المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث


بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المفضلات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقيماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المفضلات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقيماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقيماتکم
 المفضلات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
فيديو
فلاح مصري يتحدث اللغة الكردية
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
فلاح مصري يحييكم باللغة الكردية
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
مصطفي بارازاني الزعيم الخالد للأكراد
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
أكبر وأقوى عشائر الكرد
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
عشيرة بارزاني أقوى عشائر الكرد
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
اسماء عشائر الكرد
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
سعید بیران بطل من الأكراد
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
الأكراد من هم وما هو أصل الأكراد وأين يسكنون
24-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
الأكراد في مصر، كيف جاء الكرد إلى مصر؟
24-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
اجمل اسماء بنات كوردیة و معنا
24-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
أحصاء
السجلات
  531,839
الصور
  113,284
الکتب PDF
  20,686
الملفات ذات الصلة
  109,179
فيديو
  1,709
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
292,131
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,114
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,414
عربي - Arabic 
32,828
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
20,350
فارسی - Farsi 
11,710
English - English 
7,823
Türkçe - Turkish 
3,690
Deutsch - German 
1,809
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
بحوث قصیرة 
14,272
السيرة الذاتية 
4,976
الأماکن 
4,860
الشهداء 
4,763
المکتبة 
2,498
وثائق 
885
صور وتعریف 
279
فيديو 
62
المواقع الأثریة 
61
الأحزاب والمنظمات 
43
قصيدة 
34
المنشورات 
32
الخرائط 
19
احصائيات واستفتاءات 
12
المتفرقات 
11
الأبادة الجماعية 
9
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
نكت 
4
بيئة كوردستان 
1
الدوائر 
1
مخزن الملفات
MP3 
518
PDF 
32,569
MP4 
2,852
IMG 
208,757
∑   المجموع 
244,696
البحث عن المحتوى
المکتبة
اغد و دیمقراطي وحرمان شعب ح...
المواقع الأثریة
متحف الموصل
بحوث قصیرة
قوات الدفاع الشعبي تكشف سجل...
بحوث قصیرة
ريمة محمود: على النساء الاس...
بحوث قصیرة
النباتات الجبلية تواجه خطر ...
حول كتاب (كورد خراسان) حوار مع الشاعر والكاتب الكوردي سليم تمو
نأسف لحظر كورديبيديا في شمال وشرق البلاد من قبل الغزاة الأتراك والفرس.
صنف: بحوث قصیرة | لغة السجل: عربي - Arabic
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber1
SMS0
Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish1
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

حول كتاب (كورد خراسان) حوار مع الشاعر والكاتب الكوردي سليم تمو

حول كتاب (كورد خراسان) حوار مع الشاعر والكاتب الكوردي سليم تمو
حول كتاب (كورد خراسان) حوار مع الشاعر والكاتب الكوردي سليم تمو
أجرى الحوار: وجدي أرباي
ترجمة: مصطفى إسماعيل
إضافةً إلى قصائده الكوردية والتركية، يُعرفُ سليم تمو أيضاً بكتبه المرجعية “أنطولوجيا الشعر الكوردي” و “الريف في الشعر التركي” و”الضيف البعيد: العلاقات بين الشعرين الكوردي والتركي” و”حكايةٌ كل ليلة”، فيما يسلط كتابه “كورد خراسان” الذي صدر مؤخراً عن دار النشر “ألفا” الضوءَ على العديد من الموضوعات الملحة وغير المعروفة. يعرضُ هذا العمل الضخم المؤلف من 726 صفحة العلاقات التاريخية للكورد مع خراسان التي تسمى أيضاً ب “أكبر بلدٍ لكورد الشتات” أو “كوردستان الصغيرة”.
متحدثاً عن كتابه “كورد خراسان”، يقول تمو “كنت كمن قرأ هذا الكتاب قبل أن يبدأ بكتابته”. ويعُرّفُ كتابه ب “نتاجُ عقلٍ علمي لا يرتدي ربطة عنق”.
تحدثنا مع سليم تمو عن انطباعات رحلته إلى تاريخ خراسان وقبائلها وأدبها والتي تناولها بالبحث في كتابه “كورد خراسان”، كما تحدثنا عن الأعمال التي أنجزت حول خراسان والأدب الكوردي هناك، وانتقل بنا الحديث إلى ما قاله كمال كليجدار أوغلو (زعيم حزب الشعب الجمهورية في تركيا- المترجم) ذات مرة “نحن التركمان الذين قدمنا من خراسان”، وقد قام تمو أيضاً بتفنيد مقولة كليجدار أوغلو.
هذا الكتاب المرجعي الذي تم إغناؤه بالصور والخرائط والوثائق والمخطوطات يقدم في الوقت نفسه أنطولوجيا شعرية لكورد خراسان، لأنه أفسح المجال للعديد من الشعراء والقصائد.
-حين أجرينا حواراً معك في خريف 2016، كان قد صدر لك حينها أربعة كتب دفعة واحدة، كانت ثلاث منها جديدة: ترجمة “مم وزين”، ترجمة “ثلج ونار”، و”سفينة الريح”، وطبعة جديدة من “ثلاثة أصوات”. في الخريف الحالي صدرت لك طبعات جديدة من كتب “مم وزين”، و”سفينة الريح”، و”ثلاثة أصوات”، و”يوبيل”، مع كتاب جديد “كورد خراسان”. كما وأنك تكتب مقالاً أسبوعياً لصحيفتنا، تنشر مجلة أدبية في مدونتك الكوردية، وكتبتَ في مجلة أسبوعية ساخرة، ما هو الِسر وراء عملك بجد؟
في الواقع أجد نفسي كسولاً للغاية، كل ما أقوم به هو بحثٌ عن الأجوبة للأسئلة التي تواجهني، كما وأني شخص وحيدٌ جداً. يقول ريلكه: “نذرتُ نفسي طيلة حياتي، لتزدهر كل الفجاءات وتنفقني”. هذه خلاصتي، ومع استمراري في الإيمان بمجد الإنسان أعتقدُ أني قد سعيتُ إلى إيجاد بعض الأجوبة أيضاً، وفي مرحلةٍ ما تشكلتْ إجابات لا تحتاجُ إلى أسئلة.
-على ماذا يرد كتاب “كورد خراسان”؟
على بعض الأمور. الردُّ الأساسي هو على تاريخي الشخصي، فوالدي يقول دائماً “نحن أحفادُ رستم زال، جئنا من خراسان”. تعقبتُ قوله هذا وقصدتُ ديار خراسان. هناك التقيت بظلّ رستم زال، ولاحظتُ أنني تعرفتُ أيضاً على جباله وينابيعه وحِملانه البيض التي تثغي. أحد الردود الأخرى هو على الإيديولوجيا الرسمية التركية، إنه ردّي على كل الكتب المفبركة التي أقرأها منذ أيام المدرسة الثانوية. ولكن ما هو أكثر أهمية من ردودي هو رَدُّ كورد خراسان الذين أطلقوا على خراسان تسمية “كوردستان المهجر”. إنه كتابٌ يحملُ ردودهم، بذا -ربما- أكونُ قد جلبتُ من هناك رسالة رد.
-ألم يكن رداً متعباً؟ لقد استخدمتَ مصادر في 11 لغة و3 أبجديات. وثائق، خرائط، مخطوطات، حكايا، قصائد، مسرحيات، وأمثال. 726 صفحة. حتى أنك عدتَ إلى الأزمنة القديمة. من الكورد الذين حكموا في وادي الهندوس إلى الكورد الذين تولوا آمرية القلعة في الجزائر. لقد عملتَ في مجالٍ بحثي غير محدود تقريباً.
في الواقع، عندما أنظرُ إلى الوراء، أعتقدُ أنه لم يكن عليّ كتابة آلاف الصفحات التي قمتُ بكتابتها. أن يكونَ الباحث بهذه الروحية قد لا يكون ضرورياً، ولكن ليس بالنسبة إليّ حين أقوم بعملٍ علمي. أنا أعملُ بحماسٍ كبير، وتتملكني السعادة حين أعثرُ على أمورٍ تم تكنيسها إلى أعمق زوايا التاريخ، لكني لستُ في الأصل مؤرخاً. أحياناً أفكرُ بأني لستُ أديباً أيضاً. كشخصٍ يحبُّ أوجه القصور في جمال حياته اليومية، أخافُ من العيوب في هذه الأعمال التي أكتبها. إنَّ تفحص العيوب يجعل جماليات النص غير مُلاحظة. مثلاً قرأتُ “كورد خراسان” 16 مرة، وأعدتُ كتابته بعد كلّ قراءة. لقد صدرَ الكتاب الآن، لكني سوف أقرأه مراراً، وأعلمُ أني سأجدُ فيه نواقصاً، لكن يمكنني القولُ بارتياح أنه لم يسبق لأحدٍ العمل في هذا السياق. إنه كتابٌ فريدٌ من نوعه. إنه مُنتجُ عقلٍ علمي لا يرتدي ربطة عنق!
-منذ متى وأنت تعملُ على كتاب خراسان إذن؟
في الواقع، إلى أقصى ما يمكنني التذكر، لكني قضيتُ بضعاً من السنوات الأخيرة على طاولة الكتابة. معصماي التهبا والتشنج لا يغادر أصابعي. إن المقولة التي غيرت مسارَ الكتاب هي ل علي دوران توبوز. إذ كتب في مكان ما إنه قد تم استخدام التضليل حول خراسان لتجريد الكورد العلويين من قوميتهم الكوردية. حينها تمَّ فتحُ أفقٍ آخر، وقد انشغلتُ قليلاً بهذا التضليل. ولأن اللغة الكوردية في أوساط العلويين الكورد ليست على سلم الأولويات لجأتُ إلى استخدام اللغة التركية في تدوين هذا الكتاب. في مرحلة ما من عملية الكتابة عدتُ إلى اللغة الكوردية وأردتُ أن يصدرَ الكتابُ بدايةً بالكوردية، لكن المراجع الكوردية كانت تصطف في صناديق، وكنتُ قد طُردتُ من عملي، ولم يكن لدي عنوانٌ بريدي، لذا مُكرهاً عدتُ إلى إنجاز الكتاب بالتركية.
-كيف قمت بإعداد الكتاب؟ ماذا فعلت؟ وإلى أي الأماكن ذهبت؟
ذهبت إلى مدينة مشهدْ على بعد آلاف الأميال، إلى الكتب التذكارية على الرفوف القصوى في مكتبتي. أحضرتُ بعض الكتب من كندا، فيما جاءت إليّ كتب أخرى على قدميها، وقد لاحظتُ خلال قيامي بإنزال 3 إلى 4 كتب من مكتبتي أني كنتُ قد قرأت على الأقل واحداً منها خلال دراستي الجامعية، او خلال دراستي في الماجستير أو الدكتوراة، وكنت -تحسباً لهذا اليوم- قد علّمتُ حواف الأقسام التي سوف تلزمني بالقلم الرصاص. ذلك قد يبدو مثل تدوين جمل لبعض الناس الذين ذات مرة قاموا بنسخ الكتابات في مجلة “كتاب-لك” (مجلة ثقافية تركية تعنى بالإصدارات الجديدة – المترجم) وطوروا بذلك تصوفاً جديداً، ولكأني كنت قد قرأت هذا الكتاب قبل أن ابدأ بكتابته. إنه الكتاب الذي يحاول تغيير النموذج الفكري. إنه جردةُ حسابٍ مع سرديةٍ أكاديمية إيديولوجية قائمة لأكثر من مائة عام. أنا الآن اتجولُ داخل هذا الكتاب بدلاً من المضي إلى مكان آخر.
-ما نوع هذا التغيير في النموذج المفاهيمي؟
أنا أزعمُ أن كلمة “علوي” تصف الباطنية الكوردية. بتعبيرٍ آخر، حين نقولُ “علويين” إنما نقصدُ في الأساس الكورد. استمر الردُّ السابق في ذكر أن الكورد لا يمكن أن يكونوا علويين. بيد أن الكورد الباطنيين كانوا يُسمونَ ب “العلويين”، فيما أُسميَ الأتراك الباطنيون ب القزلباش والبكتاشية. أنا أواجهُ رواية مجيء العلويين من خراسان كتركمان تاريخياً. كل الأوزبك والتركمان الذين يعيشون في خراسان هم من السنة تقريباً، وبهذا ينهارُ الخطابُ الذي يزعمُ أن التركمان العلويين قد جاءوا من خراسان.
-هل معلومات كمال كليجدار أوغلو خاطئة، حين يُصرّحُ “نحن التركمان الذين قدموا من خراسان”؟
هو مُخطئ. تم تلقين هذا الكلام للعلويين الكورد. أنا أزعم أنه كان هناك كورد في خراسان منذ القرن السادس الميلادي. بالمثل بين عامي 1245 و1381 كان جزء كبير من أفغانستان الحالية وخراسان الحالية تحت سيطرة دولة كوردية. ومنذ القرن السادس عشر هاجر الكورد العلويون من كوردستان أو تم تهجيرهم منها إلى خراسان لمنع هجمات الأوزبك والتركمان ضد إيران، وقد دافعوا عن الساحة الإيرانية في مواجهة السُنّة طيلة 350 عاماً، وقد عاشت هذه المجموعاتُ الكوردية بشكلٍ مستقلٍ حتى عام 1952.
هناك أسسوا أربع إيلخانات/ سلطنات، وحكموا مدناً مهمة من مشهدْ إلى بلخ. اليوم أكتبُ أن لكل عشيرة من مئات العشائر الكوردية الموجودة في موطنها الرئيس (كوردستان) امتدادٌ في خراسان. وقد قارنتُ آثار هذه العشائر مع آثارها في الموطن الأم. وبالطريقة نفسها حددتُ خيامها وقراها ومدنها وحتى ألقاب رجالاتها، وقد أدرجتُ في الكتاب الأدب الكوردي المكتوب والشفاهي لكورد خراسان، وهكذا عملتُ على الكشف عن هذا الجزء غير المعروف إلى حد ما من الأدب الكوردي والعالمي.
-أدرجتَ في هذا الكتاب خمس مخطوطات شعرية كلاسيكية، وقصائد لخمسين شاعراً من الزمن الحديث، ما كان معيارك وأنت تختارها؟
أقدم نصّ شعريكلاسيكي وجدته في خراسان كان “ليلى ومجنون” باللغتين الكوردية والتركيةللشاعر فضولي (حسب فيليب حتى الشاعر فضولي من أصل كردي – المترجم). وقد كنتحذراً حيال ذلك، إذ يمكن للناسخ أو الورّاق أن يضيفَ على نصّ ما قصائده الخاصة،ويمكن أن يدون عملاً أدبياً ما بطريقة خاطئة بتسجيله على اسم شخص آخر، أو يجعلهيبدو وكأنه لشخص آخر، كل ذلك ممكنٌ حدوثه. ولكن كان هناك على حجارة قبر الشاعرفضولي قصائدٌ له مكتوبةٌ باللغات العربية والفارسية والكوردية والتركية، وهذا يؤكدُبالدليل القاطع أن هناك قصائد له باللغة الكوردية، لكن لست متأكداً من أن تلك القصيدةالمنسوبة إليه في المخطوطات هي من قصائده، أما النصوص الكلاسيكية الأربعة الأخرىفلقد وجدتها في المخطوطات.
حتى النص الفارسي-الكوردي من “ليلى ومجنون” تم إفسادُ الأجزاء العليا منصفحاته. لا أنسى أبداً، فمنذ نسخ هذا المخطوط في 13 أغسطس 1716 كانت هذه المرةالأولى التي يتم فيها إعادةُ فتحِ صفحات المخطوط بعد فترة زمنية طويلة. تفحصنا المخطوطَفي منزلٍ كائنٍ بين الكروم، كان المنزلُ بارداً وكنا نراقبُ الخارجَ على الدوام.أما القصائد الحديثة فلقد جمعتها من كتاب شعري واحد وأنطولوجيات شعرية أو من الكتبالتي يتحدث فيها كُتابٌ عن المدن دعائياً. في إيران عامة وفي خراسان بخاصة يُعدُّنشر الكتب باللغة الكوردية عملية طويلة، وكثيراً ما تُواجهُ في النهاية بردٍ سلبي.لذا وصلت إلى الدفاتر الشعرية للشعراء، فيما جمعت قصائد شعراء آخرين من خلالوقوفهم أمام كاميرتي وإلقائهم لقصائدهم. كان معياري في المقام الأول أن تكونقصائدهم بالكوردية، حيث كان هناك العديد من الأشخاص الذين كتبوا اعمالاً أدبيةبالعربية والفارسية وتركية خراسان.
-لماذا لم تفكر بترجمة القصائد الشعرية في كتابك “كورد خراسان” إلى التركية، او لم تدرج الترجمة التركية بجانب النص الكوردي؟
لاعتقادي بأن ذلك لن يكون صائباً، أن يتوجه أحدهم بعد مئات السنين إلى خراسان ويجمع القصائد الكوردية لكورد خراسان ثم يترجمها إلى اللغة التي ينشر بها كتابه. لا أظنُّ ذلك صائباً، وقد طلبتُ الشيء نفسه من أولئك الذين يريدون ترجمة الكتاب إلى العربية والفارسية والإنكليزية في الخريف القادم. لتبقى إذن في اللغة الأصل. من ناحية أخرى، فإن قسماً من تلك القصائد قد كُتبَ بكورمانجية محيط منطقة الفرات، وهي تشبه إلى حدّ بعيد لهجات عفرين وعنتاب ومرعش وملطية وديرسم وسيواس ووسط الأناضول. لكن هناك قصائد من الفترة الحديثة مكتوبة بكورمانجية قياسية (فصحى)، وقد جذب انتباه هؤلاء الشعراء الكثير من الأحداث والرموز من كوباني إلى شنكال، ومن زلزال وان إلى ليلى زانا.
-تلقف القُرّاءُ كتاب “كورد خراسان” باهتمامٍ بالغ، هل كنت تتوقع ذلك؟
لا، لكنني كنت آملُ ذلك. لأن الجميع كان يتساءل ويترقب. لأن خراسان جغرافية ساحرة، فالتقاليد هناك تربط الجميع وإن لم تكن الجذورُ واحدة. من ناحية أخرى، بدلاً من الانسياق في ريحِ هذا الاهتمام ينبغي عليّ التذكير بالأعمال القيّمة للجيل السابق. إن الأخوة الكتاب من الجيل السابق مثل فائق بولوت، محمد بيراق، وصلاح الدين علي آريك قد أساءوا إلى حدّ ما فهم السرد الإيديولوجي- الأكاديمي الذي أوردته، لذا تحولتُ إلى الممارسة التطبيقية أكثر من التنظير، وجلب ووضع الكثير من النصوص. كان أحد انتظاراتي أن يتم استقبال هذا الكتاب ككتابٍ مفتاحي.
-كتاب مفتاحي؟
كما قلت آنفاً، لقد كشفتُ عن العديد من المصادر المتعلقة بالموضوع وحاولتُ تفسيرها. إذا أجرى العديد من الخبراء في الحقول من الأنثروبولوجيا إلى التاريخ، ومن فقه اللغة إلى علم الاجتماع دراساتٍ مكثفة ومنضبطة ومتعددة الاختصاصات انطلاقاً من هذا الكتاب المفتاح فسوف يتم إنجاز هذا الكتاب بصورة نهائية.
-تأتي القبائل على رأس المواضيع الأكثر أهمية، وهناك في كتاب “كورد خراسان” قِسمٌ يضم ما يقرب من 200 صفحة عن القبائل هناك؟
نعم، لقد حاولتُ التركيزَ على الحالة القبلية، رغم أن القبيلة يتم تقديمها ك “تشكيل رجعي”، لكني من أنصار الطرح القائل إن القبيلة دولةٌ صغيرة. لقد حافظتْ البنيةُ القبلية هناكَ على الكورد إلى حد ما، وأعتقد أن التشكيل القبلي الذي نصادفه في العديد من المجتمعات ليس هو الشكل التنظيمي الأساسي للكورد. اجتمعت القبائل الكوردية ونظّمتْ نفسها وفقاً للترتيب التالي: الاتحاد القبلي، الكونفدرالية القبلية، والسلالة القبلية. وقد لعبت القبائل الكوردية دورَ المصدر في جعل الكورد أمة. أمة من العالم الثالث.
يجب التذكير مجدداً بعنوان الكتاب “كورد خراسان”، لأن هناك العديد من المجتمعات في خراسان، لكني كتبتُ فقط عن الكورد هناك. هناك تقريباً فخذٌ علوي وإيزيدي وسني لكل قبيلة كوردية هناك. أنا مُدركٌ لحقيقة أنه في الفترة الأخيرة هناكَ ميلاً لدى بعض الكورد للعودة عن الشعور بالانتماء إلى أمة إلى الميثولوجيا القبلية، ومن هنا ينبع القلق إلى حد ما. في الواقع، لا تتطابق الميثولوجيا القبلية مع الواقع التاريخي دائماً، لكني أتفهم بالمقابل شعورَ العديد من الناس الذين عثروا على أقاربهم هناك. نعم، إنهم أقاربنا الذين لم نسمع عنهم منذ مئات السنين، لم ننسهم وإن لم نتذكرهم بشكل صحيح، وهم كذلك لم ينسوا الأماكن التي غادروها رغم انهم عاشوا هناك وحيدين لقرون، واعتقدوا أنه لم يبقى أحد في المكان الأول بعدهم. هنا ثمة من انتظر الكتابَ بصبر، وهناك ثمة من انتظر هذا الكتاب بنفاذِ صبر.
-دعنا ننهي هذا الحوار بسؤالٍ تقليدي، هل واجهتك خلال عملية إعداد الكتاب أمور لم تنسها؟
وأنا أنظرُ إلى كتابٍ فريد على أحد رفوف مكتبةٍ في مدينة بوجنورد عاصمة محافظة شمال خراسان كان مُخبرٌ أمني يتعقبني إلى درجة الارتطام بي.
كنت أخافُ من ضبط الوثائق التي جمعتها وجلبتها معي على معبر بيازيد الحدودي (معبر حدودي بين إيران وتركيا -المترجم)، لكن المسؤولَ عن المعبر كان شخصاً وطنياً. بعض الكتاب الذين أُجبروا على الهربِ من خراسان ويقيمونَ في تركيا تهربوا من أي لقاء معي لفترةٍ طويلة ظناً منهم أني عميلٌ أمني، حتى أن أحدهم سألني “المخابرات الإيرانية تلاحقني على أي حال، هل تلاحقني الآن المخابرات التركية أيضاً؟”، لذا طلب مني بعض الأصدقاء الكتابة عن مشروع هذا الكتاب.
وفقاً لرأيهم فإن الكتاب في أقل تقدير مُثيرٌ للاهتمام، لكن لم يتبقى لدي وقتٌ أو طاقة لا لهذا ولا للطبعة الكوردية. سوف أُعدُّ الطبعة الكوردية من الكتاب بعد قسطٍ من الراحة. لم يكن لأحدٍ أن يكتب كتاباً كهذا بمفرده. ساعدني الكثير من الأصدقاء، لم أعد خالي الوفاض من أي بابٍ طرقته. في قسم “الشكر” من الكتاب ذكرت أسماء الأشخاص الذين أدين لهم بالشكر. شكراً مرة أخرى، وطوبى لهم، أنا مدين لهم بهذا الكتاب، لكني لم أكتب أسماء الأشخاص الذين فتحوا لي أبوابهم في خراسان، وساعدوني وأسهموا في هذا الكتاب، لأن هناك قمعاً كبيراً في إيران.
*نشر هذا الحوار بتاريخ 24 نوفمبر 2018 في الموقع الإلكتروني لصحيفة Duvar التركية.[1]

كورديبيديا غير مسؤول عن محتوى هذا التسجيل وصاحبه مسؤول عنه. قمنا بتسجيله لأغراض أرشيفية.
تمت مشاهدة هذا السجل 1,788 مرة
اعطي رأيک بهذا المقال!
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | عربي | medaratkurd.com
الملفات ذات الصلة: 1
السجلات المرتبطة: 12
لغة السجل: عربي
تأريخ الإصدار: 12-12-2018 (6 سنة)
الدولة - الأقلیم: تركيا
اللغة - اللهجة: عربي
ترجم من اللغة: ترکي
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
نوع الوثيقة: ترجمة
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) في 19-02-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( هاوري باخوان ) في 19-02-2022
تم تعديل هذا السجل من قبل ( ڕۆژگار کەرکووکی ) في 18-05-2024
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 1,788 مرة
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.124 KB 19-02-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
المکتبة
المعادون لاستقلال كوردستان: إتفاقية سايكس بيكو 1916 ومعاهدة لوزان 1923 ومؤتمر طهران 1943
بحوث قصیرة
نيجيرفان بارزاني يدعو الدول العظمى لحماية حقوق الكورد في سوريا
صور وتعریف
الفنانة الراحلة عيشة شان حفلة هولير 1979
بحوث قصیرة
تحركات إسرائيلية.. أكراد سوريا على رقعة التجاذبات الإقليمية
بحوث قصیرة
رووداو تنشر فحوى اجتماع المجلس الوطني الكوردي وقائد قسد
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
المواقع الأثریة
تل لیلان
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
صور وتعریف
محطة القطارات في مدينة آمد - سنة 1944
المکتبة
التخطيط الصناعي
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
صور وتعریف
مدينة حلبجة بعد تعرضها للقصف من قبل النظام البعثي السرسري - سنة 1988
صور وتعریف
مدينة كركوك - سنة 1890
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
بحوث قصیرة
أوابد ومعالم كردية في دمشق
المکتبة
الطبقات الاجتماعية والحراكات الثورية من العهد العثماني حتى قيام الحمهورية- الكتاب الاول
السيرة الذاتية
زكريا براشي
السيرة الذاتية
منى واصف
بحوث قصیرة
فرانشيسكي: إذا خسر الكرد، سنخسر جميعاً
السيرة الذاتية
خليل مردم بك
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
السيرة الذاتية
خليل كارده
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
المکتبة
نحو تأميم النفط العراقي
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
صور وتعریف
كركوك في سنة 1936
السيرة الذاتية
أسما هوريك
المکتبة
المخدوعون والمناضلون الكورد من خلال كتاباتهم وكتاباتي
السيرة الذاتية
الشيخ عبدالرحمن زين العابدين
السيرة الذاتية
عدنان المفتي

فعلي
المکتبة
اغد و دیمقراطي وحرمان شعب حتی من حق الحلم
09-08-2013
هاوري باخوان
اغد و دیمقراطي وحرمان شعب حتی من حق الحلم
المواقع الأثریة
متحف الموصل
27-06-2017
ئەڤین ئیبراهیم فەتاح
متحف الموصل
بحوث قصیرة
قوات الدفاع الشعبي تكشف سجل أربعة شهداء من الكريلا
17-10-2022
أفين طيفور
قوات الدفاع الشعبي تكشف سجل أربعة شهداء من الكريلا
بحوث قصیرة
ريمة محمود: على النساء الاستمرار في اتباع اسلوب ونهج القائد عبد الله أوجلان
14-06-2023
أفين طيفور
ريمة محمود: على النساء الاستمرار في اتباع اسلوب ونهج القائد عبد الله أوجلان
بحوث قصیرة
النباتات الجبلية تواجه خطر الانقراض في إيلام الفيلية
29-09-2024
هژار کاملا
النباتات الجبلية تواجه خطر الانقراض في إيلام الفيلية
موضوعات جديدة
فيديو
فلاح مصري يتحدث اللغة الكردية
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
فلاح مصري يحييكم باللغة الكردية
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
مصطفي بارازاني الزعيم الخالد للأكراد
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
أكبر وأقوى عشائر الكرد
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
عشيرة بارزاني أقوى عشائر الكرد
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
اسماء عشائر الكرد
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
سعید بیران بطل من الأكراد
25-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
الأكراد من هم وما هو أصل الأكراد وأين يسكنون
24-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
الأكراد في مصر، كيف جاء الكرد إلى مصر؟
24-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
فيديو
اجمل اسماء بنات كوردیة و معنا
24-12-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
أحصاء
السجلات
  531,839
الصور
  113,284
الکتب PDF
  20,686
الملفات ذات الصلة
  109,179
فيديو
  1,709
اللغة
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
292,131
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,114
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,414
عربي - Arabic 
32,828
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
20,350
فارسی - Farsi 
11,710
English - English 
7,823
Türkçe - Turkish 
3,690
Deutsch - German 
1,809
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
صنف
عربي
بحوث قصیرة 
14,272
السيرة الذاتية 
4,976
الأماکن 
4,860
الشهداء 
4,763
المکتبة 
2,498
وثائق 
885
صور وتعریف 
279
فيديو 
62
المواقع الأثریة 
61
الأحزاب والمنظمات 
43
قصيدة 
34
المنشورات 
32
الخرائط 
19
احصائيات واستفتاءات 
12
المتفرقات 
11
الأبادة الجماعية 
9
العشيرة - القبيلة - الطائفة 
6
نكت 
4
بيئة كوردستان 
1
الدوائر 
1
مخزن الملفات
MP3 
518
PDF 
32,569
MP4 
2,852
IMG 
208,757
∑   المجموع 
244,696
البحث عن المحتوى
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
المکتبة
المعادون لاستقلال كوردستان: إتفاقية سايكس بيكو 1916 ومعاهدة لوزان 1923 ومؤتمر طهران 1943
بحوث قصیرة
نيجيرفان بارزاني يدعو الدول العظمى لحماية حقوق الكورد في سوريا
صور وتعریف
الفنانة الراحلة عيشة شان حفلة هولير 1979
بحوث قصیرة
تحركات إسرائيلية.. أكراد سوريا على رقعة التجاذبات الإقليمية
بحوث قصیرة
رووداو تنشر فحوى اجتماع المجلس الوطني الكوردي وقائد قسد
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
المواقع الأثریة
تل لیلان
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
صور وتعریف
محطة القطارات في مدينة آمد - سنة 1944
المکتبة
التخطيط الصناعي
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
صور وتعریف
مدينة حلبجة بعد تعرضها للقصف من قبل النظام البعثي السرسري - سنة 1988
صور وتعریف
مدينة كركوك - سنة 1890
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
بحوث قصیرة
أوابد ومعالم كردية في دمشق
المکتبة
الطبقات الاجتماعية والحراكات الثورية من العهد العثماني حتى قيام الحمهورية- الكتاب الاول
السيرة الذاتية
زكريا براشي
السيرة الذاتية
منى واصف
بحوث قصیرة
فرانشيسكي: إذا خسر الكرد، سنخسر جميعاً
السيرة الذاتية
خليل مردم بك
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
السيرة الذاتية
خليل كارده
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
المکتبة
نحو تأميم النفط العراقي
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
صور وتعریف
كركوك في سنة 1936
السيرة الذاتية
أسما هوريك
المکتبة
المخدوعون والمناضلون الكورد من خلال كتاباتهم وكتاباتي
السيرة الذاتية
الشيخ عبدالرحمن زين العابدين
السيرة الذاتية
عدنان المفتي

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 16.08
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.969 ثانية