پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
ڕێبین بەکر
25-08-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
ئەحمەد مزوری
24-08-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
شاخەوان سدیقە سوور گەردی
24-08-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
جەوهەر نامیق سوارە بندیان
24-08-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڕۆژان شەهید زێوەر
24-08-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
جۆرناڵی ساختە
24-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
پاکستان محەمەد ئەمین
24-08-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
جەنگ و داگیرکاری و ڕەنگدانەوەی لە ڕۆمانەکانی (کەوتنی بۆرەقەڵا لە حیکایەتێکی کۆندا، مەرگی مەیموون)ی ماردین ئیبراهیمدا
24-08-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
نۆستالیژیا لەشیعرەکانی (پیرەمێرد و دیلان و هێمن)دا
24-08-2024
کشمیر کەریم
ڤیدیۆ
بەرنامەیەکی تایبەت لەگەڵ مەرزییە فەریقی ساڵی 2001
24-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ئامار
بابەت
  532,847
وێنە
  108,269
پەرتووک PDF
  20,080
فایلی پەیوەندیدار
  101,922
ڤیدیۆ
  1,484
پۆل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
وشە و دەستەواژە 
130,247
پەرتووکخانە 
25,489
ژیاننامە 
24,969
کورتەباس 
17,540
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,580
پەند و ئیدیۆم 
13,374
شوێنەکان 
11,903
شەهیدان 
11,569
کۆمەڵکوژی 
10,892
هۆنراوە 
10,233
بەڵگەنامەکان 
8,333
وێنە و پێناس 
7,327
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
2,146
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,453
ڤیدیۆ 
1,385
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
728
شوێنەوار و کۆنینە 
634
فەرمانگەکان  
269
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
184
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
30,793
MP4 
2,419
IMG 
198,033
∑   تێکڕا 
231,568
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
خالید خاکی
ژیاننامە
ڕووخۆش عەلی
ژیاننامە
مستەفا ڕەئوف
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
ژیاننامە
گوڵستان تارا
Rêveberiya Xweser zimanên li ber windabûnê diparêze
هەر وێنەیەک بەرامبەر سەدان وشەیە! تکایە پارێزگاری لە وێنە مێژووییەکان بکەن..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Rêveberiya Xweser zimanên li ber windabûnê diparêze

Rêveberiya Xweser zimanên li ber windabûnê diparêze
=KTML_Bold=Rêveberiya Xweser zimanên li ber windabûnê diparêze=KTML_End=

Gelek zimanên ku rastî xetereya windabûnê li herêmên Bakur û Rojhilatê Sûriyê dihatin, bi saya Rêveberiya Xweser êdî têne vejandin û parastin. Êdî her pêkhateyek bi zimanê xwe perwerdeyê dibîne.
UNESCO 21’ê Sibatê wek Roja Zimanê Dayikê ya Cîhanê pîroz dike. Cara yekemîn ev roj ji aliyê UNESCO’ê ve di 17`ê Mijdara 1999`an de hate ragihandin, paşê bi awayekî fermî ji aliyê Komeleya Giştî ya NY`yê ve hate erêkirin.
Tevî pirrengiya zimanên cîhanê, lê gelek ziman rastî xetereya windabûnê tên. Li gorî daneyan ji sedî 40’ê niştecihên cîhanê bi zimanê xwe yê dayikê perwerde nabin.
Rêber Abdullah Ocalan di parêznameya xwe ya 5`emîn a bi navê ‘Manîfestoya Şaristaniya Demokratîk – Doza Kurdî û Çareserkirina Neteweya Demokratîk’ de beşeke mezin daye ziman û wiha dibêje: Di çarçoveyeke teng de mirov dikare ziman wek çandê jî bide naskirin. Ziman daneheva civakî ya zîhniyet, exlaq, hîs û fikra estetîk e ku civakekê bi dest xistiye. Ziman hebûna nasnameyî û zîhnî ya mane û hîsê ya serwextbûnî ye, bûye xwediyê îfadeyê.”
Li gorî hin lêkolînan ku nêzî ji sedî 43 ji zimanên ku axaftin bi wan tê kirin ku hejmara wan 6 hezar ziman e, bi windabûnê re rû bi rû ne. Lê zimanên din girîngiya wan di sîstema perwerdeyê de heye ku hejmara wan ne zêdetirî 100 zimanan e.
=KTML_Bold==KTML_Bold=RASTIYA ZIMAN LI SÛRIYÊ=KTML_End==KTML_End=
Li Sûriyê û piştî derketina Fransayê di 17`ê Nîsana 1946`an de û ragihandina serxwebûnê heta 2011`an, Kurdan nikarîbû bi zimanê dayikê biaxivin û fêr bibin. Ev yek jî ji ber siyaseta şovenîst ku li dijî wan hate bikaranîn. Destpêkê ji hikumeta Şikrî Qiwêtlî û heta Beşar El-Esed. Her kesî ku bi zimanê kurdî diaxivî, dihat girtin. Suryan jî di hindek dêran de fêrî zimanê xwe dibûn.
Nivîskar, helbestvan û lêkolînerê kelepûra kurdî Salih Heydo der barê rewşa zimanê kurdî beriya Şoreşa 19`ê Tîrmehê de wiha axivî: Beriya Şoreşa 19`ê Tîrmehê, zimanê kurdî di pêvajoya helandinê de bû. Li herêmê nedihiştin ku tu kes pê biaxive. Fêrbûna bi zimanê kurdî veşartî bû. Heger nivîskarên bi zimanê kurdî hebûna, dihatin girtin. Gelek zehmetî û astengî li hember her kesî ku dixwest bi zimanê kurdî fêr bibe, hebûn.
#Salih Heydo# behsa rewşên zehmet kir ku rastî kesên ku dixwestin fêrî zimanê kurdî bibin û destnîşan kir ku li dehan gundên herêmê digeriyan heta ku pirtûkeke bi zimanê kurdî peyda dikirin û di nava hezeran kes ve digeriyan heta ku kesek kurdiya wî baş bû.
Salih Heydo diyar kir ku dijminê doza kurdî her tim dixwestin zimanê kurdî tune bikin û bi rêya wê gelê Kurd, dîrok, çand û hebûna wî jî tune bikin û wiha domand: Tunekirina çi gelî destpêkê bi rêya tunekirina ziman tê kirin.
Bi destpêkirina Şoreşa 19`ê Tîrmeha 2012`an re, pêkhateyên Bakur û Rojhilatê Sûriyê bi rêya projeya Rêveberiya Xweser ku nûnertiya netewa demokratîk dike, zimanê xwe ku esasê hebûnê ye vejand. Di destpêkê de komên biçûk bûn û piştî ragihandina Rêveberiya Xweseriya Demokratîk di 21`ê Çileyê 2014`an de li ser 3 kantonan, fêrbûna pêkhateyên herêmê bi zimanên fermî hate ragihandin û weke zimanên sereke di dibistanan de hate esasgirtin.
Piştî avakirina Rêveberiya Xweser pêkhateyên herêmê (Ermen, Suryan, Çerkes, Ereb, Kurd û Turkmen) derfet dîtin ku zarokên wan bi zimanê dayikê fêr bibin û ji bo avakirina jiyaneke hevbeş û demokratîk bixebitin. Her wiha çanda herêmê ji bandora dewlet-netew rizgar bû û derfeta baş dît da ku pêşde bikeve û geş bibe.
Zimanê kurdî li herêmên Bakur û Rojhilatê Sûriyê pêşde ket. Hêdî hêdî di nava pêngavan de destpêkê ji 2014`an geş bû heta ku di sala 2021`an ku biranşên fêrbûnê di dibistanan de (seretayî, navîn û amadeyî) bi 3 zimanên cûda hatine çêkirin. Her wiha Zanîngeha Rojava ku mîraseya çandê ya dîrokî ya pêkhateyên Bakur û Rojhilatê Sûriyê ye, hate vekirin.
=KTML_Bold==KTML_Bold=‘DESTKEFTIYEKE BÊHEMPA’=KTML_End==KTML_End=
Salih Heydo piştrast kir ku zimanê Kurdî piştî şoreşa 19`ê Tîrmeha 2012`an, gavên mezin avêtin û wiha domand: “Îro li Rojava bi hezaran dibistan, peymangeh, zanîngeh, saziyên ragihandinê, lêkolîn û zanist bi zimanê Kurdî hatine vekirin.”
Heydo destnîşan kir ku beriya şoreşa Rojava tenê çend sed pirtûkên bi zimanê Kurdî hebûn, lê niha bi hezaran pirtûkên cihereng yên bi zimanê kurdî hatine nivîsandin mîna pirtûkên lêkolîn, dîrok, erdnîgarî, ziman, çand û wêje.
Heydo diyar kir ku di şoreşa 19`ê Tîrmehê de zimanê kurdî bi pêş ket û şoreşê ziman ji helandinê anku pişaftinê parast. Heydo da zanîn ku fêrkirina ziman bi awayekî akademîk di dibistanan de, ji girîngtirîn destkeftiyên ku hatine bidestxistin.
Heydo anî ziman ku niha gelê Kurd bi zimanê xwe zimanê dayîkê fêr dibe û tiştek pir xweş e ku nifşek, baş fêrî zimanê xwe bibe ku di pêvajoya helandinê re derbas dibe û wê bi “destkeftiyeke bêhempa” bi nav kir.
Heydo piştrast kir ku her malbatek berpirsa parastina zimanê dayîkê û pêşxistina wê ye, divê zarokên xwe teşwîqî fêrkirina zimanê dayîkê bikin, ji ber ku helandina ziman tê wateya helandina civak û nasnameyê.
Niha li Bakur û Rojhilatê Sûriyê zêdetirî 900 hezar xwendekarên asta seretayî, navîn û amadehî di 4 hezar û 92 dibistanan de li gorî materyalên Rêveberiya Xweser dixwînin ku ji hêla saziyên materyalan ve bi zimanên kurdî, erebî û suryanî hatine amadekirin.
=KTML_Bold==KTML_Bold=‘MATERYAL JI HÊLA SAZIYÊN TAYBET VE BI AWAYEKÎ AKADEMÎK TÊN AMADEKIRIN’=KTML_End==KTML_End=
Ji bo amadekirina materyalan, sala 2014`an Saziya Materyalan hate vekirin. Destpêkê, pirtûk ji hêla pêkhateya Kurd bi rêya Saziya Materyalan a Kurdî dihatin amadekirin. Di destpêka 2015`an de, pêkhateya Ereb bi rêya Saziya Materyalên Ereb û pêkhateya Suryan bi rêya Saziya OLAF TAO tev li Saziya Materyalan bûn. Niha materyal li gorî ziman û çanda her pêkhateyekê tê amadekirin.
Amadekirina pirtûkan di gelek qonxan re derbas dibe, sazkirin, nîqaşkirin, şopandin, radektekirin ji aliyên zainstî û ziman ve û bi erêkirina şeklê dawî ya pirtûkê, tê çapkirin û li xwendekaran tê belavkirin.
Ji bo biserxistina xebatên perwerdeyê, peymangehên pispor ji bo amadekirina mamosteyan bi awayekî akademîk hatin vekirin, mîna akademiya şehîd Egîd Cîlo ya mamosteyên pêkhateya Kurd û Ereb û Saziya OLAF TAO ya mamosteyên Suryan.
=KTML_Bold==KTML_Bold=‘DI DÎROKÊ DE CARA YEKEMÎN MATERYAL BI ZIMANÊ SURYANÎ AMADE DIBIN’=KTML_End==KTML_End=
Hevserokê Saziya Olaf Tao Carîno Îsa dibêje: “Li gorî qanûnên Rêveberiya Xweser, ji mafê her zarokekî/ê ye ku heta refa sêyem bi zimanê dayîkê fêr bibe. Piştre dikare li gel wê zimanê, zimanekî din hilbijêre.”
Carîno Îsa wiha domand: “Di dîrokê de ev cara yekemîn e ku pêkhateya Suryan, materyalan bi zimanê Suryanî amade dike. Rejîma Sûriyê perwerdeya wê qedexe dikir û zimanê erebî wek zimanekî bingehîn li me ferz dikir û materyalên ku ne girêdayî gel in, fêrî zarokan dikir. Wek pêkhateya Suryan, em dixwazin ku zarokên me dîrok, çand û exlaqa xwe fêr bibin.”
=KTML_Bold==KTML_Bold=ZIMANÊ ERMENÎ=KTML_End==KTML_End=
Tevî ku Rêveberiya Xweser a Bakur û Rojhilatê Sûriyê materyal li gorî 3 zimanan: erebî, kurdî û suryanî amade dike, lê pêkhateyên din jî dikarin fêrî zimanê xwe bibin. Mîna pêkhateya Ermen, perwerdeya li dibistanên Ermenî yên li herêmên Rêveberiya Xweser a Bakur û Rojhilatê Sûriyê di 3 astên xwendinê re derbas dibin.
A yekê, asta baxçeyên zarokan e. Zarokên ku temenên wan di navbera 3 û 6 saliyê de ne fêrî alfebaya Ermenî dibin û şerte ku ji pêkhateya Ermen bin.
Piştî bidawîbûna qonaxa baxçeyên zarokan xwendekar derbasî asta xwendinê yên din dibin ku 9 ref in û piştre derbasî zanîngehan dibin.
Di van qonaxan de li rex materyalên din, babetên cuda tên dayîn mîna wêjeya ermenî, bîrkarî, xêzkirin, hunera ermenî, dîroka ermenî û ya cîhanê, erdnîgariya ermenî û cîhan û muzika ermenî. Xwendekarên Ermen dikarin zimanekî biyanî yan inglizî yan jî fransî hilbijêrin.
Li Qamişloyê 3 dibistanên Ermenan hene, tê de 100 şagirt di baxçeyên zarokan de ne, 300 asta seretayî û 250 xwendekar ji refa 6 heta 9 hene.
Dibistanên wan li Dêrik û Hesekê ne. Piştî êrişa artêşa Tirk a dagirker li ser Girê Spî di 9`ê Cotmeha 2019`an de, dibistaneke ermenî li bajêr hat girtin.
Endamê Meclisa Ermenî ya Qamişloyê Hakob Donabdiyan got ew materyalên ku ji Ermenistanê anîne didin û wiha domand: “Materyalên me li hemû dibistanên me yek in. Ji bo me gelek girîng e ku zarokên me di dibistanên taybet de fêrî zimanê xwe bibin. Têkiliyên me bi aliyên têkildar ên Rêveberiya Xweser a Bakur û Rojhilatê Sûriyê re der barê rewşa dibistanên ermenî û makenîzmeya pêşxistina perwerdeyê de hene. Heta niha Rêveberiya Xweser mudaxeleya pergala perwerdeyê ya me nekiriye. Dema me materyalên Ermenistanê derbasî dibistanên xwe kirin, tu pirsgirêk an jî astengî çê nebûn.”
=KTML_Bold==KTML_Bold=‘PÊŞXISTINA PERWERDEYÊ DI GELEK PÊVAJOYAN RE DERBAS DIBE’=KTML_End==KTML_End=
Endama Rêveber a Komîteya Perwerde û Fêrkirinê ya Rêveberiya Xweser a Bakur û Rojhilatê Sûriyê Şamîran Denho têkildarî mijarê wiha axivî: “Ji dema damezirandina Rêveberiya Xweser ve, me dest bi birêxistinkirina warê perwerdeyê kir. Erka bingehîn ew bû ku materyal werin amadekirin. Di dema navbera 2013 û 2014`an de me dest bi pêvajoya yekemîn a fêrkirina ziman kir. Di sala xwendinê ya 2015-2016`an de em derbasî pêvajoya duyemîn bûn ku me materyalên refa seretayî ji refa 1 heta 6 amade kirin.”
Şamîran bi bîr xist ku di sala xwendinê ya 2017-2018`an de pêvajoya sêyemîn bi amadekirina materyalên asta navîn ji refa 7 heta 9 dest pê kir û wiha berdewam kir: “Piştî ku hinek tecrubeya me di vî warê de zêde bû, me dest bi amadekirina materyalên asta amadehî kir. Amadekarî di sala xwendinê ya 2019-2020`an de temam bûn. Hemû babetên materyalê mîna bîrkarî, civak û jiyan, werzîş, dîrok, wêje, erdnîgarî, felsefe, netewa demokratîk, fizya, kîmya û zanyarî bi 3 zimanan Kurdî, Erebî û Suryanî li gorî dîrok, çand û exlaqên gelên Bakur û Rojhilatê Sûriyê hatin amadekirin.”Rêveberiya Xweser zimanên li ber windabûnê diparêze
Gelek zimanên ku rastî xetereya windabûnê li herêmên Bakur û Rojhilatê Sûriyê dihatin, bi saya Rêveberiya Xweser êdî têne vejandin û parastin. Êdî her pêkhateyek bi zimanê xwe perwerdeyê dibîne.
UNESCO 21’ê Sibatê wek Roja Zimanê Dayikê ya Cîhanê pîroz dike. Cara yekemîn ev roj ji aliyê UNESCO’ê ve di 17`ê Mijdara 1999`an de hate ragihandin, paşê bi awayekî fermî ji aliyê Komeleya Giştî ya NY`yê ve hate erêkirin.
Tevî pirrengiya zimanên cîhanê, lê gelek ziman rastî xetereya windabûnê tên. Li gorî daneyan ji sedî 40’ê niştecihên cîhanê bi zimanê xwe yê dayikê perwerde nabin.
Rêber Abdullah Ocalan di parêznameya xwe ya 5`emîn a bi navê ‘Manîfestoya Şaristaniya Demokratîk – Doza Kurdî û Çareserkirina Neteweya Demokratîk’ de beşeke mezin daye ziman û wiha dibêje: Di çarçoveyeke teng de mirov dikare ziman wek çandê jî bide naskirin. Ziman daneheva civakî ya zîhniyet, exlaq, hîs û fikra estetîk e ku civakekê bi dest xistiye. Ziman hebûna nasnameyî û zîhnî ya mane û hîsê ya serwextbûnî ye, bûye xwediyê îfadeyê.”
Li gorî hin lêkolînan ku nêzî ji sedî 43 ji zimanên ku axaftin bi wan tê kirin ku hejmara wan 6 hezar ziman e, bi windabûnê re rû bi rû ne. Lê zimanên din girîngiya wan di sîstema perwerdeyê de heye ku hejmara wan ne zêdetirî 100 zimanan e.
RASTIYA ZIMAN LI SÛRIYÊ
Li Sûriyê û piştî derketina Fransayê di 17`ê Nîsana 1946`an de û ragihandina serxwebûnê heta 2011`an, Kurdan nikarîbû bi zimanê dayikê biaxivin û fêr bibin. Ev yek jî ji ber siyaseta şovenîst ku li dijî wan hate bikaranîn. Destpêkê ji hikumeta Şikrî Qiwêtlî û heta Beşar El-Esed. Her kesî ku bi zimanê kurdî diaxivî, dihat girtin. Suryan jî di hindek dêran de fêrî zimanê xwe dibûn.
Nivîskar, helbestvan û lêkolînerê kelepûra kurdî Salih Heydo der barê rewşa zimanê kurdî beriya Şoreşa 19`ê Tîrmehê de wiha axivî: Beriya Şoreşa 19`ê Tîrmehê, zimanê kurdî di pêvajoya helandinê de bû. Li herêmê nedihiştin ku tu kes pê biaxive. Fêrbûna bi zimanê kurdî veşartî bû. Heger nivîskarên bi zimanê kurdî hebûna, dihatin girtin. Gelek zehmetî û astengî li hember her kesî ku dixwest bi zimanê kurdî fêr bibe, hebûn.
Salih Heydo behsa rewşên zehmet kir ku rastî kesên ku dixwestin fêrî zimanê kurdî bibin û destnîşan kir ku li dehan gundên herêmê digeriyan heta ku pirtûkeke bi zimanê kurdî peyda dikirin û di nava hezeran kes ve digeriyan heta ku kesek kurdiya wî baş bû.
Salih Heydo diyar kir ku dijminê doza kurdî her tim dixwestin zimanê kurdî tune bikin û bi rêya wê gelê Kurd, dîrok, çand û hebûna wî jî tune bikin û wiha domand: Tunekirina çi gelî destpêkê bi rêya tunekirina ziman tê kirin.
Bi destpêkirina Şoreşa 19`ê Tîrmeha 2012`an re, pêkhateyên Bakur û Rojhilatê Sûriyê bi rêya projeya Rêveberiya Xweser ku nûnertiya netewa demokratîk dike, zimanê xwe ku esasê hebûnê ye vejand. Di destpêkê de komên biçûk bûn û piştî ragihandina Rêveberiya Xweseriya Demokratîk di 21`ê Çileyê 2014`an de li ser 3 kantonan, fêrbûna pêkhateyên herêmê bi zimanên fermî hate ragihandin û weke zimanên sereke di dibistanan de hate esasgirtin.
Piştî avakirina Rêveberiya Xweser pêkhateyên herêmê (Ermen, Suryan, Çerkes, Ereb, Kurd û Turkmen) derfet dîtin ku zarokên wan bi zimanê dayikê fêr bibin û ji bo avakirina jiyaneke hevbeş û demokratîk bixebitin. Her wiha çanda herêmê ji bandora dewlet-netew rizgar bû û derfeta baş dît da ku pêşde bikeve û geş bibe.
Zimanê kurdî li herêmên Bakur û Rojhilatê Sûriyê pêşde ket. Hêdî hêdî di nava pêngavan de destpêkê ji 2014`an geş bû heta ku di sala 2021`an ku biranşên fêrbûnê di dibistanan de (seretayî, navîn û amadeyî) bi 3 zimanên cûda hatine çêkirin. Her wiha Zanîngeha Rojava ku mîraseya çandê ya dîrokî ya pêkhateyên Bakur û Rojhilatê Sûriyê ye, hate vekirin.
$‘DESTKEFTIYEKE BÊHEMPA’$
Salih Heydo piştrast kir ku zimanê Kurdî piştî şoreşa 19`ê Tîrmeha 2012`an, gavên mezin avêtin û wiha domand: “Îro li Rojava bi hezaran dibistan, peymangeh, zanîngeh, saziyên ragihandinê, lêkolîn û zanist bi zimanê Kurdî hatine vekirin.”
Heydo destnîşan kir ku beriya şoreşa Rojava tenê çend sed pirtûkên bi zimanê Kurdî hebûn, lê niha bi hezaran pirtûkên cihereng yên bi zimanê kurdî hatine nivîsandin mîna pirtûkên lêkolîn, dîrok, erdnîgarî, ziman, çand û wêje.
Heydo diyar kir ku di şoreşa 19`ê Tîrmehê de zimanê kurdî bi pêş ket û şoreşê ziman ji helandinê anku pişaftinê parast. Heydo da zanîn ku fêrkirina ziman bi awayekî akademîk di dibistanan de, ji girîngtirîn destkeftiyên ku hatine bidestxistin.
Heydo anî ziman ku niha gelê Kurd bi zimanê xwe zimanê dayîkê fêr dibe û tiştek pir xweş e ku nifşek, baş fêrî zimanê xwe bibe ku di pêvajoya helandinê re derbas dibe û wê bi “destkeftiyeke bêhempa” bi nav kir.
Heydo piştrast kir ku her malbatek berpirsa parastina zimanê dayîkê û pêşxistina wê ye, divê zarokên xwe teşwîqî fêrkirina zimanê dayîkê bikin, ji ber ku helandina ziman tê wateya helandina civak û nasnameyê.
Niha li Bakur û Rojhilatê Sûriyê zêdetirî 900 hezar xwendekarên asta seretayî, navîn û amadehî di 4 hezar û 92 dibistanan de li gorî materyalên Rêveberiya Xweser dixwînin ku ji hêla saziyên materyalan ve bi zimanên kurdî, erebî û suryanî hatine amadekirin.
‘MATERYAL JI HÊLA SAZIYÊN TAYBET VE BI AWAYEKÎ AKADEMÎK TÊN AMADEKIRIN’
Ji bo amadekirina materyalan, sala 2014`an Saziya Materyalan hate vekirin. Destpêkê, pirtûk ji hêla pêkhateya Kurd bi rêya Saziya Materyalan a Kurdî dihatin amadekirin. Di destpêka 2015`an de, pêkhateya Ereb bi rêya Saziya Materyalên Ereb û pêkhateya Suryan bi rêya Saziya OLAF TAO tev li Saziya Materyalan bûn. Niha materyal li gorî ziman û çanda her pêkhateyekê tê amadekirin.
Amadekirina pirtûkan di gelek qonxan re derbas dibe, sazkirin, nîqaşkirin, şopandin, radektekirin ji aliyên zainstî û ziman ve û bi erêkirina şeklê dawî ya pirtûkê, tê çapkirin û li xwendekaran tê belavkirin.
Ji bo biserxistina xebatên perwerdeyê, peymangehên pispor ji bo amadekirina mamosteyan bi awayekî akademîk hatin vekirin, mîna akademiya şehîd Egîd Cîlo ya mamosteyên pêkhateya Kurd û Ereb û Saziya OLAF TAO ya mamosteyên Suryan.
‘DI DÎROKÊ DE CARA YEKEMÎN MATERYAL BI ZIMANÊ SURYANÎ AMADE DIBIN’
Hevserokê Saziya Olaf Tao Carîno Îsa dibêje: “Li gorî qanûnên Rêveberiya Xweser, ji mafê her zarokekî/ê ye ku heta refa sêyem bi zimanê dayîkê fêr bibe. Piştre dikare li gel wê zimanê, zimanekî din hilbijêre.”
Carîno Îsa wiha domand: “Di dîrokê de ev cara yekemîn e ku pêkhateya Suryan, materyalan bi zimanê Suryanî amade dike. Rejîma Sûriyê perwerdeya wê qedexe dikir û zimanê erebî wek zimanekî bingehîn li me ferz dikir û materyalên ku ne girêdayî gel in, fêrî zarokan dikir. Wek pêkhateya Suryan, em dixwazin ku zarokên me dîrok, çand û exlaqa xwe fêr bibin.”
ZIMANÊ ERMENÎ
Tevî ku Rêveberiya Xweser a Bakur û Rojhilatê Sûriyê materyal li gorî 3 zimanan: erebî, kurdî û suryanî amade dike, lê pêkhateyên din jî dikarin fêrî zimanê xwe bibin. Mîna pêkhateya Ermen, perwerdeya li dibistanên Ermenî yên li herêmên Rêveberiya Xweser a Bakur û Rojhilatê Sûriyê di 3 astên xwendinê re derbas dibin.
A yekê, asta baxçeyên zarokan e. Zarokên ku temenên wan di navbera 3 û 6 saliyê de ne fêrî alfebaya Ermenî dibin û şerte ku ji pêkhateya Ermen bin.
Piştî bidawîbûna qonaxa baxçeyên zarokan xwendekar derbasî asta xwendinê yên din dibin ku 9 ref in û piştre derbasî zanîngehan dibin.
Di van qonaxan de li rex materyalên din, babetên cuda tên dayîn mîna wêjeya ermenî, bîrkarî, xêzkirin, hunera ermenî, dîroka ermenî û ya cîhanê, erdnîgariya ermenî û cîhan û muzika ermenî. Xwendekarên Ermen dikarin zimanekî biyanî yan inglizî yan jî fransî hilbijêrin.
Li Qamişloyê 3 dibistanên Ermenan hene, tê de 100 şagirt di baxçeyên zarokan de ne, 300 asta seretayî û 250 xwendekar ji refa 6 heta 9 hene.
Dibistanên wan li Dêrik û Hesekê ne. Piştî êrişa artêşa Tirk a dagirker li ser Girê Spî di 9`ê Cotmeha 2019`an de, dibistaneke ermenî li bajêr hat girtin.
Endamê Meclisa Ermenî ya Qamişloyê Hakob Donabdiyan got ew materyalên ku ji Ermenistanê anîne didin û wiha domand: “Materyalên me li hemû dibistanên me yek in. Ji bo me gelek girîng e ku zarokên me di dibistanên taybet de fêrî zimanê xwe bibin. Têkiliyên me bi aliyên têkildar ên Rêveberiya Xweser a Bakur û Rojhilatê Sûriyê re der barê rewşa dibistanên ermenî û makenîzmeya pêşxistina perwerdeyê de hene. Heta niha Rêveberiya Xweser mudaxeleya pergala perwerdeyê ya me nekiriye. Dema me materyalên Ermenistanê derbasî dibistanên xwe kirin, tu pirsgirêk an jî astengî çê nebûn.”
‘PÊŞXISTINA PERWERDEYÊ DI GELEK PÊVAJOYAN RE DERBAS DIBE’
Endama Rêveber a Komîteya Perwerde û Fêrkirinê ya Rêveberiya Xweser a Bakur û Rojhilatê Sûriyê Şamîran Denho têkildarî mijarê wiha axivî: “Ji dema damezirandina Rêveberiya Xweser ve, me dest bi birêxistinkirina warê perwerdeyê kir. Erka bingehîn ew bû ku materyal werin amadekirin. Di dema navbera 2013 û 2014`an de me dest bi pêvajoya yekemîn a fêrkirina ziman kir. Di sala xwendinê ya 2015-2016`an de em derbasî pêvajoya duyemîn bûn ku me materyalên refa seretayî ji refa 1 heta 6 amade kirin.”
Şamîran bi bîr xist ku di sala xwendinê ya 2017-2018`an de pêvajoya sêyemîn bi amadekirina materyalên asta navîn ji refa 7 heta 9 dest pê kir û wiha berdewam kir: “Piştî ku hinek tecrubeya me di vî warê de zêde bû, me dest bi amadekirina materyalên asta amadehî kir. Amadekarî di sala xwendinê ya 2019-2020`an de temam bûn. Hemû babetên materyalê mîna bîrkarî, civak û jiyan, werzîş, dîrok, wêje, erdnîgarî, felsefe, netewa demokratîk, fizya, kîmya û zanyarî bi 3 zimanan Kurdî, Erebî û Suryanî li gorî dîrok, çand û exlaqên gelên Bakur û Rojhilatê Sûriyê hatin amadekirin.”[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
ئەم بابەتە 1,353 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) | https://hawarnews.com/ - 16-05-2023
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 18
زمانی بابەت: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
ڕۆژی دەرچوون: 20-02-2021 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: زمانەوانی و ڕێزمان
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: ڕۆژاوای کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 16-05-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئەمیر سیراجەدین )ەوە لە: 16-05-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئەمیر سیراجەدین )ەوە لە: 16-05-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,353 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.1128 KB 16-05-2023 ئاراس حسۆئـ.ح.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
ئەحمەد مزوری
وێنە و پێناس
شەهید حەوێز هیرانی و ئایشە خانی دایکی
پەرتووکخانە
گرتووخانەی ژمارە پێنج؛ پانزە ساڵ لە سیاچاڵەکانی تورکیادا
شوێنەوار و کۆنینە
مزگەوتی گەورەی ئامەد
ژیاننامە
جەوهەر نامیق سوارە بندیان
وێنە و پێناس
شاندی کورد لە مەراسیمی تاجەگوڵینەی تزاری ڕووسیا
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
ژیاننامە
گوڵستان تارا
ژیاننامە
گێسیا عەزیز خالید مەحوی
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
جەنگ و داگیرکاری و ڕەنگدانەوەی لە ڕۆمانەکانی (کەوتنی بۆرەقەڵا لە حیکایەتێکی کۆندا، مەرگی مەیموون)ی ماردین ئیبراهیمدا
پەرتووکخانە
نۆستالیژیا لەشیعرەکانی (پیرەمێرد و دیلان و هێمن)دا
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
ژیاننامە
شاخەوان سدیقە سوور گەردی
ژیاننامە
پاکستان محەمەد ئەمین
کورتەباس
هێرشی دەهەزار جەنگاوەرەکە (هێرش بۆ سەر فارس)
وێنە و پێناس
تۆفیق وەهبی و دکتۆر مارف خەزنەدار بەغدا ساڵی 1956
ژیاننامە
ڕێبین بەکر
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
وێنە و پێناس
سواری میرئالایی سلێمان بەگی حسێن پاشای خەندان
وێنە و پێناس
شەهید ئەحمەد شوکور مەجید و سوهەیلە سدیق سلێمانی هاوژینی
کورتەباس
جۆرەکانی گوڵەباخ
پەرتووکخانە
پەنجاودوو ڕۆژ لە گرتووخانەیەکی تورکیادا
ژیاننامە
خەسرەو کازمی
پەرتووکخانە
جۆرناڵی ساختە
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
کورتەباس
فیساگۆریزم لە ڕووانگەی بیرکاری یەوە
ژیاننامە
ڕۆژان شەهید زێوەر
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
کورتەباس
ڤیتامینەکان-بەشی یەکەم
کورتەباس
ئاڵ و گۆڕی تەکنۆلۆژی

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
خالید خاکی
13-01-2010
هاوڕێ باخەوان
خالید خاکی
ژیاننامە
ڕووخۆش عەلی
25-08-2018
هاوڕێ باخەوان
ڕووخۆش عەلی
ژیاننامە
مستەفا ڕەئوف
26-08-2014
هاوڕێ باخەوان
مستەفا ڕەئوف
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
23-08-2024
زریان عەلی
هێرۆ بەهادین
ژیاننامە
گوڵستان تارا
23-08-2024
زریان عەلی
گوڵستان تارا
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
ڕێبین بەکر
25-08-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
ئەحمەد مزوری
24-08-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
شاخەوان سدیقە سوور گەردی
24-08-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
جەوهەر نامیق سوارە بندیان
24-08-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڕۆژان شەهید زێوەر
24-08-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
جۆرناڵی ساختە
24-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
پاکستان محەمەد ئەمین
24-08-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
جەنگ و داگیرکاری و ڕەنگدانەوەی لە ڕۆمانەکانی (کەوتنی بۆرەقەڵا لە حیکایەتێکی کۆندا، مەرگی مەیموون)ی ماردین ئیبراهیمدا
24-08-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
نۆستالیژیا لەشیعرەکانی (پیرەمێرد و دیلان و هێمن)دا
24-08-2024
کشمیر کەریم
ڤیدیۆ
بەرنامەیەکی تایبەت لەگەڵ مەرزییە فەریقی ساڵی 2001
24-08-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ئامار
بابەت
  532,847
وێنە
  108,269
پەرتووک PDF
  20,080
فایلی پەیوەندیدار
  101,922
ڤیدیۆ
  1,484
پۆل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
وشە و دەستەواژە 
130,247
پەرتووکخانە 
25,489
ژیاننامە 
24,969
کورتەباس 
17,540
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,580
پەند و ئیدیۆم 
13,374
شوێنەکان 
11,903
شەهیدان 
11,569
کۆمەڵکوژی 
10,892
هۆنراوە 
10,233
بەڵگەنامەکان 
8,333
وێنە و پێناس 
7,327
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
2,146
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,453
ڤیدیۆ 
1,385
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
728
شوێنەوار و کۆنینە 
634
فەرمانگەکان  
269
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
184
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
30,793
MP4 
2,419
IMG 
198,033
∑   تێکڕا 
231,568
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
ئەحمەد مزوری
وێنە و پێناس
شەهید حەوێز هیرانی و ئایشە خانی دایکی
پەرتووکخانە
گرتووخانەی ژمارە پێنج؛ پانزە ساڵ لە سیاچاڵەکانی تورکیادا
شوێنەوار و کۆنینە
مزگەوتی گەورەی ئامەد
ژیاننامە
جەوهەر نامیق سوارە بندیان
وێنە و پێناس
شاندی کورد لە مەراسیمی تاجەگوڵینەی تزاری ڕووسیا
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
ژیاننامە
گوڵستان تارا
ژیاننامە
گێسیا عەزیز خالید مەحوی
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
جەنگ و داگیرکاری و ڕەنگدانەوەی لە ڕۆمانەکانی (کەوتنی بۆرەقەڵا لە حیکایەتێکی کۆندا، مەرگی مەیموون)ی ماردین ئیبراهیمدا
پەرتووکخانە
نۆستالیژیا لەشیعرەکانی (پیرەمێرد و دیلان و هێمن)دا
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
ژیاننامە
شاخەوان سدیقە سوور گەردی
ژیاننامە
پاکستان محەمەد ئەمین
کورتەباس
هێرشی دەهەزار جەنگاوەرەکە (هێرش بۆ سەر فارس)
وێنە و پێناس
تۆفیق وەهبی و دکتۆر مارف خەزنەدار بەغدا ساڵی 1956
ژیاننامە
ڕێبین بەکر
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
وێنە و پێناس
سواری میرئالایی سلێمان بەگی حسێن پاشای خەندان
وێنە و پێناس
شەهید ئەحمەد شوکور مەجید و سوهەیلە سدیق سلێمانی هاوژینی
کورتەباس
جۆرەکانی گوڵەباخ
پەرتووکخانە
پەنجاودوو ڕۆژ لە گرتووخانەیەکی تورکیادا
ژیاننامە
خەسرەو کازمی
پەرتووکخانە
جۆرناڵی ساختە
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
کورتەباس
فیساگۆریزم لە ڕووانگەی بیرکاری یەوە
ژیاننامە
ڕۆژان شەهید زێوەر
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
کورتەباس
ڤیتامینەکان-بەشی یەکەم
کورتەباس
ئاڵ و گۆڕی تەکنۆلۆژی
فۆڵدەرەکان
ژیاننامە - ڕەگەزی کەس - نێر کۆمەڵکوژی - ڕەگەزی کەس - نێر ژیاننامە - نەتەوە - کورد کۆمەڵکوژی - نەتەوە - کورد شوێنەکان - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان کورتەباس - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان ئامار و ڕاپرسی - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان ئامار و ڕاپرسی - وڵات - هەرێم - دەرەوە کورتەباس - وڵات - هەرێم - ئێڕاق

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 2.047 چرکە!