پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
دیوانی تاهیر بەگی جاف 3
27-08-2024
زریان سەرچناری
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی لیزەر 02
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی لیزەر 01
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی میوانی ئیزعاج
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کوردی کرێچی
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کوردی دراوسێ
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی توڕە
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی قەرپ
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی 3 بەندی
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کوردی پەرژین
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ئامار
بابەت
  533,512
وێنە
  108,454
پەرتووک PDF
  20,087
فایلی پەیوەندیدار
  102,139
ڤیدیۆ
  1,496
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,010
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,480
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,903
عربي - Arabic 
29,742
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,411
فارسی - Farsi 
9,161
English 
7,454
Türkçe - Turkish 
3,661
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,619
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
وشە و دەستەواژە 
130,247
پەرتووکخانە 
25,497
ژیاننامە 
24,979
کورتەباس 
17,632
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,586
پەند و ئیدیۆم 
13,395
شوێنەکان 
11,901
شەهیدان 
11,565
کۆمەڵکوژی 
10,898
هۆنراوە 
10,234
بەڵگەنامەکان 
8,333
وێنە و پێناس 
7,328
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
2,224
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,455
ڤیدیۆ 
1,395
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
740
شوێنەوار و کۆنینە 
634
فەرمانگەکان  
271
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
30,877
MP4 
2,441
IMG 
198,298
∑   تێکڕا 
231,939
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
ئەحمەد بەدرخان
ژیاننامە
خدر خۆشناو
ژیاننامە
ئەبرو تیمتیک
ژیاننامە
ئومێد تۆفیق
پەرتووکخانە
کەلەپوری شوانکارەیی
مئوية لوزان في ندوة عربية تركية: مستقبل لم ينجُ من الماضي
کوردیپێدیا، مێژووی ڕۆژ بە ڕۆژی کوردستان و کورد دەنووسێتەوە..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

معاهدة لوزان

معاهدة لوزان
مئة عام مرّت على معاهدة لوزان التي وقّعها الأتراك مع القوى الأوروبية، ليعلَن انتهاءُ واحدة من آخر الإمبراطوريات في التاريخ؛ السلطنة العثمانية، وتتأسس الجمهورية التركية الحديثة، وتتكرّس خرائط المنطقة التي وقعت تحت الاستعمارَين البريطاني والفرنسي ضمن كيانات سياسية مجزّأة.

حُرمت الولايات العربية التي كانت تتبع العثمانيين حتى هزيمتهم في الحرب العالمية الأولى (1914 - 1918) تقريرَ مصيرها، وفق المبادئ التي نادت بها عصبة الأمم آنذاك. ورغم أنها نالت استقلالها بعد عقود، إلا أن بلداناً عدة منها ستشهد حروباً أهلية وستعيش أُخرى انهيارات اقتصادية في ظلّ أنظمة استبدادية، لكن الأخطر من ذلك تَمثّل بانتزاع فلسطين لتبقى تحت الاحتلال الاستعماري الصهيوني حتى اليوم.

لم يتواجه العرب والأتراك في حوارات جدّية لمراجعة الماضي ومعاينة حاضرهم ومستقبلهم طوال الأعوام الماضية. لذلك، تكتسب الندوة العلمية الدولية نحو شرق أوسط آمن التي عُقدت الثلاثاء الماضي في عمّان أهميتها، وإن حمل عنوانها إشكالات تتصل بالتسمية الاستعمارية للمنطقة كتعبير عن مركزية أوروبية تجاه شعوبها.

الحوار، الذي يفترض أن يناقش المستقبل، استُغرق جلّه في الماضي، حيث تفاصيله الشائكة وتداعياته الثقيلة تحتاج نقاشاً مفتوحاً لا تحلّه ندوة هنا أو هناك. وافتتح الباحث التركي ومدير مركز أورسان، أحمد أويصال، الجلسة الأولى بورقة عنونها بموقف الإعلام القومي من المنطقة العربية عند حرب الاستقلال ضد الاحتلال الغربي في الأناضول، مستعرضاً وثائق عديدة تشير إلى دعم الصحف العثمانية في تلك المرحلة للشعوب العربية المحتلة في أن تقرّر مصيرها، مقابل دعم هذه الشعوب لمقاومة أتاتورك في تحرير الأراضي التركية.

توقّف أويصال عند شواهد على التعاطف العربي والإسلامي مع الأتراك، خصوصاً بعد الانتصار على اليونان عام 1922، حيث وقعت مناوشات بين اليونانيين والمصريين في الإسكندرية، وكتَب أحمد شوقي قصيدته الشهيرة التي يقول في مطلعها: الله أكبرُ كم في الفتح من عَجَبِ... يا خالدَ التُّرك جَدِّد خالدَ العربِ، وانهالت رسائل التهنئة من قبل شخصيات عربية، وإن لم تكن تميّز بين الدولة العثمانية في إسطنبول والحركة الوطنية في أنقرة، بحسب الباحث.

إحياء الميراث العثماني

أمّا المؤرخ العراقي سيّار الجميل، فقدّم في ورقته مؤتمر فرساي 1919 ولواحقه، صناعة لوزان الثانية 1923، القطيعة التاريخية الكبرى للتكوين الموازي للشرق الأوسط المعاصر، عند التنظيمات (القوانين الإصلاحية العثمانية التي صدرت منذ ثلاثينيات القرن التاسع عشر)، لكونها أنقذت الدولة من السقوط قبل مئة عام من انهيارها، وأتت بروح جديدة للحكم، لكنها انتهت مع ارتكاب حزب الاتحاد والترقّي أكبر أخطائه في دخول الحرب العالمية الأولى، لينتج منها إزالة الدولة العثمانية -التي دفعت أثماناً صعبة لم تترتّب مثلها على ألمانيا شريكتها في الهزيمة- وخلق كيانات سياسية جديدة لم يكن لها وجود على مدار قرون.

وأوضح المتحدث أن القرن العشرين وُلد بعد حروب معقدة آلت إلى أن تحدّد الإرادة الدولية مصير المنطقة جيوتاريخياً، فقد كانت هذه المنطقة عثمانية تمتلك تاريخاً مشتركاً وموازياً لتتحكم القطيعة التاريخية بمستقبلها دولياً، بدءاً بتركيا وانتهاءً ببلداننا العربية بكل ما فيها من شعوب ومجتمعات.

وخلص الجميل إلى أن الشرق الأوسط بحاجة إلى تنظيمات جديدة في القرن الحادي والعشرين تحاكي تلك القوانين المتطورة التي سعى خلالها العثمانيون لإصلاح سلطنتهم قبل نحو قرنين، وكذلك الاستفادة من التجربة العثمانية في التعامل مع أوروبا، مستعيداً الدور الذي لعبه سليمان القانوني، في رسم علاقات تستند إلى تفوّق الأستانة، بالإضافة إلى ضرورة الاستفادة من الأرشيف العثماني الذي لا يقلّ أهمية عن الأرشيف البريطاني، ويستحق مزيداً من الدراسة.

وفي ورقتهما حرب التحرير التركية والاستقلال وتأسيس الجمهورية، قرأ الباحثان وليد العريض وعبد الرحمن الجدعان حالة التراجع في الدولة العثمانية منذ عام 1774، وصولاً إلى خلع السلطان عبد الحميد الثاني سنة 1909، كما وردت في المصادر العربية خلال تلك الفترة، بدءاً بتلك المتعلقة بالتبذير المالي وتعاظم الامتيازات الأجنبية وهيمنة الوزراء على السلطة وخيانة بعضهم للسلاطين وتدخّل النساء في شؤون الحكم، وصولاً إلى هزيمة السلطنة في الحرب العالمية الأُولى، وهي عوامل دفعت الأتراك إلى إعلان حرب التحرير لإنهاء الاحتلال وكذلك نظام السلطنة.

دفعت هذه الأسباب إلى اندلاع ثورة التحرير التي تمايزت عن الثورات التي شهدتها بلدان عربية محتلّة حينئذ، بوجود قيادة مثل مصطفى كمال أتاتورك ودوره الحاسم في نجاحها، وإيمان الحركة بالهدف المنشود، وبألّا قضية تشغلهم سوى تحرير بلادهم، حيث اندلع القتال والجهاد العسكري على جميع الجهات، وأُقيمت المؤتمرات الوطنية التي اتخذت قرارات لم ينفرد أتاتورك باتخاذها، بالإضافة إلى الدعم الشعبي الكبير، خصوصاً عندما احتلّ اليونانيون أزمير.

وخلص الباحثان إلى عدم وضوح الرؤى العربية والإسلامية حيال ثورة التحرير في حينها، والإجراءات التي اتُّخِذَت بعد إعلان الجمهورية، وهو ما يستحقّ اليوم تعميق الدراسات العربية التركية، وزيادة التواصل التركي – العربي من خلال المؤتمرات والندوات لتأسيس شرق أوسط جديد يكون للعرب والأتراك فيه دور أكبر بعد مئة عام من معاهدة لوزان الثانية، والبعد عن تقلّب العلاقات الإقليمية بين المد والجزر، وارتقائها إلى حدّ المصارحة والمكاشفة.

أتاتورك وثورة الريف المغربي

المغرب، البلد الذي لم يخضع لسلطة العثمانيين طوال فترة حكمهم، كان جزءاً من محيطه العربي والإسلامي في تلك اللحظة الفارقة، كما لفت الباحث والأكاديمي المغربي عبد الحيّ الخيلي في ورقة بعنوان حركة التحرير التركية ومقاومة الريف المغربية 1919 - 1926، التي استقرأ فيها مجموعة من الوثائق التركية والمغربية، وكذلك رسائل ووثائق حذّرت فيها سلطات الاستعمار الفرنسي في المغرب من التعاون بين المقاومتين التركية بقيادة أتاتورك والمغربية بزعامة عبد الكريم الخطابي.

واستعرض الخيلي مظاهر عديدة تُدلّل على تلك الصلات، ومنها الاحتفالات في شوارع طنجة بانتصارات أتاتورك في لحظة عرفت ثورة الريف انتصارات موازية، كما سَمّى كثير من المغاربة أبناءهم مصطفى كمال، ونظم العديد من الشعراء قصائد تمتدح المقاومة التركية، ويتّضح من الأرشيف العثماني أن جريدتَي الوقت وجمهورية التركيتين نشرتا مقالات تدعم ثورة الريف المغربي ووصفه بالريف المستقل، لكن برزت تحفّظات من قبل المغاربة بعد إلغاء السلطنة العثمانية عام 1926.

واستند الخيلي إلى وثائق الأرشيف في كل من تركيا وفرنسا والمغرب، ومنها وثائق فترة الدولة العثمانية ووثائق فترة الجمهورية التركية الموجودة في رئاسة محفوظات الدولة بإسطنبول، والوثائق المغربية الموجودة في أرشيف المغرب بالرباط، وأيضاً الوثائق الفرنسية المحفوظة بمدينة نانت، التي تشير إلى ذهاب عددٍ من الأتراك للقتال في الريف المغربي مبعوثين من حكومة أتاتورك، كذلك أُرسلت مساعدات مغربية من ضمن الأموال التي جُمعت في شمال أفريقيا دعماً لثورة التحرير التركية.

ردة فعل الدول الأوروبية على هذا التعاون، بحسب الوثائق، تمثّلت بالاحتجاج على التعاون بين الجانبين التركي والمغربي، متذرّعة باتفاقية الصلح بين تركيا وفرنسا في معاهدة لوزان التي نصّت على قطْع صلة شمال أفريقيا، مثل حال بقية الولايات العربية التي كانت خاضعة للسلطنة العثمانية بتركيا، ما اضطر الأخيرة إلى تقييد دعمها واتخاذه شكلاً سرياً يعتمد الحيطة والحذر، كما تبيّن بعد ذلك من خلال استمرار الدفاع التركي عن استقلال المغرب في أروقة الأمم المتحدة.

من جهتها، ناقشت الباحثة المصرية ماجدة مخلوف في ورقتها المفاوضات التركية اليونانية قبيل اتفاقية لوزان 1923 من خلال المضابط الرسمية، مضابط جلسات النواب العثماني ما بين عامَيْ 1920 – 1923، التي كُشف عنها في ثلاثة مجلدات صدرت هذا العام، وهي توضح جوانب خاصة بالمفاوضات التركية وموقف الدول الكبرى، وبريطانيا على وجه الخصوص، والأدوات السياسية التي استخدمها الطرفان اليوناني والتركي لتدعيم موقفه في المفاوضات، وبيان موقف الحلفاء منها، ومدى توافق القرارات التي خرجت بها الاتفاقية مع هذه المفاوضات.

وتعكس المضابط وجود معارضة قادها حسين عوني ضدّ توقيع الاتفاقية، كما لم يرض كثير من أعضاء البرلمان بأداء الوفد التركي المفاوض، حيث يشير موقفهم إلى أن العديد من القضايا كانت محسومة قبل مؤتمر لوزان ومتّفقاً عليها، وقد جرت اتصالات بين أتاتورك والفرنسيين، خصوصاً أن الهدنة وإن كانت تبدو بين تركيا واليونان، فإنها في الحقيقة بين تركيا ودول الحلفاء.

فلسطين بين وعد بلفور ومعاهدة لوزان

في ختام الجلسة الأُولى، أضاء الباحث الفلسطيني وليد سالم في ورقته، إحلال مواطنة مكان أُخرى ودولة مكان أُخرى.. حكاية سلخ فلسطين عن الدولة العثمانية قبل وبعد معاهدة لوزان، على واحدة من أخطر النتائج التي تمخّضت عنها لوزان، مبيناً أن ظروف الحرب العالمية الأُولى وُظّفت لحسم مسألة أن فلسطين وطنٌ ليس لأهله.

التفاصيل التي تستدعي التأمل والتدقيق تشير إلى أن الدولة التركية الحديثة الناشئة لم تسعَ لتصحيح وعد بلفور في اتفاقية لوزان، لكن بالمقابل هناك نقاط في الاتفاقية لا يزال ممكناً استخدامها لصالح الحق الفلسطيني، وتتيح إعادة المطالَبة بالمواطنة الفلسطينية وتعزيز التعاون التركي العربي.

العودة إلى لوزان بعد مئة عام، ومحاولة تصحيح الأخطاء التي سبّبتها، هي خلاصة الورقة، حيث يشير سالم إلى أن هذه المعاهدة جاءت لتتضمن السلخ الكامل والنهائي للولايات التي كانت خاضعة للدولة العثمانية عن الأخيرة، ما هيّأ لصدور قانون الجنسية الفلسطينية عن سلطة الانتداب البريطانية عام 1925، وتعديلاته لعام 1931، والذي شرعن حق اليهود المهاجرين إلى فلسطين في الحصول على الجنسية الفلسطينية، وسهّل إجراءاتها، بحث يكفي أن تمضي سنتان على وجود الشخص في فلسطين بعد تقديمه لطلب التجنّس من أجل الحصول على الجنسية.

ستّ أوراق تضمّنتها الجلسة استدعت تعقيباً من المؤرخ الأردني علي محافظة الذي أشار، بالعودة إلى الوثائق التركية لا غيرها، إلى أن عصمت إينونو الذي ترأس الوفد التركي إلى لوزان (وأصبح ثاني رئيس للجمهورية التركية بعد رحيل أتاتورك) تخلّى خلال المفاوضات عن أية مَطالب بالأراضي العربية، وأن تركيا رفضت قرار عصبة الأمم بخصوص ضمّ الموصل للعراق، مطالبة ببسط سيادتها على المدينة، وكذلك الأمر بالنسبة إلى الإسكندرون السوري الذي حصلت عليه تركيا باتفاق مع فرنسا عام 1939.

وبناءً على ذلك، يعتبر المتحدث أن البحث التاريخي يحتاج إلى صراحة وجرأة في قول الحقائق التي عاشها الجانبان، من أجل طرح سؤال العلاقة العربية التركية في هذه اللحظة.

نقاط خلاف عالقة

في الجلسة الثانية، رأى الباحث التركي زكريا قورشون في ورقته تركيا والعالم العربي بعد معاهدة لوزان، أنه عندما أدركت الدول الغازية أن مصير حركة النضال القومي في تركيا هو النجاح، قبلت بعقد مؤتمر بشرط عدم التعامل مع الولايات العربية؛ معادلة صعبة شكّلت خلالها الدول الغربية العلاقات بين الأتراك والعرب رغماً عن إرادة الطرفين، رغم بقاء اتصالات كثيرة بين التجار والصحافيين العرب مع إسطنبول، كذلك دافعت الصحافة التركية عن أهمية هذه العلاقات.

إلغاء السلطنة مثّل صدمة للمجتمعات العربية، بحسب الورقة، ويبدو أن الجانب التركي أراد التخلّص من المسؤولية عن حقوقه السيادية في عدد من الدول العربية، سواء المحتلّة سابقاً مثل مصر وليبيا، أو تلك التي احتُلّت بعد الحرب العالمية الأُولى، وكان الاعتقاد السائد أن الأمور حُلّت بالقوة وهو ما وقع في هوى التيار القومي التركي آنذاك الذي انحاز لهذا التوجّه.

وبمثابة ردّ على مداخلة محافظة حول الموصل والإسكندرون، اعتبر قورشون أن لوزان تركت نقاط توتّر كان من شأنها تأجيج الصراع بين تركيا وجيرانها العرب، مثل ولاية الموصل التي كان فيها الجيش العثماني في أثناء الهدنة التي أنهت الحرب العالمية الأُولى، لكن الإنكليز أسرعوا إلى احتلالها، وهي بذلك أراضٍ تركية، لكن أنقرة قبلت ضمّها للعراق بعد عام 1925 من أجل المحافظة على السلام في الإقليم، كذلك فإن لوزان تركت ثلاث مناطق خارج الاتفاق منها الإسكندرون التي لم تَحسم أمرها إلا في نهاية الثلاثينيات، وكانت تركيا مضطرة إلى رسم علاقتها مع العرب تحت تأثير معاهدة لوزان، من خلال الحفاظ على علاقتها مع الغرب ومحاولة إنتاج سياسة مستقلة، حيث حرصت على إقامة علاقة مع سورية والعراق، حيث أقامت معهما علاقات ثنائية في حماية الحدود والزراعة وغيرهما.

من جهته، تناول الباحث اللبناني خالد الجندي في ورقته، قراءة نقدية تاريخية لبنود الأقليات في معاهدة لوزان الثانية، مسألة لطالما اتخذتها القوى الأوروبية ذريعة للضغط على الدولة العثمانية منذ ثلاثينيات القرن التاسع عشر، متمثّلة بحقوق الأقليات الدينية، واستطاعت من خلالها فرض امتيازات لهذه الأقليات داخل السلطنة عام 1856.

تطرح الورقة سؤالاً رئيساً: هل كانت الأقليات الدينية، وتحديداً المسيحية، مضطهَدة في الدولة العثمانية؟ وتعقد مقارنة مع دول البلقان، وخصوصاً بلغاريا وصربيا والجبل الأسود، التي وقّعت في لوزان على احترام الأقليات المسلمة، موضّحاً أن الاقليات تمتعت بكامل حقوقها وفق القانون العثماني وأُتيح لها ممارسة شعائرها الدينية، وتساوت مع المسلمين أمام القانون، وتولّى أهل الذمّة -بحسب تسميتهم آنذاك- مناصب رفيعة كالوزارة، وكان نصف عدد أعضاء مجلس المبعوثان (البرلمان العثماني) في دورته الأولى من المسيحيين، وغيرها من الشواهد. مقابل ذلك، حرمت بلغاريا وصربيا واليونان المسلمين جميع الوظائف فيها، وصادرت أملاكهم وسعت بكل الوسائل لتهجيرهم.

ديون الدولة العثمانية

الباحثة الأردنية هند أبو الشعر تطرّقت في ورقتها، الديون العثمانية المفروضة على الأراضي العربية: إمارة شرق الأردن نموذجاً، إلى مسألة يغيب الاهتمام بها بسبب هيمنة البعد السياسي على العلاقة بين الأتراك والعرب، حيث ضم القسم الأول من معاهد لوزان أحكام (الدين العام العثماني)، ما بين المادة 46 – 57 من المعاهدة، وأُلحق بها جدول الدين العام العثماني قبل الحرب؛ أي قبل سنة 1914.

ونبّهت إلى أن هذه الأحكام طاولت الدول العربية التي أُنشئت حديثاً في آسيا، وفُصلَت أراضيها عن الإمبراطورية العثمانية، وأشارت المادة ال 50 من المعاهدة إلى توزيع القروض التي تعاقدت عليها الإمبراطورية العثمانية بين 17 تشرين الأول/ أكتوبر 1912 و1 تشرين الثاني/ نوفمبر 1914، إلى دفع المبالغ المترتبة على تلك الدول إلى مجلس الديون الذي يتولّى دفعها إلى الدائنين، وهُم الدول الأوروبية.

واستناداً إلى تقرير أديب وهبة، مندوب حكومة الإمارة إلى مؤتمر الديون العمومية العثمانية المنعقد في الأستانة بعد توقيع معاهدة لوزان، ورغم اعتراضه على إضافة ديون قضاءَي بصرى ودرعا (الواقعين داخل سورية الحالية) وكذلك على فرض ديون على إمارة شرق الأردن التي تأسست عام 1921 عن فترة تسبق إنشاءها من دون حصول الإمارة على إيرادات سكّة الحجاز التي تمرّ في الأراضي الأردنية في تلك الفترة، إلا أنّ حكومة شرق الأردن تسلّمت جدول ديونها، وجرى تسديدها بواقع 590 ليرة سنوياً لمدة عشرين عاماً.

مقاربة بلقانية

تبادُل السكّان حسب معاهدة لوزان بين تركيا واليونان وأثره على الوجود المسلم في سالونيك ويانينا عنوان ورقة المؤرخ والباحث الكوسوفي السوري محمد م. الأرناؤوط، الذي تقصّى جانباً مؤلماً لدى المسلمين في البلقان، الذين كانوا يشكّلون نصف السكّان فيه حتى عام 1912، عبر إعادة تغيير البنية السكّانية سواء في البلقان أو تركيا، وجرى الانتقال من التعددية الإثنية والثقافية والدينية في تركيا العثمانية إلى الدولة القومية التي تصهر بعض الأقليات في بوتقتها، وتأتي هذه المئوية في وقت يجري فيه تغيير سكّاني في المنطقة بفعل الأوضاع في سورية، مع توزّع ملايين اللاجئين في دول المنطقة وانخفاض عدد المسيحيين فيها أيضاً.

وأوضحت الورقة أنه رغم أن معاهدة لوزان ترتبط في الذهن بنهج غير مسبوق في المعاهدات والعلاقات الدولية (التبادل القسري للسكّان)، إلّا أن هذا الأمر لم يرِد إلا في البند قبل الأخير (142) في المعاهدة التي أقرت في بنودها الأُخرى حدود تركيا الحالية (باستثناء لواء إسكندرون) وتركة الدولة العثمانية وتصفية ديونها وغير ذلك.

وأشار الأرناؤوط إلى أنه في حرب البلقان شنّت أربع دول (اليونان وبلغاريا وصربيا والجبل الأسود) حرباً خاطفة على الدولة العثمانية في تشرين الأول/ أكتوبر 1912 بروح استردادية أيضاً تحت شعار تحرير الأخوة الأرثوذكس أدت إلى خلخلة الوجود المسلم في جنوب البلقان، فحسب أدقّ المعطيات حول عدد ضحايا التطهير العرقي للمسلمين، يبرز أن عدد من قُتل وصل إلى 623,408 مسلمين، وأن عدد من هُجّر وصل إلى 812,771 مسلماً، منهم 3181 وصلوا إلى ولايتَي حلب وسورية.

ومع هزيمة الجيش اليوناني وانسحابه بعد معركة سقاريا عام 1922، ودعوة بريطانيا وفرنسا وإيطاليا مصطفى كمال للتفاوض حول هدنة، جرى التوصل إلى هدنة مودانيا في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 1922، وبدأت بعدها المفاوضات في لوزان حول معاهدة الصلح بين حكومتَي أنقرة وأثينا التي امتدت حتى توقيع معاهدة لوزان في 24 تموز/ يوليو 1923. ولكن الوضع على الأرض بين السكان الأتراك واليونانيين كان يزداد توتراً نتيجة لما خلّفه التوغل العسكري اليوناني في الأناضول من استقطاب للسكان اليونانيين والمسيحيين ضد الحكم العثماني خلال فترة الاحتلال اليوناني وردّ فعل السكان الأتراك والمسلمين عموماً ضد اليونانيين والمسيحيين الذين أيدوا أو تعاونوا مع الاحتلال اليوناني، وهو ما أدى إلى انتشار أعمال العنف بين المسلمين والمسيحيين، سواء في الأناضول أو في اليونان، الأمر الذي دفع إلى طرح حلّ التبادل القسري للسكّان أممياً، بحسب الأرناؤوط.

وخلص المتحدث إلى وجود مقاربات مختلفة حول التبادل القسري في الأدبيات التركية واليونانية والألبانية، التي لا تزال ترى بعض الأشجار التي تعنيها ولا ترى الغابة ككل، على الرغم من مرور مئة سنة، بينما نجد المقاربات الأكاديمية المتأخّرة تسلّم بالجوانب السلبية منها، ولكنها تقرّ بكونها حالت دون حدوث إفناء شامل (جنوسايد) للمسيحيين الأرثوذكس في آسيا الصغرى.

مستقبل لم ينجُ من الماضي بعد

أثارت ورقة الباحث الأردني وليد عبد الحيّ التي عنونَها بمستقبل اتفاقية لوزان بعد قرن على توقيعها حفيظة المشاركين الأتراك في الندوة، تتعلّق باستنتاجاته التي توصَّل إليها بعد رصد جملة مؤشرات في الواقع التركي، ومنها الاستقرار السياسي الذي يأتي في وضعية سالبة، لكنه يتحسن بشكل بطيء، وكذلك الديمقراطية التي تتراجع إلى ما دون الوسط، والعسكرة، ومعدل دخل الفرد الذي يميل للتراجع في اتجاهه العام نتيجة التضخم وتراجع سعر الليرة التركية، إلخ، وهو ما يجعل تركيا تحتل المرتبة ال49 عالمياً.

ورأى عبد الحيّ أن اتفاقية لوزان التي نشأت على أساسها جمهورية تركيا المعاصرة، لم تعد قائمة من الناحية الفعلية، نظراً للتغيرات المختلفة في الواقع المحلي والإقليمي والدولي الذي أنشأ هذه المعاهدة، وبالنظر إلى الذي نتج من معاهدة مونترو 1936، فإن تركيا ستعمل على بناء سياسة إقليمية بشكل خاص تتجاوز قيود لوزان بقدر لا يُدخلها في مواجهات عسكرية واسعة، كما أن تركيا قد تتخذ مساراً آخر، إذ يمكن أن تختار إعادة التفاوض أو تعديل أحكام معيّنة في معاهدة لوزان بدلاً من الإلغاء الصريح. وعلى الرغم من أن هذا قد يتطلب موافقة الأطراف الموقّعة الأُخرى، يمكن أن تسعى تركيا لمزيد من الاندماج في المنظمات الدولية، مثل الاتحاد الأوروبي، أو متابعة مبادرات دبلوماسية أُخرى لتوسيع مجال نفوذها وعلاقاتها مع الدول الأُخرى.

يُذكر أن الندوة عُقدت بتنظيم من منتدى الفكر العربي، وجمعية المؤرخين الأردنيين، ومركز التوثيق الملكي الأردني الهاشمي، والمركز الثقافي التركي في عمّان.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي - Arabic) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي - Arabic)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 391 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي - Arabic | alaraby.co.uk 28-09-2023
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 52
بەڵگەنامەکان
پەرتووکخانە
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
کورتەباس
زمانی بابەت: عربي - Arabic
ڕۆژی دەرچوون: 28-09-2023 (1 ساڵ)
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: تورکیا
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 11-03-2024 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 14-03-2024 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 14-03-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 391 جار بینراوە
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
ڕۆژان شەهید زێوەر
ژیاننامە
فوئاد عوسمان ڕەسوڵ
ژیاننامە
پاکستان محەمەد ئەمین
ژیاننامە
ئاسۆ نەهرۆ بەگ گەزنەیی
ژیاننامە
گوڵستان تارا
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
شوێنەوار و کۆنینە
مزگەوتی گەورەی ئامەد
کورتەباس
ئاوەڵکردار لە ڕووی واتاوە
وێنە و پێناس
ناوبازاڕی ڕواندز ساڵی 2022
پەرتووکخانە
نۆستالیژیا لەشیعرەکانی (پیرەمێرد و دیلان و هێمن)دا
کورتەباس
بابە تایەری عوریان(دەربارەی ژیان و بەرهەمی)-بەشی یەکەم
پەرتووکخانە
جۆرناڵی ساختە
کورتەباس
هەندێ تێبینی دەربارەی ئاوەڵناو لە کوردی دا
پەرتووکخانە
دیوانی تاهیر بەگی جاف 3
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
شەهرام عەلی کاژۆ
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی گوندی گەرەوان
ژیاننامە
جەگەر عەزیز عەلی هەرکی
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
وێنە و پێناس
ناوبازاڕی ڕواندز لە ساڵی 1971
کورتەباس
سیمای داهێنان لە هۆنراوەکانی کامەران دا
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
پەرتووکخانە
جەنگ و داگیرکاری و ڕەنگدانەوەی لە ڕۆمانەکانی (کەوتنی بۆرەقەڵا لە حیکایەتێکی کۆندا، مەرگی مەیموون)ی ماردین ئیبراهیمدا
ژیاننامە
پەروین ئەکرەم محەمەد عەلی گۆران
وێنە و پێناس
ئیبراهیم عەلی ڕواندزی و وشیار عەریف ڕەشید ڕواندی لە ساڵی 1975
وێنە و پێناس
سێ کەسایەتی ناوچەی ڕواندز کۆتایی ساڵانی شەستەکان
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
پەرتووکخانە
بەئاگایی زمانی جەستە لە کۆمەڵە ئاخاوتنییەکان (مامۆستایان و پزیشکان بەنموونە)
کورتەباس
ئامێر و پەرەسەندنی لە کۆنەوە تا ئەمڕۆ
ژیاننامە
بەکر قادر مەحمود

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
ئەحمەد بەدرخان
15-12-2008
هاوڕێ باخەوان
ئەحمەد بەدرخان
ژیاننامە
خدر خۆشناو
27-08-2020
هاوڕێ باخەوان
خدر خۆشناو
ژیاننامە
ئەبرو تیمتیک
28-08-2020
هاوڕێ باخەوان
ئەبرو تیمتیک
ژیاننامە
ئومێد تۆفیق
27-08-2022
زریان عەلی
ئومێد تۆفیق
پەرتووکخانە
کەلەپوری شوانکارەیی
28-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کەلەپوری شوانکارەیی
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
دیوانی تاهیر بەگی جاف 3
27-08-2024
زریان سەرچناری
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی لیزەر 02
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی لیزەر 01
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی میوانی ئیزعاج
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کوردی کرێچی
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کوردی دراوسێ
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی توڕە
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی قەرپ
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کۆمیدی 3 بەندی
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
کارە هونەرییەکان
تەمسیلی کوردی پەرژین
26-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ئامار
بابەت
  533,512
وێنە
  108,454
پەرتووک PDF
  20,087
فایلی پەیوەندیدار
  102,139
ڤیدیۆ
  1,496
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,010
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,480
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,903
عربي - Arabic 
29,742
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,411
فارسی - Farsi 
9,161
English 
7,454
Türkçe - Turkish 
3,661
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,619
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
وشە و دەستەواژە 
130,247
پەرتووکخانە 
25,497
ژیاننامە 
24,979
کورتەباس 
17,632
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,586
پەند و ئیدیۆم 
13,395
شوێنەکان 
11,901
شەهیدان 
11,565
کۆمەڵکوژی 
10,898
هۆنراوە 
10,234
بەڵگەنامەکان 
8,333
وێنە و پێناس 
7,328
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
2,224
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,455
ڤیدیۆ 
1,395
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
740
شوێنەوار و کۆنینە 
634
فەرمانگەکان  
271
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
30,877
MP4 
2,441
IMG 
198,298
∑   تێکڕا 
231,939
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
ڕۆژان شەهید زێوەر
ژیاننامە
فوئاد عوسمان ڕەسوڵ
ژیاننامە
پاکستان محەمەد ئەمین
ژیاننامە
ئاسۆ نەهرۆ بەگ گەزنەیی
ژیاننامە
گوڵستان تارا
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
شوێنەوار و کۆنینە
مزگەوتی گەورەی ئامەد
کورتەباس
ئاوەڵکردار لە ڕووی واتاوە
وێنە و پێناس
ناوبازاڕی ڕواندز ساڵی 2022
پەرتووکخانە
نۆستالیژیا لەشیعرەکانی (پیرەمێرد و دیلان و هێمن)دا
کورتەباس
بابە تایەری عوریان(دەربارەی ژیان و بەرهەمی)-بەشی یەکەم
پەرتووکخانە
جۆرناڵی ساختە
کورتەباس
هەندێ تێبینی دەربارەی ئاوەڵناو لە کوردی دا
پەرتووکخانە
دیوانی تاهیر بەگی جاف 3
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
شەهرام عەلی کاژۆ
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی گوندی گەرەوان
ژیاننامە
جەگەر عەزیز عەلی هەرکی
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
وێنە و پێناس
ناوبازاڕی ڕواندز لە ساڵی 1971
کورتەباس
سیمای داهێنان لە هۆنراوەکانی کامەران دا
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
پەرتووکخانە
جەنگ و داگیرکاری و ڕەنگدانەوەی لە ڕۆمانەکانی (کەوتنی بۆرەقەڵا لە حیکایەتێکی کۆندا، مەرگی مەیموون)ی ماردین ئیبراهیمدا
ژیاننامە
پەروین ئەکرەم محەمەد عەلی گۆران
وێنە و پێناس
ئیبراهیم عەلی ڕواندزی و وشیار عەریف ڕەشید ڕواندی لە ساڵی 1975
وێنە و پێناس
سێ کەسایەتی ناوچەی ڕواندز کۆتایی ساڵانی شەستەکان
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
پەرتووکخانە
بەئاگایی زمانی جەستە لە کۆمەڵە ئاخاوتنییەکان (مامۆستایان و پزیشکان بەنموونە)
کورتەباس
ئامێر و پەرەسەندنی لە کۆنەوە تا ئەمڕۆ
ژیاننامە
بەکر قادر مەحمود
فۆڵدەرەکان
ژیاننامە - ڕەگەزی کەس - نێر شەهیدان - ڕەگەزی کەس - نێر ژیاننامە - ڕەگەزی کەس - مێ ژیاننامە - نەتەوە - کورد شەهیدان - نەتەوە - کورد وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان پەند و ئیدیۆم - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان شوێنەوار و کۆنینە - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان کورتەباس - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 2.765 چرکە!