوصل إليه عدوى الثورة وحس التمرد على الأوضاع القائمة، مصوّراً البؤس والجوع اللذين يعاني منهما ملايين الأتراك. ومن هنا، كان من الطبيعي أن يربط النقد العالمي سينماه بسينما الواقعية الجديدة الإيطالية، ما زاد من احترام الجمهور التركي له، بالتالي من حذر السلطات الرقابية التركية حياله.
منذ الأمل إذاً، في عام 1970، راحت حياة يلماز غوناي تتوزع بين إخراج ما لا يقل عن ثلاثة أفلام في السنة (عام 1971 وحده حقق سبعة أفلام!)، وبين إقامة في السجن، وكل مرة لسبب مختلف، وبين سمعة عالمية تزداد قوة مع جوائز وتقدير في المهرجانات، ناهيك عن أن الجمهور العريض لأفلامه كممثل راح يفتقده بالتدريج، متسائلاً: ما بال السلطان القبيح يتخلى عنّا شيئاً فشيئاً؟. ذلك أن البطل الذي كان في الأفلام الشعبية ينصر الفقراء والبائسين ويسرق من الأغنياء، اختفى تماماً ليحلّ محله في أفلام غوناي نفسها بطل - مضاد، هو صورة للبائسين أنفسهم من دون زخرف أو بطولات واهية.
$إيليا كازان يتدخل$
خلال فترات سجنه، لم يهدأ يلماز غوناي أبداً... بل واصل الكتابة القصصية والسياسة و... واصل أيضاً إخراج أفلامه، بخاصة منها فيلماه الأخيران القطيع والطريق، وعن طريق شريف غورين وزكي أوكتان مساعديه وصديقيه اللذين كان يزوّدهما خلال زيارتهما له بتوجيهات مفصلة ليصوّراها في الخارج. هما في الخارج يُعدّان الممثلين وأماكن التصوير، وهو في الداخل يحدد الحركات والعلاقات والحوارات ومكان الكاميرا، وتكررت هذه التجربة مرات عدة.من وبكلّ هذه الأفلام التي عرف أصحاب غوناي كيف يهربونها إلى الخارج لتعرض في المهرجانات وتثير ضجة من حول مخرجها الذي تحوّل إلى أسطورة حيّة، صار غوناي واحداً من السينمائيين المرموقين في العالم. وإذا كانت السلطات التركية أطلقت سراحه عام 1974، تحت ضغط الرأي العام العالمي وإيليا كازان الذي إذ زار إسطنبول مرة مدعواً من سلطاتها بوصفه تركي الأصل، كتب نصاً صاخباً يدعو فيه إلى إطلاق سراح السينمائي الذي كان قد شاهد له فيلم الأمل، فأدهشني وشعرت كأنني أنا من حقق هذا الفيلم، فإنها إذ عجزت عن إقناعه بالسكوت، سياسياً على الأقل، دبّرت له عام 1979 تلك التهمة الجنائية التي مكّنتها من أن تودعه سجناً هرب منه إلى المنفى حيث لن يلبث أن يرحل عن عالمنا عام 1984، إذ أصيب بسرطان في المعدة وهو في باريس، ليدخل منذ ذلك الحين أسطورة جديدة عن مبدع قضى شاباً بعد أن ملأ حياة الفن صخباً ونضالاً من دون أن يبرح هامشاً دخله طواعية بعدما كان ملء السمع والبصر نجماً في سينما بلاده.[1]
Questo articolo è stato scritto in (عربي) lingua, fare clic sull'icona per aprire l'articolo in lingua originale!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Questo oggetto è stato visto volte 379
HashTag
Fonti
[1] | عربي | independentarabia.com
File correlati: 1
Articoli collegati: 20
Gruppo: Articoli
linguaggio articoli: عربي
Publication date: 00-00-2022 (2 Anno)
Dialetto: Arabo
Libro: Artistico
Provincia: Turchia
Provincia: Kurdistan
Publication Type: Born-digital
Tipo di documento: Lingua originale
Technical Metadata
Qualità Voce: 99%
99%
Aggiunto da ( کاکۆ پیران ) su 20-01-2024
Questo articolo è stato esaminato e rilasciato da ( زریان سەرچناری ) su 21-01-2024
Questa voce recentemente aggiornato da ( کاکۆ پیران ) in: 20-01-2024
URL
Questa voce secondo Kurdipedia di Standards è non ancora esauriti !
Questo oggetto è stato visto volte 379
Attached files - Version
Tipo Version Nome Editor
file di foto 1.0.119 KB 20-01-2024 کاکۆ پیرانک.پ.
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno

Actual
Biblioteca
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
21-11-2013
بەناز جۆڵا
Kurdistan. Cucina e Tradizioni Del Popolo Curdo
Biblioteca
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
17-09-2013
هاوڕێ باخەوان
I curdi / Viaggio in un paese che non c\'è
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Kurdistan: un genocidio postmoderno
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
Un destino in versi, lirici curdi
28-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Un destino in versi, lirici curdi
Nuovo elemento
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
07-02-2019
زریان سەرچناری
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
I Curdi nella storia
27-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
Guerra e Pace in Kurdistan
11-08-2014
هاوڕێ باخەوان
Biblioteca
GRAMMATICA E VOCABULARIO DELLA LINGUA KURDA
16-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Statistiche
Articoli 519,119
Immagini 106,709
Libri 19,299
File correlati 97,356
Video 1,392
Kurdipedia è la più grande fonte di informazioni Curdo!
Articoli
Storia dei curdi
Biblioteca
IL DIRITTO DI ESISTERE: Storie di kurdi e turchi insieme per la libertà
Biblioteca
Memorandum sulla situazione dei Kurdi
Biblioteca
La questione curda
Biblioteca
Kurdistan iraqeno: un caso di passaggio alla democrazia?
Biblioteca
Kurdistan: un genocidio postmoderno

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.5
| Contatto | CSS3 | HTML5

| Pagina tempo di generazione: 0.969 secondo (s)!