کتابخانه کتابخانه
جستجو

کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!


گزینه های جستجو





جستجوی پیشرفته      صفحه کلید


جستجو
جستجوی پیشرفته
کتابخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
منابع
رد پاها
گرد آوریها
فعالیت ها
چگونه جستجو کنم؟
انتشار
ویدئو
گروه بندی
آیتم تصادفی
ارسال
ارسال مقاله
ارسال عکس
نظر سنجی
نظرات شما
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
استاندارد
قوانین استفادە
کیفیت مورد
ابزار
درباره
آرشیویست های کوردیپیدیا
چه درباره ما می گویند!
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
آمار آیتم
تبدیل فونت ها
تبدیل تقویم ها
بررسی املا
زبان و گویش از صفحات
صفحه کلید
لینک های مفید
پسوند کوردیپدیا برای گوگل کروم
کوکی
زبانها
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
حساب من
ورود به سیستم
عضویت!
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
جستجو ارسال ابزار زبانها حساب من
جستجوی پیشرفته
کتابخانه
نامنامەی کردی
کرونولوژیا از وقایع
منابع
رد پاها
گرد آوریها
فعالیت ها
چگونه جستجو کنم؟
انتشار
ویدئو
گروه بندی
آیتم تصادفی
ارسال مقاله
ارسال عکس
نظر سنجی
نظرات شما
تماس
چه نوع اطلاعاتی را که ما نیاز داریم!
استاندارد
قوانین استفادە
کیفیت مورد
درباره
آرشیویست های کوردیپیدیا
چه درباره ما می گویند!
اضافه کوردیپیدیا به وب سایت شما
اضافه کردن / حذف ایمیل
آمار مهمان
آمار آیتم
تبدیل فونت ها
تبدیل تقویم ها
بررسی املا
زبان و گویش از صفحات
صفحه کلید
لینک های مفید
پسوند کوردیپدیا برای گوگل کروم
کوکی
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
ورود به سیستم
عضویت!
رمز عبور خود را فراموش کرده اید!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 درباره
 آیتم تصادفی
 قوانین استفادە
 آرشیویست های کوردیپیدیا
 نظرات شما
 گرد آوریها
 کرونولوژیا از وقایع
 فعالیت ها - کوردیپیدیا
 کمک
موضوع جدید
زندگینامە
حسن گرمیانی
26-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
عبدل حمە جوان
24-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
خسرو کاظمی
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
داریوش پاشایی
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
خالد قهرمانی
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
سلیمان عباسی
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
کاروان رشکه
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
حسن امینی
23-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
شیخ علی
22-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
آرام خلیل سرگتی
19-08-2024
شادی آکوهی
آمار
مقالات
  533,697
عکس ها
  108,494
کتاب PDF
  20,093
فایل های مرتبط
  102,248
ویدئو
  1,496
زبان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,161
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,490
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,909
عربي - Arabic 
29,920
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,449
فارسی - Farsi 
9,161
English 
7,455
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,622
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
گروه
فارسی - Farsi
زندگینامە 
3,472
اماکن 
1,933
شهدا 
1,035
کتابخانه 
794
تحقیقات مختصر 
564
اماکن باستانی 
436
تصویر و توضیحات 
292
آثار هنری 
203
شعر 
169
مدارک 
71
موزه 
42
احزاب و سازمان ها 
39
نقشه ها 
31
منتشر شدەها 
17
تاریخ و حوادث 
16
تصویری 
16
دفترها 
11
آمار و نظرسنجی 
10
مسائل زنان 
4
ایل - قبیله - فرقه 
3
متفرقه 
2
بازی های سنتی کوردی 
1
MP3 
323
PDF 
30,919
MP4 
2,444
IMG 
198,497
∑   مجموعا-همەباهم 
232,183
اماکن باستانی
اتشکدە چهار قاپی
شهدا
ابراهیم نادری
زندگینامە
ابراهیم امین بالدار
شهدا
ابراهیم رحیم
زندگینامە
منیرە صالح عبدالرحمان
Numûneyên qirkirinê li ser zimanê kurdî (linguistic genocide)
همکاران کوردیپیدیا، آرشیو ملی ما را موضوعیانه، بی طرفانه، مسئولانه و حرفه ای ثبت می کنند..
گروه: تحقیقات مختصر | زبان مقاله: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
اشتراک گزاری
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
ارزیابی مقالە
نایاب
عالی
متوسط
بد نیست
بد
اضافه کردن به مجموعه
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
تاریخ آیتم
Metadata
RSS
به دنبال تصویر رکورد انتخاب شده در گوگل
به دنبال رکورد انتخاب شده در گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Numûneyên qirkirinê li ser zimanê kurdî (linguistic genocide)

Numûneyên qirkirinê li ser zimanê kurdî (linguistic genocide)
$Numûneyên qirkirinê li ser zimanê kurdî (linguistic genocide)$
Siddik BOZARSLAN
Politika Kolonyalizma Îranê jibo Kurdî
Li Îranê di 1906an da yekem car destûrek (serqanûnek) çêdibe û zimanê farisî wek zimanekî resmî (fermî) qebûl dike ku berîya wê destûrê li Îranê gelek ziman û kultûrên cuda jîyana xwe didomandin ku yek ji wan jî kurdî bû. Bêguman ev politika dewleta Îranê, politikayeke nû bû û politika nîjadperestîyê ango bi tabîreka dî, politika qirkirina zimanekî (linguistic genocide) bû, jibo kurdî û her weha jibo hemî ziman û kultûrên cuda ku li dervayê farisî ku li herêmê hebûn.
Pir vekirî û zelal e ku di destûra Îranê ya pêşî da politika înkarkirin, qedexekirin û tunekirina ziman û kultûrên cuda, her çiqas hatibû nivîsîn jî; di pratikê da pêkanîna wê politikayê ne hewqas hêsan bû. Loma dewlet û hukumeta navendî heta salên 1920an nikarîbû wê politika nîjadperest têxe jîyanê. Di 1921an da li Îranê darbeyek ji alîyê Xanedanîya Pehlevî ve çêbû û bi wî awayî Riza Xanê Pehlewî hat ser hukum û xwe Qralê Îranê îlan kir (1925- 1941).
Di 1923an da ferman hat dayîn ku zimanê farisî li daireyên hukumetê, dan û sitandinên bi nivîskî û ne nivîskî pêk were. Ev fermanname jibo Eyaletên Azerbaycan û Mahabadê (Kurdistanê) jî hat şandin ku tê da weha hatibû nivîsîn:
”Li ser fermana serokwezîr, li hemî bajaran û bi taybetî li hemî daîre û mekteban, farisî wek zimanê perwerdeyê divê mecbûrî were bikaranîn. Loma di hemî daîre û mektebên ku di bin berpirsîyarîya we da ne, jibo karanîna farisî, herkes rîayetê bike û lazim e hemî xebatkarên daîre û mekteban jî (mamosta, memur û wd), di nav xwe da farisî bipeyîvin.”
Piştî ku Şah Riza cîyê textê xwe qeîm kir; li ser kurdan tade û zulmeke nedîtî pêkanî. Zimanê kurdî, cil û bergên kurdî, edebîyat û kultûra kurdî qedexe kir. Ev politika nejadperestîyê hat radeyeke hewqas dijwar ku gelek kes jibo kurdî axiftine, hatine girtin, şikence dîtine û ketine zîndanan. Şaîrê navdar Hêmin, van numûneyên nejadperestîyê destnîşan kirîye. Dîsa, şaîrê navdar Hejar jî di ”otobiyografiya” xwe da nivîsîye ku ew û bavê xwe çend kitêbên kurdî birine gund û di nav qutîyeke teneke- hesin- da xistine bin erdê, veşartine. Wan, tenê bi şev wan kitêban xwendine û bi roj di bin erdê da veşartine. Şaîrekî dî Xala Min jî, mecbûr maye ku şiîrên xwe ezber kirîye da ku bi nivîskî nekevin destê karmendekî û ew were girtin. Wer dibe ku rojek, şaîr Hejarê xort, di camîyekî da şiîreke Xala Min ji devê xortekî guhdarî kirîye û xwestîye ku wê şiîrê bibîne û jibo wê sê roj rê çûye heta Mahabadê; lê ji tirsan şaîr Xala Min, ew înkar kirîye û gotîye ku wî, wê şiîrê nenivîsîye.
Hukmê Şah Riza, qîma xwe tenê bi pêkanîna qetlîama li ser kurdî û kultûra kurdî neanîye; herêma Kurdistanê jî parçe kirîye, kirîye sê bajar û wan bi Tahranê ve daye girêdan. Van hewildanan hemî, li dijî nasnameya kurdî û Kurdistanê bûne û xewstine ku kurdan bikin faris. Rejima şah Pehlewî, politika xwe ya qedexekirinê anîye qonaxeke bilind ku zimandirêjî li ser kovarek (Misyona Rojhilat ya Lutherîyê- The Lutheran Orient Mission-) jî kirîye ku ew li Amerîkayê derçûye û jibo kilîseyê her jimareyek şandine Eyaleta Kurdistanê. Di despêka sala 1929an da, wergêra jimareya kovarê ya pêşî, weha nivîsîye:
”THE KURDISTAN MISSIONARY, nav diguherîne, ev ne amanc e û ne politika ye. Dostên me yên Îranî, yanî hukumeta Tahranê, zêdetir nejadperest xuya dikin. Ew difikirin ku ji bajarek ra ango ji herêmêk ra navkirina Kurdistanê, ne minasib e, cîyêwazîyê dike. Berê me li ser posta xwe ya ku dişand, Kurdistan dinivîsand. Ev nav hat betalkirin. Ev coxrafya ku me Kurdistan bi navdikirin, êdî Azarbaycan e…”
Dagirkerîya rejima Îranê, qîma xwe bi tade û zulma ku li ser gel û neteweyên bindestê xwe kirine, neanîne û di demên cuda da û li derên cuda bûne midaxilê dewletên ku şola kurdî lê hebûye. Mîsal, di 1927an da Sefîrê Îranê li Tirkîyeyê Muhammed Alî Foroughi, jibo wezareta derve ya Îranê pêşnîyarek kirîye û digel wê pêşnîyarê analizek li ser kurdan kirîye. Li gora Sefîrê Îranî, tirk wer dihesibînin ku heterojenîya etnikî (yanê etnikîya pirneteweyî) ya Tirkiyeyê, ji qedera xirab ya buhurî ya welatê wan peyda bûye, ew naxwazin ku li ser erdên wan çû unsûrê rizîyayî bijîn. Wan li Tirkîyeyê qetlîama ermenan pêk anîne. Ew nikaribûne kurdan jî wek ermenan hel bikin û wek ku anîne serê ruman, kurdan jî biqewirînin (biqewtînin) derve. Kurd jî musulman û ji Asyayê ne û ji heman dînê tirkan in û xwedîyê nufûseke pir in û ji ber wan semedan in ku ew nikaribûne şola (pirs- gelş) wan hel bikin.. Loma sefîr ji wezîrê xwe ra pêşnîyar dike ku Îran û Tirkîye divê digel hev li dijî şola kurdî tifaqê çêkin, tedbîran bistînin û bixebitin.
Bi heman mantiqê Hukumeta Tahranê, destdirêjîyê Îraqê jî kirîye. Mîsal; dema Taslaxa Qanûna Zimanên Herêmî li parlamentoya Baxdayê di 1931ê da hatîye gengeşekirin û li ser biryar hatîye wergirtin, çapemenîya Tahranê ku di bin bandora hukumetê da bûye, di rûpelên xwe da wê destdirêjîyê nîşan daye. Çapemenîya Tahranê, nivîsîye ku divê parlamento wê neke qanûn ku ew proje ji alîyê Îngilîzan ve hatîye teşwîqkirin, bi wê qanûnê zimanê kurdî jî dibû zimanê resmî. Di 25. 12. 1931 an da Îran, ”Qebûlkirina zimanê kurdî wek resmî, fêdeya wê ne ji kurdan ra û ne ji Îraqîyan ra heye…” nivîsîye.
Piştî Şah Riza Pehlewî, Şah Muhammed Riza hat ser hukum (1941- 1979). Her çiqas wî jî xwest ku wê politika hişk li ser zimanê kurdî bidomîne jî; bivê nevê di dema wî da ji neçarîyê be jî piçek nermayî çêbû ku bi taybetî ev di navbera salên 1941- 1953an da bû. Gelek numûne nîşan didin ku rejima Tahranê, timî xwestîye politika xwe ya qirkirina etnikî (de- ethnicizasyon) bidomîne; lê hin deman mecal ji wan ra tunebûye ku wê politikayê pêk bînin. Loma car caran nermayî li hemberî kurdan nîşan dane.
Li Tahranê, weşangêrên kurd du kovarên farisî amade kirine. Kovara Hefteyî Daxistan (1945- 1960) û Mad (Medya) 2 hejmar di 1945an da derçûne. Di wan weşanan da şolên bajarên Kurdistanê û gilînameyên wan hatibûn nivîsîn. Gelek makale di derbarê şiîr û edebîyat û dîroka kurdî da hatin weşandin.
Dema fikrên kurdevînîyê geş bûne, wek di salên 1952an da hatîye dîtin; hukumeta Tahranê bi xwe jimarek kovara Daxistanê bi farisî û kurdî derxistine ku tê da cî dane nirxandinên kultûr û dîroka herêmên kurdî. Di 1953an da bi girêdayê Zanîngeha Tahranê ve Beşa İlmê ziman, di derbarê zimanê kurdî da du ders hatine avakirin; bernama radyoya kurdî hatîye firehkirin û bi sînorkirî be jî weşangerîya kurdî çêbûye. Lê digel van kirinan jî eşkera bûye ku Tahranê xwestîye herêmên nufûsa kurdî parçe bike bo herêmên ku kurd lê nebûne, yanî bi awayek politika surgûnkirinê xwestine pêk bînin.
Pêvajoya piştî Şerê Cîhanî yê Duyemîn, bi xetên qalind tê zanîn. Di 1946an da komarên Azarbaycanê û Kurdistanê hatin damezrandin. Bi wan hewildanan ve hem kurdî û hem azerî bûn zimanên resmî yên komarên nû. Mixabin herdu komar jî emirdirêj nebûn û jîyana xwe tenê salek domandin û ji alîyê rejima Tahranê ve hatin hilweşandin (rûxandin). Rejima Îranê, piştî ku van herdu komaran hilweşand; hemî wesîqeyên nivîskî yên komaran îmha kirin. Wek mîsal, li Tebrîzê kitêbên tirkî li pêşîya avahîya beledîyê hatin civandin û şewitandin. Berpirsê kovara Ayande Mahmut Afşar, jibo asimilasyona li ser kurdan bernameyek pêşnîyar kirîye û weha gotîye:
”Ev karê ku kurdên Îranê bibin faris, dema ev bi serket; kurdên osmanî eger bibin serbixwe jî êdî jibo Îranê nabin xeterek.”
Bêguman ev politika hovîtîyê ku ji alîyê rejima Tahranê ve pêk hatibû; ne tenê çapemenîya Îranê, digel wan zanîngehan jî piştgirîya wê hovîtîyê kirine. Mîsal; li Zanîngeha Tahranê M. Moghadan, ket nav hewildana îspatkirinê ku xwedêgiravî tirkî, zaravayeke farisî ye. Serokê duyemînê Akademiya Ziman Sadik Kîya jî ket nav hewildana tespîtkirinê ku tirkî û erebî, lehçeyên (zaravayên) farisî ne. Endamên Zanîngehên Tahranê û derên dî jî ketin nav hewildanan û îddîa kirin ku li seranserê cîhanê farisî zimanekî herî mezin e û li Îranê jî yek zimanekî ye.
Piştgirîya van hewildanan di nav nejadperestên Îranî da jî her ku çû xurt bû. Van hewildanên zanîngehan hat radeyek ku zilamek li ser navê fîlolojîya Îranê îddîa kir ku zimanê Suryanî ku li Îranê, li Îraqê û li deverên dî dixebitînin, ”Ew zimanê çend hezar serserîyan ne ku pê dipeyîvin…” Bi navê Basir, profesorekî dî jî di kitêbêka dersê da beşek jibo psikosomatikê, ketîye nav versiyona ”Teoriya Zimanê Rojê” ku li Tirkîyeyê ji alîyê Kemalistan ve hatibû formulekirin. Çawa tirkan bi wê teoriya xwe ya beredayî, çavkanîya hemî zimanan tirkî nîşan dabûn; Basir jî ket nav heman sosretîyê û jibo farisî heman tişt rêz kir û got ku ”Roj, xulqandoxê (ango çavkanîya) axiftinê” ye.
Rojnameya Kayhanê ya rojane li Tahranê di 1960an da, hevpeyvînek bi sê fililogan ra çêkirîye û weşandîye. Ji van sê kesan yek jê S. Kîya ye ku di 7ê sibata 1960an da gotîye; li Îranê tenê zimanek heye. Kesekî dî Dr. Safa jî di 10ê sibata 1960an da dibêje ku li Îranê ji dervayî hin zaravayên tirkî, hemî zaravayên dî xwedîyê ”kokên Îranî” ne. S. Kîya, bi navê ”Sînorên Zanînê” di bernameyeka radyoyê da dibêje ku; ”Ji ber gelek sedeman… hewildan çêbûne jibo avakirina edebîyateka taybetî ku hin lehçeyên wek paştû, belûcî û kurdîya bakurê Îraqê, di nivîsînê da werin xebitandin… Divê ferqîyetên gramatikî yên navbera farisî û van lehçeyan werin biçûkkirin…
Paşê, termên wek lurî û kurdî, di warê nerîna zanîna ziman da qîmetek (ercîyayîyek) çênake, ya giring ne ew e ku jibo her lehçeyek nav lê bê danîn; di xebatên zanînê da ji alîyê van navan ve şaşîtî nebe. Edebîyata farisî, afirandina mejîyê hemî Îranîyan e. Tenê ne ji alîyê lehçeyan ve, ji alîyê gelek zimanên cîhanê ve jî, bi awayeke lez û hêsan afirandina edebîyateka[1]
این مقاله بە زبان (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون کلیک کنید.
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
این مقاله 1,748 بار مشاهده شده است
نظر خود را در مورد این مقاله بنویسید!
هشتگ
منابع
[1] سایت | Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) | https://portal.netewe.com/ - 27-05-2023
آیتم های مرتبط: 59
تحقیقات مختصر
تصویری
مدارک
کتابخانه
تاریخ انتشار: 30-09-2021 (3 سال)
زبان- لهجە: ک. شمال ح. لاتین
نوع انتشار: دیجیتال
نوع سند: زبان اصلی
کتاب: زبانی
کشور - اقلیم: کردستان
فراداده فنی
کیفیت مورد: 99%
99%
این مقاله توسط: ( آراس حسو ) در تاریخ: 27-05-2023 ثبت شده است
این مقاله توسط: ( سارا کاملا ) در: 27-05-2023 بازبینی و منتشر شده است
آدرس مقالە
این آیتم با توجه به استاندارد كوردیپیدیا هنوز نهایی نشده است و نیاز بە بازنگری متن دارد.
این مقاله 1,748 بار مشاهده شده است
کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!
تحقیقات مختصر
در رثای یک ستاره ی سینما
تصویر و توضیحات
سمکو همراه با سورمە خواهر مارشیمون و نیکیتین سفیر روسها
زندگینامە
روژین دولتی
زندگینامە
هلیا برخی
تحقیقات مختصر
سوگند به نان و نمک، وفاداری
زندگینامە
هانا وکیل
اماکن باستانی
تپه حاجی فیروز
کتابخانه
دریاچه شاهی و قدرتهای بزرگ؛ پژوهشی در کشتیرانی دریاچه ارومیه (عصر قاجاریه)
اماکن باستانی
مسجد جامع تکاب
تصویر و توضیحات
گروهی از مبارزان کرد در مهاباد در سال 1983
اماکن باستانی
کلیسای سرکیس مقدس
کتابخانه
غمنوای کوهستان
زندگینامە
سوسن رازانی
زندگینامە
سامان طهماسبی
کتابخانه
افسانەهای لری
زندگینامە
یوسف قادریان
زندگینامە
قطب‌ الدین صادقی
تحقیقات مختصر
روئیای شیرین
زندگینامە
سارا خضریانی
تصویر و توضیحات
حاج رحیم خرازی همراه با همسر و فرزندانش
اماکن باستانی
قلعه سردار افشار
تصویر و توضیحات
ورود افراد باشلوار کردی ممنوع
اماکن باستانی
پل ممیند
تصویر و توضیحات
مهاباد ، سال 1338 ، مدرسه سعادت (واقع در کوچه شافعی بین خیابان مخابرات و جام جم ، منزل کنونی خانواده نجم زاده)
زندگینامە
فریدون بیگلری
تحقیقات مختصر
هنرمند گلبهار، بادینان و شوپاری
تحقیقات مختصر
گولا، گۆڵ یا سگ نگهبان (پارسە)
زندگینامە
محمد اوراز
کتابخانه
تذکره امرائی؛ گلزار ادب لرستان
کتابخانه
جغرافیای لرستان

واقعی
اماکن باستانی
اتشکدە چهار قاپی
29-09-2022
سارا سردار
اتشکدە چهار قاپی
شهدا
ابراهیم نادری
26-03-2023
شادی آکوهی
ابراهیم نادری
زندگینامە
ابراهیم امین بالدار
09-08-2023
سارا سردار
ابراهیم امین بالدار
شهدا
ابراهیم رحیم
25-08-2023
شادی آکوهی
ابراهیم رحیم
زندگینامە
منیرە صالح عبدالرحمان
21-01-2024
سارا سردار
منیرە صالح عبدالرحمان
موضوع جدید
زندگینامە
حسن گرمیانی
26-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
عبدل حمە جوان
24-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
خسرو کاظمی
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
داریوش پاشایی
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
خالد قهرمانی
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
سلیمان عباسی
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
کاروان رشکه
24-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
حسن امینی
23-08-2024
شادی آکوهی
زندگینامە
شیخ علی
22-08-2024
سارا سردار
زندگینامە
آرام خلیل سرگتی
19-08-2024
شادی آکوهی
آمار
مقالات
  533,697
عکس ها
  108,494
کتاب PDF
  20,093
فایل های مرتبط
  102,248
ویدئو
  1,496
زبان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,161
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,490
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,909
عربي - Arabic 
29,920
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,449
فارسی - Farsi 
9,161
English 
7,455
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,622
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
گروه
فارسی - Farsi
زندگینامە 
3,472
اماکن 
1,933
شهدا 
1,035
کتابخانه 
794
تحقیقات مختصر 
564
اماکن باستانی 
436
تصویر و توضیحات 
292
آثار هنری 
203
شعر 
169
مدارک 
71
موزه 
42
احزاب و سازمان ها 
39
نقشه ها 
31
منتشر شدەها 
17
تاریخ و حوادث 
16
تصویری 
16
دفترها 
11
آمار و نظرسنجی 
10
مسائل زنان 
4
ایل - قبیله - فرقه 
3
متفرقه 
2
بازی های سنتی کوردی 
1
MP3 
323
PDF 
30,919
MP4 
2,444
IMG 
198,497
∑   مجموعا-همەباهم 
232,183
کوردیپیدیا پر اطلاعترین منبع اطلاعاتی کردی است!
تحقیقات مختصر
در رثای یک ستاره ی سینما
تصویر و توضیحات
سمکو همراه با سورمە خواهر مارشیمون و نیکیتین سفیر روسها
زندگینامە
روژین دولتی
زندگینامە
هلیا برخی
تحقیقات مختصر
سوگند به نان و نمک، وفاداری
زندگینامە
هانا وکیل
اماکن باستانی
تپه حاجی فیروز
کتابخانه
دریاچه شاهی و قدرتهای بزرگ؛ پژوهشی در کشتیرانی دریاچه ارومیه (عصر قاجاریه)
اماکن باستانی
مسجد جامع تکاب
تصویر و توضیحات
گروهی از مبارزان کرد در مهاباد در سال 1983
اماکن باستانی
کلیسای سرکیس مقدس
کتابخانه
غمنوای کوهستان
زندگینامە
سوسن رازانی
زندگینامە
سامان طهماسبی
کتابخانه
افسانەهای لری
زندگینامە
یوسف قادریان
زندگینامە
قطب‌ الدین صادقی
تحقیقات مختصر
روئیای شیرین
زندگینامە
سارا خضریانی
تصویر و توضیحات
حاج رحیم خرازی همراه با همسر و فرزندانش
اماکن باستانی
قلعه سردار افشار
تصویر و توضیحات
ورود افراد باشلوار کردی ممنوع
اماکن باستانی
پل ممیند
تصویر و توضیحات
مهاباد ، سال 1338 ، مدرسه سعادت (واقع در کوچه شافعی بین خیابان مخابرات و جام جم ، منزل کنونی خانواده نجم زاده)
زندگینامە
فریدون بیگلری
تحقیقات مختصر
هنرمند گلبهار، بادینان و شوپاری
تحقیقات مختصر
گولا، گۆڵ یا سگ نگهبان (پارسە)
زندگینامە
محمد اوراز
کتابخانه
تذکره امرائی؛ گلزار ادب لرستان
کتابخانه
جغرافیای لرستان
پوشه ها
زندگینامە - جنسیت - مرد شهدا - جنسیت - مرد زندگینامە - جنسیت - زن زندگینامە - ملیت - کرد شهدا - ملیت - کرد کتابخانه - کشور - اقلیم - جنوب کردستان مدارک - کشور - اقلیم - ایران تحقیقات مختصر - کشور - اقلیم - کردستان زندگینامە - پیشه - نویسندە شهدا - پیشه - سربازی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| تماس | CSS3 | HTML5

| مدت زمان ایجاد صفحه: 0.687 ثانیه