کتابخانه کتابخانه
جستجو

کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!


گزینه های جستجو





جستجوی پیشرفته      صفحه کلید


جستجو
جستجوی پیشرفته
کتابخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
منابع
رد پاها
گرد آوریها
فعالیت ها
چگونه جستجو کنم؟
انتشار
ویدئو
گروه بندی
آیتم تصادفی
ارسال
ارسال مقاله
ارسال عکس
نظر سنجی
نظرات شما
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
استاندارد
قوانین استفادە
کیفیت مورد
ابزار
درباره
آرشیویست های کوردیپیدیا
چه درباره ما می گویند!
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
آمار آیتم
تبدیل فونت ها
تبدیل تقویم ها
بررسی املا
زبان و گویش از صفحات
صفحه کلید
لینک های مفید
پسوند کوردیپدیا برای گوگل کروم
کوکی
زبانها
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
حساب من
ورود به سیستم
عضویت!
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
جستجو ارسال ابزار زبانها حساب من
جستجوی پیشرفته
کتابخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
منابع
رد پاها
گرد آوریها
فعالیت ها
چگونه جستجو کنم؟
انتشار
ویدئو
گروه بندی
آیتم تصادفی
ارسال مقاله
ارسال عکس
نظر سنجی
نظرات شما
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
استاندارد
قوانین استفادە
کیفیت مورد
درباره
آرشیویست های کوردیپیدیا
چه درباره ما می گویند!
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
آمار آیتم
تبدیل فونت ها
تبدیل تقویم ها
بررسی املا
زبان و گویش از صفحات
صفحه کلید
لینک های مفید
پسوند کوردیپدیا برای گوگل کروم
کوکی
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
ورود به سیستم
عضویت!
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 درباره
 آیتم تصادفی
 قوانین استفادە
 آرشیویست های کوردیپیدیا
 نظرات شما
 گرد آوریها
 کرونولوژیا از وقایع
 فعالیت ها - کوردیپیدیا
 کمک
موضوع جدید
اماکن
دالری
30-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
بهار قاسم خدر
29-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
بیار رمزی سمیر
29-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
پاکیزە محل حسو
29-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
هلیر سلیمان قاسم
29-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
نوفە فرحان عمر بشار
29-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
حسن گرمیانی
26-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
عبدل حمە جوان
24-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
خسرو کاظمی
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
داریوش پاشایی
24-08-2024
شادی آکوهی
آمار
مقالات
  534,233
عکس ها
  108,825
کتاب PDF
  20,108
فایل های مرتبط
  102,605
ویدئو
  1,497
زبان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,372
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,608
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,917
عربي - Arabic 
29,950
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,521
فارسی - Farsi 
9,221
English 
7,458
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,627
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
گروه
فارسی - Farsi
زندگینامە 
3,497
اماکن 
1,963
شهدا 
1,035
کتابخانه 
794
تحقیقات مختصر 
564
اماکن باستانی 
436
تصویر و توضیحات 
292
آثار هنری 
209
شعر 
169
مدارک 
71
موزه 
42
احزاب و سازمان ها 
39
نقشه ها 
31
منتشر شدەها 
17
تاریخ و حوادث 
16
تصویری 
15
دفترها 
11
آمار و نظرسنجی 
10
مسائل زنان 
4
ایل - قبیله - فرقه 
3
متفرقه 
2
بازی های سنتی کوردی 
1
MP3 
323
PDF 
31,017
MP4 
2,456
IMG 
199,089
∑   مجموعا-همەباهم 
232,885
اماکن باستانی
اتشکدە چهار قاپی
شهدا
ابراهیم نادری
زندگینامە
ابراهیم امین بالدار
شهدا
ابراهیم رحیم
زندگینامە
منیرە صالح عبدالرحمان
الفيليون.. كوردٌ أصلاء لا هم أنباط ولا هم آراميون 2-2
هر عکس صدها کلمه ارزش دارد! لطفا از عکس های تاریخی محافظت کنید
گروه: تحقیقات مختصر | زبان مقاله: عربي - Arabic
اشتراک گزاری
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضافه کردن به مجموعه
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
تاریخ آیتم
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

محمد مندلاوي

محمد مندلاوي
الفيليون.. كوردٌ أصلاء لا هم أنباط ولا هم آراميون 2-2
محمد مندلاوي

وجاء في سياق المقال الذي ناقش النقاط التي أثارها المحاضر الدكتور خزعل الماجدي، موضوع منشأ اسم الفيلية، زاعماً: ويبدو أن مصطلح فيلية لم يكن منشؤه العراق بل كان من إيران عندما استعمله والي بشتكوه حسين خان عام (1600) اتخذ لنفسه لقب فيلي (وأوصى أن ينقش على قبره، فكانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها هذا اللقب بعد ألف سنة تقريباً من الإسلام، ومنذ ذلك التاريخ ظهر اسم فيلي وهو تعديل ل (فهلي) إذ قلبت الهاء ياءً وهو تغيير حتمي في تطور اللغات الإيرانية، وهذا حتماً أعطى لپشتكو الخصوصية الفيلية. وحسين خان أراد بإعادة اللقب التاريخي أن يعيد إلى الأذهان مجد الأجداد الفهلويين (في المنطقة، ويرسم خارطة طموحه تضمن المدن التي كانت تسمى) فهلة لإحياء الطموح العرقي الجغرافي العريق للفيليين بإعادة بناء الدولة الفيلية الكبرى، غير أنه أراد أن يلعب لعبة سياسية أكثر من التفكير الجاد في فعل ذلك، والأصل القديم لمصطلح فيلي هو اللغات الإيرانية الوسطى تعد في الواقع احدى الأشكال المتطورة عن الفارسية القديمة تم استخدامها في عهدين: عهد الإمبراطورية البارثية خلال (248 ق.م 224 م) تم في أيام الإمبراطورية الساسانية خلال (651- 224م) غالبا ما يقترن اسم اللغة الفارسية الوسطى بتسمية اللغة البهلوية حيث كانت تكتب بكتابة تحمل نفس الاسم: الخط البهلوي، وهو نمط كتابة مقطعي مأخوذ من الأبجدية الآرامية، فيما كانت الفارسية القديمة تستعمل الخط المسماري السومري. وعرفت النصوص البهلوية من خلال نصوص الأفستا المكتوبة بلغة فارسية وسطى وبخط آرامي.
ردي: لا يا أستاذ، منشأه سومر (العراق)، لأن كلمة (پيلي - Pili) في اللغة السومرية تعني الشجاع. ونرى استمرار هذه الكلمة الكوردية الأصيلة إلى اليوم في جلالة اللغة الكوردية الحديثة بصيغة پهلوان أي البطل، پهل الاسم ووان لاحقة. من المرجح، أن اسم فيلي مشتق من اسم (پيلي) السومري. والسومريون تاريخهم يعود إلى الألف الرابع قبل الميلاد. وفي الثمانينات القرن الماضي حين هجر نظام حزب البعث العروبي العنصري، مئات الآلاف من الكورد ومنهم آلاف مؤلفة من الشريحة الفيلية إلى إيران، سمعت بأذني من بعض الشرفاء في العراق يقولون همساً فيما بينهم: كيف يُهَجر الديكتاتور صدام حسين هؤلاء الكورد وهم من بقايا السومريين، و وجودهم في هذا البلد يسبق الجميع؟؟. وبعد اضمحلال الدولة السومرية بقرون، جاء الميديون الكورد (678- 550) ق.م. وأسسوا إمبراطورية مترامية الأطراف وعُرفوا في التاريخ ب پهلوي ماد - Pehlewi mad أن تسميتهم بهذا الاسم جاء بسبب وجود الپهلويون (الفيليون) كإحدى العشائر الست الذين شكلوا اتحاد ميديا القبلي. أما المنطقة التي أشرت لها في الحلقة الأولى والمسمى (مادشت - Madesht) تعني السهل الميدي. هناك أيضاً جبل ومدينة (ماكو - Mako) الذي يعني، الجبل الميدي. وتوجد أيضاً (مانشت- Mansht) بمعنى الوطن الميدي. وكذلك ذكر شاعر الفرس الكبير أبو القاسم الفردوسي في ملحمته الشعرية ال(شاهنامه) اسم الپهليين. لا شك فيه، أن الرسم الحديث لكلمة الپهليين هو الفيليين. زعم الأستاذ أعلاه أن اسم فيلي هو تعديل ل(فهلي). نقول له، لما لا تشير إلى التغيير الآخر الذي حصل قبله في ذات الكلمة، حيث احتل حرف الفاء مكان حرف الپاء!. يقول صاحب المقال أن (كسكر) مدينة مسيحية. بينما ياقوت الحموي في كتابه الشهير (معجم البلدان) يقول في باب الكاف: سميت كسكر، بكسكر بن طهمورث الملك الذي هو أصل الفرس. ألا يعلم الكاتب، إنها كبلدة اعتنقت أهلها المسيحية، وليس كل من اعتنق المسيحية يكون آرامياً؟. تنقل لنا كتب التاريخ، أن كثيراً من الكورد اعتنقوا الديانة المسيحية قبل الإسلام. ولا ننسى أن مصادر تاريخية عديدة ذكرت، أن وفداً من الزرادشتيين زار الطفل يسوع (المسيح) في بيت لحم، هل يُعد هؤلاء الزرادشتيين من الجنس الآرامي!. وبعض المصادر تقول، أن شاه إيران حينها، أنشأ مدينة (كسكر) لتوطين أسرى الروم. وهؤلاء الأروام لم يكونوا مسيحيون في ذلك العصر، أو الأصح لم تكن غالبيتهم من المسيحيين. وفي جانب آخر يقفز المحاضر على حقيقة تاريخية لا يشوبها شائبة، حين يتكلم عن اللغة الفارسية القديمة ويزعم: أن الأصل القديم لمصطلح فيلي هو اللغات الإيرانية الوسطى التي تعد في الواقع إحدى الأشكال المتطورة عن الفارسية القديمة الخ. ونحن بينا في سياق هذا المقال، أن الميديين عرفوا في التاريخ باسم پهلوي ماد و هؤلاء الميديون الكورد حكموا قبل ظهور الفرس على مسرح التاريخ بزمن طويل، وبعد تبؤ الهخامنشیین الفرس لسدة حكم بالخداع والدسيسة، اقتبسوا من هؤلاء الميديون الكورد أبجديات الحكم والحیاة. وفي هفوة أخرى، حاول المحاضر أن يشير من بين السطور، كأن كتاب (أفستا- (Efista المقدس كتب باللغة الپهلوية، والأصح أن كتاب الأفستا المقدس تُرجم في زمن الساسانيين الكورد إلى اللغة الپهلوية التي أصبحت اللغة الرسمية في عهدهم، وكانت مدينة طيسفون (المدائن) التي تقع قرب بغداد عاصمتهم، وإحدى أحيائها كانت تسمى (كورد آباد- معمورة الكورد، الحي الكوردي) وآخر ملوك الساسانيين كان اسمه (يزد كرد الثالث) الذي قتل عام (31) الهجري القمري.
جاء في سياق المقال المشار إليه، والمنشور في مجلة أدب فن الالكترونية مغالطات كثيرة، أ تكون أن جميع هذه المغالطات صدرت من شخص الدكتور خزعل الماجدي؟. يقول الموقع: وقد ناقش المحاضر في القسم الثاني التاريخ القديم والوسيط والحديث والمعاصر للفيليين في العراق، ورأى أن جذور الفيليين تمتد إلى الإمارات والبيوت الآرامية في وسط العراق وشرق دجلة الخ. نتساءل، هل يوجد في التاريخ أحد من المؤرخين قال أن جذور الفيليين تمتد إلى الإمارات الآرامية؟ أنا لم أسمع به، أم هذا الكلام المشوش صدر لأول مرة من الأستاذ المحاضر؟. حقاً أنها وقاحة ما بعدها وقاحة، بهذه البساطة وبدون أية مقدمات يسلب من شريحة أصيلة، انتمائها القومي الكوردي الأصيل، وينسبها إلى أناس أغراب (أرجاس) جاءوا من سوريا أو أصقاع أخرى في ظروف تاريخية متباينة واستقروا في الأراضي التي تسمى اليوم العراق. ويستمر المحاضر في غيه زاعماً: وكانت حلوان تابعة للكنيسة السريانية الشرقية ما بين قرني الثامن والثاني عشر الخ. قد يكون هذا الكلام فيه شيء من الصحة، أنا لا أجزم، لكني لم أجد في الوثائق الكنسية للسريان اليعاقبة، تقول أن حلوان كانت تابعة لكنيستهم. إن معتنقي المسيحية في قرونها الأولى بالإضافة إلى السريان ضمت الوثنيين والزرادشتيين وأعداداً من أسرى الروم. وفي جانب آخر من المقال المنشور في المجلة المذكورة يتحدث كاتبه عن غزو الأعراب لحلوان، وكأي عروبي آخر يزج بعواطفه القومية في أمور تاريخية، ويسمي ذلك الغزو الاستيطاني القادم من جزيرة العرب ب(الفتح). ويقول أنها فتحت عنوة أي بالقوة والقهر والقسر. نراه يخجل، أن يعترف، بأنها فتحت بالسيف، الذي حصد أرواح الآلاف من بنات وأبناء الكورد الأبرياء، فلذا استعمل كلمة عنوة التي أخف وقعاً على المسامع. بالمناسبة, أن جانباً من هذا (الفتح) ليس من أجل نشر العقيدة الإسلامية فقط, بقدر ما فيه من دوافع مصلحية لأولائك (الفاتحون), وإلا لماذا استولوا على أرض الغير بالقوة واستوطنوها بعد أن اعتنق أهلها الدين الإسلامي, ولم يعودوا إلى وطنهم في شبه جزيرة العرب؟. وفي جزئية أخرى يقول: وبعد اضطهادهم - الفيلية- من الأمويين (662- 750 م) وقفوا مع المعارضة بوصفهم من الشيعة. وقد اشتركوا في ثورة المختار (662- 686 م) الخ. ويقول في جزئية أخرى: ناقش المحاضر بالتفصيل أهم الإمارات الفيلية في العصر العباسي وكلها في إيران. ويزعم بأن الفيليين اتجهوا إلى العراق بدلاً من إيران لتشكيل إماراتهم بسبب قوة الدولة الصفوية الخ. كيف يستقيم كلام المحاضر في هذه الجزئية مع الجزئية الأخرى، حين قال: اضطهدهم الأمويون، وشاركوا في ثورة المختار. وهذه الحوادث وقعت قبل مجيء الصفويون إلى الحكم بقرون عديدة!. ثم، كيف يؤسسوا إمارات في (العراق) في تلك الحقبة وهو وقع في فترات متباينة تحت الحكم الصفوي، ويزعم في الجزئية أعلاه، أنهم لجئوا إلى العراق خوفاً من الصفويين؟. نقدم له وللقراء عدداً من الدول التي أنشئها الكورد والذين تنسبهم العرب إلى الكورد الفيلية في جنوب العراق وفي الأهوار، منها الإمارة (الشاهينية) والتي ذكرها العلامة (محمد جميل روژبياني) في كتابه (أربع دول كوردية) كما جاءت الإشارة إليها في الموسوعة الحرة، يقول: يبدو أن الدولة الشاهينية سميت بهذا الاسم نسبة إلى (عمران بن شاهين) في عام (940) ميلادية، وكانت الدولة الشاهينية قريبة من الكوت و مندلي الحاليتين. وهذه الإمارة الكوردية تأسست قبل مجيء الصفويون إلى سدة الحكم بأكثر من خمسة قرون؟. ثم يأتي الروژبياني على ذكر أمراء الدولة الشاهينية - نقلاً عن كتاب (الكامل في التاريخ) (لأبن الأثير)، وهم 1- عمران بن شاهين 2- حسن بن عمران 3- حسين بن عمران 4- أبو الفرج محمد بن عمران 5- أبو المعالي حسين بن محمد 6- مظفر بن علي أو المعالي 7- مهذب الدولة (الأمير مختار) علي بن نصر 8- أبو حسين أحمد بن مهذب الدولة. وجاء ذكر وجود الكورد في الفرات الأوسط أيضاً. جاءت في الموسوعة الحرة عن قبيلة (جاوان) الكوردية التي ذكرها العلامة والمؤرخ الشهير (مصطفى جواد) في كتابه ((جاوان العشيرة الكوردية المنسية)) إن جاوان قبيلة قديمة كوردية من أشهر القبائل في التاريخ وأعظمها مقاماً وأبعدها صيتاً وأجلها فعلاً في الحروب والسياسة بالعراق ومن أحسن القبائل أثراً في الأدب العربي، ولاسيما الشعر لإقبالها عليه والدعوة إليه ولكنها لم تحظ من الباحثين في تاريخ الأكراد بدراسة ولا بتحقيق، قامت قبيلة جاوان بأدوار خطيرة في التاريخ العراقي الإسلامي، فيها العظمة والفخامة و الكرامة ما يؤلها أن تذكر وتدرس في تاريخ العراق ولاسيما التاريخ الكوردي منه، لأن إهمالها يعد نقصانا وحرمانا: نقصانا في حقيقة التاريخ وحرمانا في العلم الذي غايته الكشف عن الحقائق و كفرانا لفضلها وأثارها التي يجب أن يتعرف بها، وتذكر بها بالإجلال و التعظيم. كانت في فرات الأوسط قبيلة كوردية كبيرة لها إمارتها، و أسست مع بني مزيد مدينة الحلة العراقية سنة (1086)م كان لأمراء الجاوانية دور هام في معترك السياسي لمنطقة الفرات وجنوب بغداد لعقود، ومازالت محلتهم باقية في الحلة باسم محلة الأكراد، والجاوانيون من مؤسسي الحلة وسكانها منذ أواخر قرن الخامس الهجري ومحلتهم محلة الأكراد منسوبة لهم منذ القدم. وقال عنهم الرحالة (ابن بطوطة) (1304- 1377 م) في كتابه ج1 ص138، في وصف الحلة: أهل هذه المدينة كلها إماميه أثنا عشرية (شيعة)،وهم طائفتان: أحدهم تعرف بالأكراد، والأخرى بأهل الجامعين. وكان تاريخ مرور ابن بطوطة بالحلة سنة (727)هجرية. كذلك الدولة الكوردية التي أنشأها الأمير (ذو الفقار) في العراق بين (1524- 1530 م) الخ الخ. وذكر المؤرخ (عباس العزاوي) عدداً كبيراً من عشائر الكورد الفيلية في الجنوب العراقي في كتابه (عشائر العراق). وفي قسم آخر من المقال المشار إليه، يزعم: إن الفيليين أخذوا أهميتهم في العصر العباسي الذي أعطى غير العرب أهمية مماثلة .... إن الكاتب أو المحاضر، يتحدث وكأن الآخرين يجهلون التاريخ. إن هؤلاء العباسيون جاء بهم إلى سدة الحكم شخص كوردي وربما من الكورد الفيلية كان اسمه (بهزاد) وكعادة العرب استعربوا اسمه فيما بعد إلى (أبو مسلم)؟ بما أن هؤلاء...؟ يردوا الزين بالشين، قام أبو جعفر المنصور بقتله غيلة، وأمر قيما بعد ذلك الشاعر العبد الإسود النجس الرجس، المسمى أبو دلامة أن يهجوه و يهجوا شعبه الكوردي شعراً حين اجتر: أبا مجرم ما غير الله نعمة ... على عبده حتى يغيّره العبد ... أفي دولة المنصور حاولت غدره ... ألا أن أهل الغدر آباؤك الكُرد. وذكر الدكتور في سياق محاضرته المرأة الكوردية الفيلية في مدينة (الحي) (شانة) التي ساعدت المنتفضين الشيعة الناطقون بالعربية ضد الاستعمار البريطاني، وأهل مدينة (الحي) إلى اليوم تردد تلك الهوسة التي ثمنت فيها دور وموقف السيدة العظيمة (شانة) في الانتفاضة المذكورة وإحياء المراسم الحسينية التي تقيمها الشيعة كل عام في عاشوراء في ذكرى قتل الإمام الحسين ابن علي تجار الحي فدوه الشانه ... خسران الما يمشي ويانه. وناغى شاعر مجهول من الكورد المهجرين مدينة صباه (الحي) من مدينة ايلام عبر جبل (كبير كوه) بأبوذية, يقول فيها: اشمالك شيبت ابساع يالحاي ... منچ صحت يالقيوم يالحي ... اشمريد أنساچ عيب أنساچ يالحي ... عرب وأكراد بيچ اخوان إليه. وفي قسم آخر من مقاله، يسرد الكاتب جانباً من الاضطهاد المركب الذي عانى ويعاني منه الكورد الفيلية. دعوني هنا، أقدم لكم نموذجاً واحداً وباختصار شديد عن الظلم الذي وقع ويقع على الكورد المهجرين، قبل ثلاثة أشهر ذهب ابن عمي من إيران إلى بغداد ليعيد جنسيته العراقية، التي سلبها منه نظام حزب البعث المجرم ورئيسه المقبور صدام حسين، تصوروا على مدى ثلاثة أشهر يومياً يراجع الدوائر المختصة دون جدوى، وفي النهاية استطاع بشق الأنفس أن يعيد جنسيته العراقية، مقابل رشوة قدرها ثلاثة آلاف وخمسمائة دولار دفعها لبعض الموظفين المرتشين ومعقبي المعاملات في هذه الدائرة وتلك. هذه هي قصة واحدة من قصص معانات المهجرين المنكوبين في زمن حكم نوري المالكي وحزبه باختصار شديد. يزعم المحاضر:أن الكثير من الفيليين، حاليا، اختار الانتساب، قسراً، للأكراد أملاً في نيل حقوق أفضل، ولكي يرموا منهم صفة أوتهمة كونهم عجم التي ألصقت بهم ظلماً. لم يكلف نفسه المحاضر ويذكر لنا شخصاً واحداً من هؤلاء الذين أعلنوا انتسابه إلى الكورد؟. إنهم أصل الكورد كما ذكرت في سياق ردي هذا، كيف يأتي وينتسب للكورد!! عجبي. ثم يزيد الطين بِلة حين يزعم، أنهم انتسبوا لكي يرموا عن أنفسهم تهمة العجم التي ألصقت بهم. يا أكاديمي، ألم تعرف أن العرب يسموا غير العرب بالعجم؟، يعني الكورد عند العرب هم عجم أيضاً، فكيف يرفعوا هذه التي تسميها تهمة عن كاهلهم إذا انتموا إلى جهة ألصقتم بها نفس التهمة أيضاً!!. يا دكتور، أن حكومتك الشيعية، هي التي تنسبهم إلى إيران رغماً عنهم، حيث تدون في جنسيتهم المعادة لهم بالرشوة، بأنهم من المهجرين، لكي تعرف السلطات العراقية عند إبراز الهوية أو الجنسية، أن هؤلاء الكورد عليهم علامة استفهام، لأنهم كورد؟. يا أستاذ، على الأقل كنت تسميهم الشعوب الكوردية على وزن الشعوب العربية، لأن هناك لغات كوردية متباينة بعض الشيء، لأنها لم تتوحد بعد في لغة كوردية واحدة. في القسم الأخير من محاضرته ذكر الدكتور عدداً من أسماء النخب الكوردية الفيلية، وغالبية هؤلاء يعرفوا أنفسهم ككورد أولاً، منهم المرحوم (حبيب محمد كريم) الذي كان سكرتير الحزب الديمقراطي الكوردستاني في الستينيات والسبعينيات القرن الماضي. لم يسأل السيد المحاضر نفسه، إذا كانت هذه الشخصية الفيلية نبطية كما زعم، كيف وضعه الكورد في هذا المنصب الحزبي الحساس؟!. وكذلك الحال مع الأستاذ (عادل مراد) أحد مؤسسي الاتحاد الوطني الكوردستاني وعضو مكتبه السياسي. إن هذين الشخصين انتميا إلى الحزبين المذكورين قبل التاريخ الذي زعم المحاضر بأن الفيليين استكردوا لطلب الحماية من الأحزاب الكوردية بعشرات السنين. أما بالنسبة لأية كتلة أو حزب أو جمعية كورديي فيلية لا تلحق باسمه صفة الكوردستاني، بأنها كوردستانية كبقية الأحزاب التي تناضل في كوردستان، فلا قيمة لها عند جميع الشرائح الكوردية . يزعم الكاتب: بأنك لا تجد منهم - الفيلية- يتكلم بلغته الأصلية إلا ما ندر في المناطق الحدود أو في القرى النائية. أقول باختصار، أن هذا الكلام غير دقيق، أنا لي اتصالات دائمة مع أصدقائي الكورد الفيلية ونتكلم مع بعضنا باللغة الكوردية فقط. وبعد كلامه الماسخ، يقول: ويمتلك الفيليون العراقيون تراثاً موحداً له خصوصيته . قبل قليل قال أن لسانهم (لغتهم) الذي هو في داخل فمهم قد تغير ولم يبقى له وجود، والآن يستشهد بتراثهم الغني، نتساءل، الذي لا يستطيع أن يحافظ على لغته التي هي اقرب شيء له ويتعامل بها مع أبناء جلدته يومياً، كيف يحافظ على مفردات تراثه التي تحتاج إلى جهد جهيد للمحافظة عليها!!. ويقول كاتب البحث، كما هو يسمي موضوعه بحثاً، بأن اللغة الفيلية التي رأى أنها ليس لها تراث كتابي بل هي لغة شفاهية. فالفيلية في العراق عادة يستخدمون اللغة العربية كلغة ثقافية، أما مقابلهم من اللور في إيران فيستخدمون الفارسية. وباتفاق الباحثين تعتبر الفيلية لغة مستقلة تماماً عن اللغات الكردية، وهي أقرب إلى الفارسية، بالإضافة إلى الكثير من التأثيرات القادمة من العربية واللهجة العراقية بالذات. ردي على هذه الأسطر: من أين جئت به أن الفيلية ليس لها تراث، لماذا لم تقدم شواهد وبراهين عن ادعاءاتك...؟. أنا، توجد في مكتبتي عدة دواوين شعرية بالفيلية، منها ديوان فيه قصائد مطولة لعدد من شعراء الكورد منهم (غلام رضا أركوازي) - وأركواز هي مدينة، ومركز عشيرة (ملكشاهي) في پشتكو - Pshtko وهي من كبريات العشائر في ايلام. وأركواز غير عشيرة أركوازي التي تقع قراها ومزارعها في محافظة ايلام (عيلام) أيضاً- وفيه قصيدة طويلة يواسي الشاعر (غلام رضا) نفسه أيام وقوعه في الأسر، حيث كان سجيناً مع ثلة من الأتراك ... يقول فيها: همراز تركان نه زان زوانم ... ديرى ژياران همكلامانم HEMRAZ TURKAN NEZAN ZUWANM … DURI JEYARAN HEMKELAMANM - معناه : مع جمع من الأتراك الذين لا يجيدون لغتي ... وبعيداً عن الأحبة الذين يتكلمون لغتي. ولهذا الشاعر قصيدة وجدانية مطولة مكونة من (666) بيت شعر. أما قول الكاتب عن استخدامهم للغة العربية فهي بلا شك مفروضة عليهم من قبل السلطات الحاكمة في الكيان العراقي. إن زعم القائل، بأن الفيلية لغة مستقلة عن اللغة الكوردية فهو محض افتراء، بل هي من عائلة اللغة الكوردية أو اللغات الكوردية. إن العرب أيضاً كانت لهم مجموعة لغات عربية، حتى أن القرآن كان بسبعة أحرف، أي سبع لغات عربية. أحرق الخليفة عثمان بن عفان ستة منها، وأبقى على حرف واحد منها، ألا وهو القرآن الحالي الذي بيد المسلمين. بما أنك تتكلم بالمطلق وتزعم: باتفاق الباحثين، بأن الفيلية لغة مستقلة تماماً عن اللغة الكوردية ، إذاً أنت مطالب أن تقدم لنا عدة أسماء معتبرة من أسماء هؤلاء الباحثين, وليست أسماء ملاحق عسكرية في السفارات الاستعمارية الذين قد زعموا بسبب دوافع سياسية استعمارية، أن الفيلية لغة مستقلة عن اللغة الكوردية. لم لا تقرأ ما قاله المؤرخ والجغرافي (ياقوت الحموي) (1179 – 1229م) في كتابه الشهير (معجم البلدان) في باب اللام: اللور قوم من الأكراد يقيمون في الجبال الواقعة بين خوزستان وأصفهان. ويشاركه الرأي الرحالة (ابن بطوطة) (1303 - 1377م) الذي ذكر الكورد اللور على ساحل الخليج الفارسي وفي مدينة (ماجول) والقرى المنتشرة في أصقاع لورستان. وخطأ آخر وقع فيه كاتب البحث حين زعم: إن الفيلية أقرب إلى الفارسية. نتساءل هنا، هل الزي الشعبي الفيلي يشبه الزي الفارسي؟، بالطبع لا، وهو زي كوردي كالزي الذي يرتديه عموم الشعب الكوردي في كوردستان الكبرى، مع بعض الاختلافات البسيطة التي تفرضها الطقس وتضاريس الأرض من منطقة إلى أخرى. كالعربي الذي في مملكة العربية السعودية والكويت والإمارات ، حيث يلبس الثوب الواسع ويضع العقال على رأسه، بينما في سلطنة عمان يلف رأسه بكوفية فقط، وفي اليمن، يلف اليمني القسم الأسفل من جسده بقطعة قماش (وزرة). وفي العراق يلبسوا الصاية والزبون وتحتها لباس طويل، ويحتذوا بحذاء كوردي الذي يسمى (كلاش) الخ. ثم، هل يعلم الكاتب بالفوارق اللفظية الموجودة بين أحرف الكلمات (الفيلية) والفارسية؟ وكذلك فوارق تلفظ الأرقام التي يلفظها الفيلي، هل يتماشى، أو يتوافق، أو يتناسب، مع ما يلفظها الفارسي؟؟. أما عن تباين بين اللهجات أنه موجود في جميع لغات شعوب العالم دون استثناء. يزعم الكاتب أن الفيلية أقرب إلى الفارسية يجهل الكاتب بأن اللغة الكوردية لم تتوحد بعد، ماذا لو تقارن بين الكرمانجي والسوراني، قياساً بما زعمه الكاتب عن الفيلية بلا شك سينسب الكرمانج إلى الأتراك والسوران إلى السريان، لأن هناك تباين ملحوظ بين اللهجتين، والتباين اللهجوي الذي بين الكرمانجي والسوراني يفوق التباين اللهجوي الذي بين الفيلي والسوراني. ولا تخلوا اللهجات العربية من هذه التباينات اللهجوية. من الشواهد على أن اللورية أقرب إلى السورانية، كان هناك مطرب لوري خالد الذكر اسمه (حشمت الله لور نژاد) غالبية أغانيه كانت باللهجة السورانية، وعدد منها باللهجة الكلهرية. يقول كاتب البحث، ومن الشخصيات الكوردية الفيلية والذي دخل ذاكرة التاريخ العراقي في القرن العشرين فكتب عنه المؤرخون هو (إبراهيم عبدگة) الخ. بما أن الكورد أمة واحدة، حين وقع (إبراهيم عبدگة) في قبضة السلطات العراقية أبان الانتداب البريطاني، لم يجد في بغداد أحد يدافع عنه في المحكمة، سوى محامياً كوردياً سورانياً راوندوزياً اسمه (معروف جياووك) (1885- 1958م) إن دل هذا الموقف القومي الشهم على شيء إنما يدل على وحدة الأمة الكوردية التي تتكون من الكرمانجي، والسوراني، والفيلي، واللوري، والهورامي، والإزدي، والزازا ، والشبك، الخ الخ الخ. وذكر المحاضر عدة شخصيات كوردية نسبهم إلى الشريحة الفيلية خطأً، منهم الشاعر (بلند الحيدري) وهو لم يكن كوردياً فيلياً، بل كان كوردياً من مدينة (هولير) عاصمة إقليم جنوب كوردستان، وجميع أقربائه وعشيرته يقطنون إلى اليوم في (هولير)، منهم الكاتب (ممتاز الحيدري). وكذلك نسب المحاضر الأديب (عبد المجيد لطفي) إلى الفيلية أيضاً، بينما هو من مدينة (خانقين) و اسم والده (عمر) هل الفيلية يسموا أبنائهم ((عمر))؟ ودرس عبد المجيد في صباه في التكية ((النقشبندية)) الخاصة بأهل السنة والجماعة. وبسبب جهل وعدم دراية المحاضر بالعشائر الكوردية، ذكر عدة أسماء أخرى لشخصيات كوردية في محاضرته، ليست لها صلة بالكورد الفيلية، بل ينتمون لعشائر كوردية غير الفيلية.
نأمل أن يرعوي أولائك الذي يحاولوا بأساليب متعرجة ومشبوهة، أن يشوه تاريخ الأمة الكوردية المجيدة، وذلك من خلال التشكك بشرائحها العريقة، التي حافظت على تراثها ولغتها و وجودها القومي رغم جميع الصعاب التي مرت بها خلال مسيرة تاريخها التي ضحت فيها بكل غالي ونفيس، وسيما في حقبة حكم حزب البعث المجرم، وشخص رئيسه المقبور صدام حسين، التي دامت ثلاثة عقود ونيف. واليوم, بعد أن انقشع السواد الذي خيم على سماء العراق وكوردستان لسنوات طوال، وبزغت الشمس مجدداً، نرى أن شريحة الكورد الفيلية، كشقيقاتها من الشرائح الكوردية الأخرى، التي عانت الأمرين على مدى عقود من الزمن، تنهض من تحت أنقاض المعاناة التي رزحت تحتها أبان الحكم العروبي العنصري المباد، وتناضل اليوم بلا هوادة، من أجل استرداد جميع حقوقها المهضومة في العراق الاتحادي. وتناشد بأعلى صوتها، رئيس إقليم كوردستان، وحكومته، أن تآزرها في محنتها هذه، من أجل حصولها على تعويضات مالية مجزية، بسبب ما لحقت بها من أضرار مالية ومعنوية جسيمة. وكذلك تطلب من حكومة إقليم كوردستان، أن تدعمها و تساندها على وجودها القانوني السليم في العراق الاتحادي. ويجب على حكومة إقليم كوردستان وأحزابه الوطنية أيضاً، أن لا تنسى، أن هؤلاء الكورد الفيلية وغيرهم من الكورد في مدينة بغداد، وأشقائهم في منطقة (گه رمیان)، هم الخط الدفاعي الأول لإقليم كوردستان بوجه الأوباش الذين يتربصون بالشعب الكوردي الجريح، أولائك الذين لا يريدون أن تعم المنطقة بالخير والرفاهية والسلام، ولا سيما إقليم كوردستان الفتي.
[1]
این مقاله بە زبان (عربي - Arabic) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون کلیک کنید.
دون هذا السجل بلغة (عربي - Arabic)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
این مقاله 303 بار مشاهده شده است
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
هشتگ
منابع
[1] سایت | عربي - Arabic | https://akhbaar.org/ - 25-03-2024
آیتم های مرتبط: 51
تحقیقات مختصر
زندگینامە
کتابخانه
زبان مقاله: عربي - Arabic
تاریخ انتشار: 05-06-2014 (10 سال)
پوشه ها: کرد فایلی
زبان- لهجە: عربی
نوع انتشار: دیجیتال
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: تاریخ
کشور - اقلیم: کردستان
فراداده فنی
کیفیت مورد: 99%
99%
این مقاله توسط: ( آراس حسو ) در تاریخ: 25-03-2024 ثبت شده است
این مقاله توسط: ( زریان سرچناری ) در: 27-03-2024 بازبینی و منتشر شده است
آدرس مقالە
این آیتم با توجه به استاندارد كوردیپیدیا هنوز نهایی نشده است و نیاز بە بازنگری متن دارد.
این مقاله 303 بار مشاهده شده است
کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!
کتابخانه
تذکره امرائی؛ گلزار ادب لرستان
تحقیقات مختصر
گولا، گۆڵ یا سگ نگهبان (پارسە)
زندگینامە
سارا خضریانی
اماکن باستانی
تپه حاجی فیروز
زندگینامە
فریدون بیگلری
کتابخانه
افسانەهای لری
تصویر و توضیحات
ورود افراد باشلوار کردی ممنوع
زندگینامە
محمد اوراز
تصویر و توضیحات
گروهی از مبارزان کرد در مهاباد در سال 1983
زندگینامە
هانا وکیل
تحقیقات مختصر
در رثای یک ستاره ی سینما
تصویر و توضیحات
سمکو همراه با سورمە خواهر مارشیمون و نیکیتین سفیر روسها
تحقیقات مختصر
روئیای شیرین
زندگینامە
یوسف قادریان
زندگینامە
سوسن رازانی
تصویر و توضیحات
مهاباد ، سال 1338 ، مدرسه سعادت (واقع در کوچه شافعی بین خیابان مخابرات و جام جم ، منزل کنونی خانواده نجم زاده)
کتابخانه
غمنوای کوهستان
اماکن باستانی
کلیسای سرکیس مقدس
زندگینامە
هلیا برخی
تحقیقات مختصر
سوگند به نان و نمک، وفاداری
زندگینامە
قطب‌ الدین صادقی
اماکن باستانی
قلعه سردار افشار
زندگینامە
روژین دولتی
کتابخانه
دریاچه شاهی و قدرتهای بزرگ؛ پژوهشی در کشتیرانی دریاچه ارومیه (عصر قاجاریه)
کتابخانه
جغرافیای لرستان
تحقیقات مختصر
هنرمند گلبهار، بادینان و شوپاری
زندگینامە
سامان طهماسبی
اماکن باستانی
مسجد جامع تکاب
اماکن باستانی
پل ممیند
تصویر و توضیحات
حاج رحیم خرازی همراه با همسر و فرزندانش

واقعی
اماکن باستانی
اتشکدە چهار قاپی
29-09-2022
سارا سردار
اتشکدە چهار قاپی
شهدا
ابراهیم نادری
26-03-2023
شادی آکوهی
ابراهیم نادری
زندگینامە
ابراهیم امین بالدار
09-08-2023
سارا سردار
ابراهیم امین بالدار
شهدا
ابراهیم رحیم
25-08-2023
شادی آکوهی
ابراهیم رحیم
زندگینامە
منیرە صالح عبدالرحمان
21-01-2024
سارا سردار
منیرە صالح عبدالرحمان
موضوع جدید
اماکن
دالری
30-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
بهار قاسم خدر
29-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
بیار رمزی سمیر
29-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
پاکیزە محل حسو
29-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
هلیر سلیمان قاسم
29-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
نوفە فرحان عمر بشار
29-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
حسن گرمیانی
26-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
عبدل حمە جوان
24-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
خسرو کاظمی
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
داریوش پاشایی
24-08-2024
شادی آکوهی
آمار
مقالات
  534,233
عکس ها
  108,825
کتاب PDF
  20,108
فایل های مرتبط
  102,605
ویدئو
  1,497
زبان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,372
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,608
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,917
عربي - Arabic 
29,950
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,521
فارسی - Farsi 
9,221
English 
7,458
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,627
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
گروه
فارسی - Farsi
زندگینامە 
3,497
اماکن 
1,963
شهدا 
1,035
کتابخانه 
794
تحقیقات مختصر 
564
اماکن باستانی 
436
تصویر و توضیحات 
292
آثار هنری 
209
شعر 
169
مدارک 
71
موزه 
42
احزاب و سازمان ها 
39
نقشه ها 
31
منتشر شدەها 
17
تاریخ و حوادث 
16
تصویری 
15
دفترها 
11
آمار و نظرسنجی 
10
مسائل زنان 
4
ایل - قبیله - فرقه 
3
متفرقه 
2
بازی های سنتی کوردی 
1
MP3 
323
PDF 
31,017
MP4 
2,456
IMG 
199,089
∑   مجموعا-همەباهم 
232,885
کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!
کتابخانه
تذکره امرائی؛ گلزار ادب لرستان
تحقیقات مختصر
گولا، گۆڵ یا سگ نگهبان (پارسە)
زندگینامە
سارا خضریانی
اماکن باستانی
تپه حاجی فیروز
زندگینامە
فریدون بیگلری
کتابخانه
افسانەهای لری
تصویر و توضیحات
ورود افراد باشلوار کردی ممنوع
زندگینامە
محمد اوراز
تصویر و توضیحات
گروهی از مبارزان کرد در مهاباد در سال 1983
زندگینامە
هانا وکیل
تحقیقات مختصر
در رثای یک ستاره ی سینما
تصویر و توضیحات
سمکو همراه با سورمە خواهر مارشیمون و نیکیتین سفیر روسها
تحقیقات مختصر
روئیای شیرین
زندگینامە
یوسف قادریان
زندگینامە
سوسن رازانی
تصویر و توضیحات
مهاباد ، سال 1338 ، مدرسه سعادت (واقع در کوچه شافعی بین خیابان مخابرات و جام جم ، منزل کنونی خانواده نجم زاده)
کتابخانه
غمنوای کوهستان
اماکن باستانی
کلیسای سرکیس مقدس
زندگینامە
هلیا برخی
تحقیقات مختصر
سوگند به نان و نمک، وفاداری
زندگینامە
قطب‌ الدین صادقی
اماکن باستانی
قلعه سردار افشار
زندگینامە
روژین دولتی
کتابخانه
دریاچه شاهی و قدرتهای بزرگ؛ پژوهشی در کشتیرانی دریاچه ارومیه (عصر قاجاریه)
کتابخانه
جغرافیای لرستان
تحقیقات مختصر
هنرمند گلبهار، بادینان و شوپاری
زندگینامە
سامان طهماسبی
اماکن باستانی
مسجد جامع تکاب
اماکن باستانی
پل ممیند
تصویر و توضیحات
حاج رحیم خرازی همراه با همسر و فرزندانش
پوشه ها
زندگینامە - جنسیت - مرد شهدا - جنسیت - مرد زندگینامە - ملیت - کرد شهدا - ملیت - کرد اماکن - کشور - اقلیم - شمال کردستان اماکن - کشور - اقلیم - غرب کردستان تحقیقات مختصر - کشور - اقلیم - نروژ شهدا - پیشه - سربازی زندگینامە - پیشه - قربانی جنگ داعش تحقیقات مختصر - نوع سند - زبان اصلی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| تماس | CSS3 | HTML5

| مدت زمان ایجاد صفحه: 2.562 ثانیه