Pirtûkxane Pirtûkxane
Lêgerîn
  

Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!


Vebijêrkên Lêgerînê


Lêgerîna pêşketî      Kilaviya


Lêgerîn
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina babetê
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Alav
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Dark Mode
Ziman
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Hesabê min
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
Lêgerîn Tomarkirina babetê Alav Ziman Hesabê min
Lêgerîna pêşketî
Pirtûkxane
Navên kurdî
Kronolojiya bûyeran
Çavkanî - Jêder
Çîrok
Berhevokên bikarhêner
Çalakî
Çawa lê bigerim?
Belavokên Kurdîpêdiya
Video
Sinifandin
Babeta têkilhev!
Tomarkirina Babetê nû
Wêneyekê rêke
Rapirsî
Nêrîna we
Peywendî
Kurdîpîdiya pêdivî bi çi zaniyariyane!
Standard
Mercên Bikaranînê
Kalîteya babetê
Em kî ne
Arşîvnasên Kurdipedia
Gotarên li ser me!
Kurdîpîdiyayê bike di malperê xuda
Tomarkirin / Vemirandina îmêlî
Amarên mêhvana
Amara babetan
Wergêrê funta
Salname - Veguherîner
Kontrola rastnivîsê
Ziman û zaravayên malperan
Kilaviya
Girêdanên bikêrhatî
Berfirehkirina Kurdîpêdiya ji bo Google Chrome
Kurabiye
Dark Mode
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Çûna jûr
Hevkarî û alîkarî
Şîfre ji bîr kir!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Em kî ne
 Babeta têkilhev!
 Mercên Bikaranînê
 Arşîvnasên Kurdipedia
 Nêrîna we
 Berhevokên bikarhêner
 Kronolojiya bûyeran
 Çalakî - Kurdipedia
 Alîkarî
Babetên nû
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
12-12-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Hasan Bîter
26-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
24-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 47
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Osman Sebrî 1905-1993 (Jiyan, Têkoşîn û Berhem)
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Rewan
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
QÎRÎNA MIRINÊ
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Zanhaweya Pêxember (Mewlûda Pêxember)
07-11-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  532,072
Wêne
  113,338
Pirtûk PDF
  20,690
Faylên peywendîdar
  109,255
Video
  1,729
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
292,214
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,114
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,417
عربي - Arabic 
32,839
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
20,354
فارسی - Farsi 
11,710
English - English 
7,828
Türkçe - Turkish 
3,690
Deutsch - German 
1,809
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,899
Pend 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,686
Şehîdan 
4,308
Enfalkirî 
3,604
Pirtûkxane 
2,773
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,748
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
518
PDF 
32,577
MP4 
2,881
IMG 
208,789
∑   Hemû bi hev re 
244,765
Lêgerîna naverokê
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ...
Kurtelêkolîn
DI ZARGOTINA KURDÎ DE HESP
Kurtelêkolîn
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 me...
Kurtelêkolîn
Parlamenterên Ewropayê koma...
Kurtelêkolîn
KCK: Li Sûriyeyê çareseriya...
Rêzimana standard
Her wêne ji sed peyvan bêtir dibêje! Ji kerema xwe re wêneyên me yên dîrokî biparêzin.
Pol, Kom: Kurtelêkolîn | Zimanê babetî: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Par-kirin
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Nirxandina Gotarê
Bêkêmasî
Gelek başe
Navîn
Xirap nîne
Xirap
Li Koleksîyana min zêde bike
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Dîroka babetê
Metadata
RSS
Li googlê li wêneyan girêdayî bigere!
Li ser babeta hilbijartî li Google bigerin!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Rêzimana Kurmancî

Rêzimana Kurmancî
=KTML_Bold=Rêzimana standard=KTML_End=
Ibrahîm Xelîl

=KTML_Bold=1- Zimanê standard=KTML_End=
#Zimanê standard# ew e zimanê yekbûyî (bi rêziman û ferhenga xwe) ku ji zaravayekê yan bêtir pêk tê û dibe cihê lihevhatina giştî ji alîyê zimanzan û nivîskar û rewşenbîran ve.
Ew ziman dibe ku zimanê metropoleka gewre yan zimanê nivîskarekê bêhempa yan zimanê pirtûkeka pîroz be.
Zimanê standard tevna milet û heyvanê dewletê ye û ku ew zimanê yekbûyî nebe ew milet her dimîne mal û malik û êl û hozên şerpeze û ew welat her dimîne bajar û bajarok û gund û navçeyên jihevketî ku her yek ji wan ji yên din dûr e û xwe bi dewleta serdest a li ser sînorê xwe digire.
Armanca ji zimanê standard ew e ku şêweyê nivîsînê li cem hemû nivîseran yek be ne ku zarava bêne tunekirin yan hevwata neyêne bikaranîn yan zimanekê nû li milet ferz bibe.
Jixwe zimanê standard peyrewê zimanê axiftî ye lê bi mercê parastina şêwaz û endazîya zimanî ya kevnare anku navika hişk a wî zimanî:
- Li ser asta ferhengî: Gotinên gelêrî û yên nûdariştî lê piştî ku ew gotin bi parzûna hûr a kevnenivîs û rehnasîyê bêne dirustkirin.
- Li ser asta rêzimanî: Ew awayê ku tevahî yan piranîya xelkên deverê pê diaxivin lê helbet piştî dirustkirina hin guhertin û jirêçûna ku di bin bandora bişaftin û nexwendewarîya bi salan de li nav xelkê belav bûne.
Bilcumle, zimanê standard giring e û ev pirtûka li jêr hêja ye rexneyê, ne ew rexneya (Baş - Pîs) lê rexneya (Rast -Şaş) bi lêkolîn û belge.
=KTML_Bold=2- DENGNASÎ=KTML_End=
Şaştîya pêşî di vê pirtûka hêja de ew e ku beşa yekem bi navê (Dengnasî) ye ji ber ku Dengnasî (phonologie) beşek ji Zimannasîyê (linguistique) ne ji Rêzimanê (grammaire) ye û daneran bi xwe ev yek di pêşekîya pirtûkê de gotiye.
DI vê beşê de, jimarek gotinên biyanî heye, wek (Kategorî, Asîmîlasyon, Pratîk, Faktor, Minhac) ku ne ji wan gotinên asê ne mîna phonème û morphème da ku mirov wan bê wergerandin berde.
Gotina (piçûk) -reha wê piç e- wiha hatiye nivîsîn (biçûk)
Gotina (gihaştin) wiha hatiye nivîsîn (gihîştin)
Nimûneya ketina dengê D wiha nivîsiye (şadbûn dibe şabûn) lê jixwe ev nimûne ne di cihê xwe de ye ji ber ku ev D ya farisî ye û kurmanc ji ber xwe ve dibêjin (şabûn) bê ku tu dengan bixînin çiku ev D bi ya (azad, bad, dûd, bûd, dad …)ên farisî re ji mêj ve ketiye.
Gelek tiştên xweş û giring di vê beşê de hatiye û tev ku dermijar e jî lê zanyarên wê yên kurt û hindik ji fêrkirina destpêkên zimannasîyê re baş in …
=KTML_Bold=3- Morphologie=KTML_End=
Beşa duyem ji vê pirtûkê ya bi navê Morfolojî (Morphologie) ew jî Zimannasî ye û daneran dîs ev yek di pêşekîyê de heşkere kiriye.
Êdî ev beş li gel beşa Dengnasîyê (226) rûpel e anku zêdeyî du behrên pirtûka Rêzimanê ne (Rêziman) e lê (Zimannasî) ye.
Di beşa yekem a Dengnasîyê de gotina (nêzîk) bi kar anîbûn lê di ya duyem de (nêzîk) dîs hate kesixandin û bû (nêz) nizanim çima.
Di rûpela 43 de, sê nimûne dûvrêzî hev nivîsîne, her sê jî, mixabin, erebî ne (ceribîn, tefandin, helandin).
Di rûpela 57 de, pirtûkê her du paşgirên (yar) û (ar) ji hev dernexistine û wan tevlihev dike. Ew van nimûneyan ji bo paşgira YAR rêz dike : (Bextyar, cotyar, pirsyar, kiryar, zanyar), ku 2 ji wan (navdêr+paşgira YAR) in û her sêkên mayî (lêker+paşgira AR) in.
Di rûpela 58 de, (mij) weke paşgir nivîsî ye û bi du nimûneyan jî xemilandiye (şîrmij, xwînmij) lê di rûpela 137 de, reha dema nuha ya lêkera (mêtin) ji nişka ve dibe (mêj) ne (mij).
Di rûpela 63 de, gotinên (çiya, giya) wiha hatine nivîsîn (çîya, gîya) û pisa min ev e: Ew îya bi dawîya navdêrên weke (azadî, biratî, ronahî …) paşgireke resen û kevnar e û ku li pey wan gotineke serbar hat, ew îya xwe diparêzin û dibin (azadîya …, biratîya …, ronahîya …) lê çiya û giya ne ji wê rêzê ne.
Di rûpela 135 de, Pirtûk 3 lêkerên ku bi (ûn) diqedin qebûl dike, ew jî (bûn, çûn, dirûn)in lê ya rast ew e ku dirûn (dirûtin) e û çûn (çûyîn) e û bûn jî (bûyîn) e anku tu raderên lêkeran (karan) di kurdî de bi (ûn) naqedin.
Rêzimana Kurmancî dubarekirina tîpan di standarda xwe de qebûl nake, anku (pir = جداً + جسر) û (ker = حمار+أطرش) û (birîn = جرح+نشر) û (kirî = فعل+اشترى) …
Helbet deh şaştî jî di çi pirtûkê de hindik û ne xem e lê şaştîyeke tenê di çi pirtûka rêzimanî de bi rastî gelek e …
=KTML_Bold=4- Pênc pirsgirêk di çavên dijminan de…=KTML_End=
Rêzimana kurmancî yê ya SZK pirsgirêkên ku di pirtûka Weqfa Mezopotamyayê de piçekî guvaştin û pênc xal tenê ji wan bi xwe re rahiştê. Ew pênc xal jî ev in:
1- (î) ya berî (y), ka gelo gerek bikumik be yan bêkumik be.
2- Tewanga navdêrên nêr, ka gelo gerek (Fuad ter û hişk xwar) yan (Fuadî ter û hişk xwar) rasttir e?
3- Gireyên serbarkirinê (îzafe wek ku RK bi nav dike) yên navdêrên nenas, gelo (wan bedkaran lawikekî piçûk revand û tifingeke giran li milê wî kir) yan (wan bedkaran lawikekê piçûk revand û tifingeka giran li milê wî kir)?
4- Tekkirin û dubarekirina tîpên qalind, ka gelo (fermandarê me ker e û karê wî birîna serîyan e û ew pir xerab e) yan (fermandarê me kerr e û karê wî birrîna serîyan e û ew pirr xerab e)?
5- Paşdaçekên (de, re, ve) yan (da, ra, ve), gelo kîjan rasttir e û gerek bibe standarda nivîsînê?
Ez dibêjim nakokîya nivîskar û zimanzan û weşanxanedaran derveyî van pênc xalan dernakeve û ku ew bi şêweyekê ji wan her du şêweyên borî li hev bikin nîvê pirsgirêka standardbûnê safî dibe û êdî em hemû dikarin hingî berê xwe bidin nîvê din (standardkirina rênivîsa hin gotinên fireşêwe wek bihar û behar û buhar) …
=KTML_Bold=5- Tewanga navdêrê nêr zêdebûna bêkêr=KTML_End=
Pirtûka Rêzimana kurmancî ya SZK tewanga navdêrê nêr dîs vedijîne û bi kar tîne û çav lê ye bikaranîna wê li kurmancîya standard heq û ferz dike.
Doza pirtûkê ew e ku li şûna (Mustefa nan xwar) û (Mustefa nan dixwe) vê şêweyê (Mustefayî nan xwar) û (Mustefa nanî dixwe) bike fermî.
Bi rastî, ev şêwe tam rêzimanî ye û bê guman kurdan berê wilo digot û heta roja îro jî yên ku wisa dibêjin hene LÊ …
Ziman ne kevirê hişk e ku xwe di ser kartêkerîya demê re çeng bike û bi sal û zemanan re her weke xwe bimîne lêbelê ew roj bi roj û sal bi sal binyada xwe diguhere û milê xwe ji pîjik û qertafk û serbarên bêkêr sivik dike da ku karibe bi pêş ve biçe û jiyana xwe berdewam bike. Va ye zimanê Shakespeare li hember zimanê J.K. Rowling û va ye zimanê Guillaume de Lorris li hember zimanê Albert Camus û va ye turkîya osmanlî li hember turkîya Atatürk û erebîya Pêxember li hember erebîya kolana erebî ya ku (الذي، التي، اللذان، اللذين، اللتان، اللتين، الذين، اللواتي، اللائي) hemû kirine yek gotin (اللي) bi yekcar.
Lê sivikkirin ji bo afirandina zimanê standard ne berdîberdan e ku her kes bê û serê tilîkekê ji ziman bibirre û bibêje ev zêde ye û ev ne lazim e. Sivikkirin mercên wê hene, ew merc jî bi pirsyarî ev in:
- Gelo ew zêdebûn hîn milet di zimanê xwe yê rojane de bi kar tîne yan na?
- Gelo avêtina wê zêdebûnê tu kêmanîyê dixe ziman û tu diyarîyê nediyar dike yan na?
DI nerîna min de ev (î)ya ku bi navdêrê nêr ê tewandî ve bû îroroj kêm bi kar tê û pirranîya xelkê zimanên xwe jê sivik kirine. A din, heger ev (î) bê avêtin ka ew ê çi tevlihevîyê di hevokê de çêbike?
Halê hazir, ew tu bandorê li hevokê nake ji ber ku kurmanc navdêrê mê bi (ê) heta roja îro ditewînin êdî xweş tê fêmkirin ku navdêrê netewandî nêr e û wê çaxê paşgira navdêrê nêr a tewandinê dibe morfêma sifir (morphème zèro) anku ew morfêma ku bandora wê di nebûna wê de ye wek çawa kurd dizanin ku (gamêş) navdêrekî nas e bi rêya morfêma wî ya sifir (nebûna EK).
A dîtir, paşgira (î)ya hin navdêrên wek ( azadî, biratî, pîsî, qencî …) heye û paşgira (î) ya nisbetê jî wek (cizîrî, hekarî, amûdî, mehabadî …) heye ku di rewşa tewandinê de giranîyeke nexweş tîne ser ziman û ser nivîsê li gel ku peywirên paşgirê bê sebeb pirr dike.
A dîtir-tir, tewandina navên biyanî yên nêr (û her wiha yên mê) ne karekî rêzimanî yê rast e û tu kes ji miletên xwedî zimanên tewangbar wilo nake, ne ji kurmancan jî, ma kî dibêje (Bernardshawyî erd ajot û Valentinayê bizin dot)?
BI kurtî û kurdî: Ku ne giring be tu biguherî, naxwe giring e ku tu neguherî.
$6- Derbarê kêşeya (Î)ya berî Y di navbera Celadet û SZK de$
Rêzimana kurmancî, ji bo standardbûnê, (Î)ya bikumik li pêşîya Y di her halî de qebûl dike û dinivîse berevajî nerîna Celadet Bedirxan ku di her halî de kum ji serê wê dikir madem ew (î) û Y di yek gotinê de ne.
Rehmetîyê Celadet pirsgirêka (rîya min, rêya min) wisa çareser dikir (riya min, reya min) anku (î) dikir (i) û (ê) dikir (e).
Di nerîna min de, ev mesele du doxên wê yên jihevcuda hene:
- Yek jê ya navdêrên ku bi (î) diqedin: Wek (giranî, dirêjayî, ronahî, hevaltî, xortanî …).
- A din a lêkerên di dema borî ya temam de kêşayî.
Bi navdêran re dibînim ku çêtir e (î) bi kumik bê nivîsîn anku (giranîya …, ronahîya …, hevaltîya …, xortanîya …) ji ber ku ew (î), di vir de, ne tenê fonêm e lê morfêm e jî û bi kêr nayê morfêm bê guhertin yan sivikkirin wek çawa bi kêr nayê (beza) bibe (beze) û (zana) bibe (zane) û (bilûrvan) bibe (bilûrven). Ji alîyekî din ve, parastina wê (î)yê şêweya ferhengî ya gotinê diparêze.
Lê bi lêkerên (tin, din) re wek (girtin, şandin ...) ku bê kumik bê nivîsîn dê çêtir be ji ber ku ev paşgirên raderî ji rayekan (girt, şand ...) başqe ne û tu sedem (tu Î) tune ku mirov van lêkeran wisa bikêşe (min girtîye, min şandîye ...), ne ku mebest berkarnav be hingî mirov dikare wisa bi kumik binivîse (ew girtî ye, ew şandî ye).
Lêkerin hene ku raderên wan bi (în) diqedin wek (anîn) ew bê guman gerek bi (î) be:
Min anîye, min (...) anîne ...
$7- (De, Re, Ve) yan (Da, Ra, Va/ve)?$
Di bin bandora pirtûka Weqfa Mezopotamyayê de û bi piştgirîya wê, Rêzimana Kurmancî yê paşdaçekên xwe kirin (Da, Ra, Ve) û standarda heyî bi pifekê betal kir.
Ev serê not salî, kurmancên ku li malên xwe (Di, Ri, Ve) û (Da, Ra, Ve) dibêjin wan di nivîsên xwe de da ser şopa mîr Celadet û wek wî (De, Re, Ve) nivîsîn û cihê wan paşdaçekan xweş di pelên guh û defteran de çêbû û tu giringîya rêzimanî ya berbiçav îroroj tune ye ku ev paşdaçek piştî ewqas sal bêne guhertin.
Thèseb û Antithèse:
Heger bi pirrbûnê be û behane ew be ku behra bêtir ji kurdan (Da û Ra) bi lêv dikin (û jixwe tu serjimarî di nav destan de tune ye li gel ku ev Rêziman a kurmancî tenê ye), lê ku serjimarîya bilêvkerên Da, Ra û yên De, Re hebe jî, şertê standarda heyî û rûniştî di ser şertê jimarê re ye.
Va li ber çavan e nimûneya miletên ereb ku dengê tîpa Qaf (ق) di xwendin û nivîsîna fermî ya standard de li gor bilêvkirina rêjeyeke kêmî 5% bi lêv dikin û wisa dinivîsin li hember ku zorbeya ereban di zimanên xwe yên axiftî de wê Qafê dikin hemze - ء yan G û yan jî غ, û va nimûneyên pirranîya welatên Ewropayê ku sê behra borexelkên wan ne wek zimanê standard ê dewletê diaxivin lê naçar in weke wî binivîsin.
Û heger behane ew be ku di nivîsarên folklorî de (Da, Ra) hatiye (û jixwe De, Re jî hatiye), ez dibêjim dibe ku wan çaxan kurdan ji ber ku bi tîpên erebî dinivîsî tîpeke taybet bo (e= فتحة)yê di AB ya wan de nebû yan jî ji ber ku nivîserê wê berhema folklorî tenê bi şêwezarê devera xwe nivîsîye.
Û heger mesele nazikî û sivikbûn be jixwe (e) ji (a) siviktir e û helbet ziman û pêvajoya guhertina dengan her dem û bi giştî ber bi kurtkirin û sivikbûnê ve diçin.
Û heger bi mentiq û endazeya zimanî be, kurmancan pêşdaçekên xwe (ji, di, bi) bi dengdêrên kurt saz kirine û paşdaçekên wan - ew jî bi dengdêrên kurt - bi wan re guncandine.
Û heger bi zanistî û pîvanê be jî, ê ku (de) bike (da) û (re) bike (ra) ma ne gerek (ve) jî bike (va) ji bo ku guhertin zanistî û rast pîvayî be, ne kêfane be?
Bi kurtî: Paşdaçekên heyî bi şîr qelandî ne û guneh û xerabî ye ew bê sebeb li bazara guhertinê bêne raxistin ...
[1]

Kurdîpêdiya ne berpirsê naverokê vê tomarê ye, xwediyê/a tomarê berpirs e. Me bi mebesta arşîvkirinê tomar kiriye.
Ev babet 770 car hatiye dîtin
Raya xwe li ser vî babetî binivîsin!
Haştag
Çavkanî - Jêder
Gotarên Girêdayî: 7
Pol, Kom: Kurtelêkolîn
Zimanê babetî: Kurmancî
Dîroka weşanê: 10-11-2023 (1 Sal)
Cureya belgeyê: Zimanî yekem
Cureya Weşanê: Born-digital
Kategorîya Naverokê: Ziman zanî
Kategorîya Naverokê: Gotar & Hevpeyvîn
Welat- Herêm: Kurdistan
Meta daneya teknîkî
Kalîteya babetê: 99%
99%
Ev babet ji aliyê: ( Aras Hiso ) li: 20-11-2023 hatiye tomarkirin
Ev gotar ji hêla ( Sara Kamela ) ve li ser 26-11-2023 hate nirxandin û weşandin
Ev gotar vê dawiyê ji hêla ( Sara Kamela ) ve li ser 26-11-2023 hate nûve kirin
Navnîşana babetê
Ev babet li gorî Standardya Kurdîpêdiya bi dawî nebûye, pêwîstiya babetê bi lêvegereke dariştinî û rêzimanî heye!
Ev babet 770 car hatiye dîtin
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Kurtelêkolîn
Ji bo piştgiriya Rojava, şandeyek ji Bakur serdana Başûrê Kurdistanê kir
Kurtelêkolîn
Hêlîn Umît: Di kaosa Rojhilata Navîn de gelê Kurd xwedî wezîfeya pêşengiyê ye
Cihên arkeolojîk
Temteman
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
Jiyaname
Narin Gûran
Kurtelêkolîn
‘Rojava rûmeta me ye’
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Kurtelêkolîn
Ji Kampanyaya Çetir banga Jiyana rojnamevanan biparêzin
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Kurtelêkolîn
Endamê Komîteya Rêveber a PKK’ê: Em weke PKK li Rojava nîn in
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Jiyaname
Mîna Acer
Jiyaname
Hasan Bîter
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Jiyaname
Diya Ciwan
Jiyaname
Erdal Kaya
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Jiyaname
Resul Geyik

Rast
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
24-11-2024
Sara Kamela
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
Kurtelêkolîn
DI ZARGOTINA KURDÎ DE HESP
24-11-2024
Sara Kamela
DI ZARGOTINA KURDÎ DE HESP
Kurtelêkolîn
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 meh cezayê girtîgehê hat birîn
01-12-2024
Sara Kamela
Eyyûb Subaşıya 6 sal û 3 meh cezayê girtîgehê hat birîn
Kurtelêkolîn
Parlamenterên Ewropayê koma ‘Dostên Gelê Kurd’ ava kir
23-12-2024
Evîn Teyfûr
Parlamenterên Ewropayê koma ‘Dostên Gelê Kurd’ ava kir
Kurtelêkolîn
KCK: Li Sûriyeyê çareseriya pirsgirêkan bi feraseta neteweya demokratîk dibe
23-12-2024
Evîn Teyfûr
KCK: Li Sûriyeyê çareseriya pirsgirêkan bi feraseta neteweya demokratîk dibe
Babetên nû
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
12-12-2024
Sara Kamela
Jiyaname
Hasan Bîter
26-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
24-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 47
10-11-2024
Sara Kamela
Pirtûkxane
Osman Sebrî 1905-1993 (Jiyan, Têkoşîn û Berhem)
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Rewan
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
QÎRÎNA MIRINÊ
07-11-2024
Aras Hiso
Pirtûkxane
Zanhaweya Pêxember (Mewlûda Pêxember)
07-11-2024
Aras Hiso
Jimare
Babet
  532,072
Wêne
  113,338
Pirtûk PDF
  20,690
Faylên peywendîdar
  109,255
Video
  1,729
Ziman
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
292,214
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,114
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,417
عربي - Arabic 
32,839
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
20,354
فارسی - Farsi 
11,710
English - English 
7,828
Türkçe - Turkish 
3,690
Deutsch - German 
1,809
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Pol, Kom
Kurmancî
Peyv & Hevok 
40,899
Pend 
24,978
Kurtelêkolîn 
5,686
Şehîdan 
4,308
Enfalkirî 
3,604
Pirtûkxane 
2,773
Çand - Mamik 
2,631
Navên Kurdî 
2,603
Jiyaname 
1,748
Cih 
1,164
Belgename 
291
Wêne û şirove 
184
Weşanên 
115
Cihên arkeolojîk 
61
Partî û rêxistin 
28
Vîdiyo 
19
Helbest  
10
Nexşe 
3
Pêjgeha kurdî 
3
Karên hunerî 
2
Wekî din 
2
Ofîs 
1
Li Kurdistanê hatine berhemdan 
1
Hilanîna pelan
MP3 
518
PDF 
32,577
MP4 
2,881
IMG 
208,789
∑   Hemû bi hev re 
244,765
Lêgerîna naverokê
Kurdîpîdiya berfrehtirîn jêderê zaniyariyên Kurdîye!
Cihên arkeolojîk
Kereftû
Wêne û şirove
Kinyazê Îbrahîm, Çerkezê Reş, Hecîyê Cindî 1985
Pirtûkxane
RÊZIMANE KURMANCÎ
Jiyaname
Nesim SÖNMEZ
Wêne û şirove
Kurdekî Batûmê bi cilûbergên neteweyî (sedsala 19an)
Kurtelêkolîn
Ji bo piştgiriya Rojava, şandeyek ji Bakur serdana Başûrê Kurdistanê kir
Kurtelêkolîn
Hêlîn Umît: Di kaosa Rojhilata Navîn de gelê Kurd xwedî wezîfeya pêşengiyê ye
Cihên arkeolojîk
Temteman
Wêne û şirove
Xwendekarên dibistanên kurdî li rojhilatê Kurdistanê, di sala 1965an de
Pirtûkxane
Dîroka kurdistanê 2
Pirtûkxane
NÎQAŞÊN FELSEFEYÊ 48
Wêne û şirove
Kêliya ku rêberê şehîd “Simko Axa Şikak” berî 96 salan giheşte bajarê Silêmaniyê
Kurtelêkolîn
JI MÎTOLOJÎYÊ BER BI TARÎXÊ Û JI LEHENGÎYÊ BER BI EVÎNÊ DESTAN WEKU ÇEMKEKE SÎWAN DI VEGÊRANA GELÎ DA
Jiyaname
Narin Gûran
Kurtelêkolîn
‘Rojava rûmeta me ye’
Pirtûkxane
Dîroka Kurdistanê 1
Cihên arkeolojîk
Mezarê Padîşehê Kurd ê Mîdî (Kî Xosraw- Kawa) 632-585 BZ
Wêne û şirove
Di sala 1800`î de tabloya ku Kurdekî ji eşîra Caf'ê temsîl dike
Kurtelêkolîn
Ji Kampanyaya Çetir banga Jiyana rojnamevanan biparêzin
Jiyaname
Rojîn Hac Husên
Kurtelêkolîn
Endamê Komîteya Rêveber a PKK’ê: Em weke PKK li Rojava nîn in
Jiyaname
Mecîdê Silêman
Cihên arkeolojîk
Qoşliyê
Jiyaname
Mîna Acer
Jiyaname
Hasan Bîter
Cihên arkeolojîk
Dalamper
Jiyaname
Diya Ciwan
Jiyaname
Erdal Kaya
Jiyaname
Sîsa Mecîd
Jiyaname
Resul Geyik

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 16.08
| Peywendî | CSS3 | HTML5

| Dema çêkirina rûpelê: 2.172 çirke!