Bibliothek Bibliothek
Suchen

Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen


Suchoptionen





Erweiterte Suche      Tastatur


Suchen
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung der Artikel
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Rückmeldung
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Instrumente (Hilfsmittel)
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
Sprachen
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
Mein Konto
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
Suchen Registrierung der Artikel Instrumente (Hilfsmittel) Sprachen Mein Konto
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Rückmeldung
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Über
 Zufälliger Artikel!
 Nutzungsbedingungen
 Kurdipedi Archivare
 Ihre Rückmeldung
 Benutzer Sammlungen
 Chronologie der Ereignisse
 Aktivitäten - Kurdipedia
 Hilfe
Neue Artikel
Biografie
Adnan Koucher
29-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Sason (Batman)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Kozluk (Batman)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Hasankeyf (Batman)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Gercüş (Batman)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Beşiri (Batman)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Batman (Stadt)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Das Herz des Orients gewinnen!
26-08-2024
هەژار کامەلا
Biografie
Sefik Tagay
26-08-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Die Eziden und das Ezidentum
26-08-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel
  534,180
Bilder
  108,814
PDF-Buch
  20,105
verwandte Ordner
  102,585
Video
  1,497
Sprache
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,372
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,608
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,917
عربي - Arabic 
29,950
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,521
فارسی - Farsi 
9,221
English 
7,458
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,627
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Gruppe
Deutsch - German
Artikel 
895
Bibliothek 
329
Biografie 
257
Plätze 
86
Dokumente 
33
Märtyrer 
17
Veröffentlichungen 
6
Archäologische Stätten 
1
Parteien und Verbände 
1
Video 
1
Die Frauenfrage 
1
Repositorium
MP3 
323
PDF 
31,017
MP4 
2,456
IMG 
199,089
∑   Alles zusammen  
232,885
Suche nach Inhalten
Biografie
Deniz Kadah
Bibliothek
SOZIALE ÖKOLOGI
Bibliothek
Kafir: Allah sei Dank bin i...
Bibliothek
Das Kurdenproblem Von 1978 ...
Bibliothek
Die Eziden und das Ezidentum
WÊJEYA CÎHANÎ Û WÊJEYA KURDÎ
Kurdipedia archiviert die Geschichte der Vergangenheit und Gegenwart für die nächsten Generationen!
Gruppe: Artikel | Artikel Sprache: Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
Teilen Sie
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Rangliste Artikel
Ausgezeichnet
Sehr gut
Durchschnitt
Nicht schlecht
Schlecht
Zu meinen Favoriten hinzufügen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
Geschichte des Items
Metadata
RSS
Suche im Google nach Bildern im Zusammenhang mit dem gewählten Artikel!
Googeln Sie das ausgewählte Thema.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

HELÎM YÛSIV

HELÎM YÛSIV
#Wêjeya Cîhanî#
Peyva wêjeya cîhanî (Weltliteratur) cara yekem ji hêla helbestvan, wergêr û weşangerê Alman Christoph Martin Wieland (1733-1813) ve hat bikaranîn û di 1827an de ji hêla Johann Wolfgang von Goethe, (1749-1832) ve, bi vê wateya ku nuha tê naskirin, wek wêjeya ku sînorên neteweyekê derbas dike û dibe malê cîhanê bi tevayî, bi gewde bû.
Dema ku Goethe behsa avakirina têgiha wêjeya cîhanî kir, welatê wî di nava çend herêm û eyaletên piçûk de parçekirî bû; welatek bi navê Almanyayê tunebû. Ew bi xwe hemwelatîyê welatê Weimar bû ku vê dawîyê -piştî yekîtîya bi herêmine din re- bi navê Almanyaya federal hat naskirin. Di wê demê de, li kêleka welatê Goethe, bi her awayî serdestîya #Fransî#yan belav bûbû. Ji Şoreşa Fransî ya 14ê Tîrmeha 1789an bigire hetanî bi avakirina komarê 21. 01. 1793 û hetanî bi hatina Napolyon 9ê Rezbera 1799an û her wisa…
Bi vê hewldana xwe ya damezirandina “wêjeya cîhanî” dixwest ku li hemberî Fransîyan derîyê “cîhanîbûn”ê li ber wêjeya Almanî veke û bi awayekî ku di vê wêjeyê de alîyê neteweyî û yê mirovahî-navneteweyî bîne cem hev.
Anku hewldana damezirandina wêjeya cîhanî, ji bilî nûjenkirina wêjeyê, xwe sipartibû armancên “sîyasî” jî. Vê yekê û li pey wê jî Xelata Nobelê, wek yek ji kilîtên vekirina derîyê cîhanîbûna li ber wêjeyê, bûn cihê rexnekirina gelek lêkolîner û xemxurên wêjeya resen li seranserê cîhanê. Wek mînak, mirov kare nirxandin û şîroveyên Adward Said ên di pirtûka wî ya “Çand û Emperyalîzm”ê de bi bîr bîne ku çawa gelek ji van romanên wêjeya cîhanî, ji bilî alîyê xwe yê wêjeyî, bi nêrîn û ramanên xwedîyên planên emperyalîst ve dibin yek. Her wisa “maskeya wêjeya cîhanî” ji wan romanên ku “ew” dixwazin, dikin û yên ku li dijî “raman û fikirên” wan bin, li kêlekê dimînin.
Ev nayê wê wateyê ku hemû romanên wêjeya “cîhanî” encama vê lîstika “xwedîyên biryaran” bûn, jê bêhtir ev balkişandineke ber bi palpişta sîyasî ya têgiha “wêjeya cîhanî” ve bû.
Bi herikandina demê re, wek mînak, berhemên nivîskarên mîna William Shakespear ê Îngilîz (1564-1616) û Miguel de Cervantes ê Spanî (1547-1616) bûn berhemên wêjeya cîhanî, lê heta roja îro berhemên Melayê Cizîrî yê Kurd (1570-1640) û Feqîyê Teyran (1590–1660) ku di heman demê de jîyane û her wisa jî berhemên Ehmedê Xanî (1651-1707), nebûne ji berhemên vê “wêjeya cîhanî”. Hemû dinya Romeo û Juliet wek “destaneke” evînê ji wêjeya cîhanî nas dike, lê li dinyayê ji bilî Kurdan û çend dostên wan ên di nav miletên din de, kî zane ku di wêjeyê de “destaneke” evînê ya nirxbilind bi navê Mem û Zîn heye?
Gelo sedema neketina berhemên van klasîkên me di nav “wêjeya cîhanî” a klasîk de, xwe disipêre çi?
Sedem ew e ku ev berhemên Kurdî ne di asta wêjeya cîhanî de ne, an jî sedemine din hene?
Ez vê pirsê, wisa vekirî dihêlim.
Wek ku ji wê kurtepêşgotina li ser wêjeya cîhanî dîyar e, ev têgiheke nû ye û “navendek” heye ku vê wêjeyê bi me dide naskirin û pejirandin. Bi gotineke din, dema ku Mem û Zîna Xanî hebû, ev têgih û her wisa Romeo û Julieta Shakespeare yan jî Donkîşota Cervantes jî tunebû. Lê, çima vê dawîyê Donkîşot û Romeo û Juliet bûn wêjeya cîhanî û Mem û Zîn nebû?
Em ê vê pirsê ji xwe bikin û derbasî dema me ya nuha bibin.
“Felsefekirin”a Hebûn û Nebûna Romana Kurdî
Di bersîva xwe ya bihêrs de, di dan û sitandineke sala 2010an de, Bavê Nazê gavek bi paş ve avêt û li şûna ku “Romana Kurdî tuneye”, vê carê dibêje: “Romana Kurdî wek dîyarde tuneye”. Bê guman, di navbera van her du hevokan de cudayîyeke mezin û bingehîn heye. Vê dîtina xwe wek ku cara berî vê jî “wek dîyarde” bi kar anîbe û her duyan dike “rastî”ya ku xwedêgiravî bi me tahl e, diparêze. Di şîrovekirina peyva “dîyarde” de, gih berê xwe dide beyaban û çîyayan, gih berê xwe dide pisîka Wanê û gih jî behsa cûreyên tirmbêlan dike da ku wê “rastî”ya ku ew pê bawer e, bi me jî bide pejirandin. Vê carê dibêje ku wî gotiye romana Erebî û ya Tirkî jî tuneye. Baş e, na xwe romana kê heye?
Gelo romana Almanî wek dîyarde heye yan tuneye û cudayîya di navbera romana Almanî, Îngilîzî, Belçîkî û ya Fransî de, ji bilî ziman, çi ye?
Heger cudayî ziman be, ev ji bo ya Kurdî jî derbas dibe. Heger cudayî taybetîya mijaran û naverokê be, an jî karekterê kesên sereke be, ev ji bo ya Kurdî jî derbas dibe. Na xwe ev “dîyarde”ya ku li deverine din heye, bêyî ku wan deveran bi nav bike û li cem Kurdan tuneye, ji bilî taybetîyan, çi ye gelo? Ew “Hizir” û “Hest”ên ku Bavê Nazê behsa wan dike û bi awayê ku ew dibêje, di berhemên Kurdî de tunene gelo?
Her wiha vê pirsê dike:
“Heger roman di wêjeya me de bûye dîyarde, gerek taybetîyên xwe hebin û ji edeba cîhanê re ne laseyekirin be. Helîm Yûsiv, ka ji min re bibêje ku kîjan roman di wêjeya Kurdî de ne di bin kartêkirina wêjeya cîhanê de hatiye nivîsîn?”
Ji bo wan taybetîyên ku Bavê Nazê li wan dipirse, min di pirtûka xwe ya “Romana Kurdî” de, li gorî dîtina xwe, behsa taybetîyên her qonaxekê ji qonaxên ku romana Kurdî ji destpêkê heta nuha tê re derbas bûye, kiriye. Heger dema wî hebe, kare li wê pirtûkê vegere.
Ma kîjan roman, ne li Kurdistanê, li seranserê cîhanê, ne di bin kartêkirina wêjeya cîhanê de hatiye nivîsandin heta ku ya Kurdî jî dûrî wê kartêkirinê be? A din, ji xwe hemû roman ne di yek astê de ne û wê awayê kartêkirinê jî yê romanekê ji ya din cuda be. Bi ya min ku ya normal jî ev e. Tiştê nenormal ew e ku nivîskarên Kurd romanên ji pêvajoya romana cîhanê dûr û dûrî kartêkirina wê binîvisînin.
Piştî ku şîroveyên xwe dike, behsa “taybetî û rewiştên romanê” dike:
“…Qehreman dibe xwedî karekterê taybet û dihêle ku ne tenê ew bibe qehremanê romanê, her wiha jî, dibe sembola demê û heya neteweyê jî…”
Ev peyvên ku Bavê Nazê li ser qehremanê romana ku li ba wî ew tenê roman e dibêje, mirov vedigerînin dema şerê sar û ber bi heyamên “reyalîzma sosyalîst” a rehmetîbûyî ve…
Pirsên xwe bi vî awayî dewam dike:
“Aya ji wan navên ku Helîm Yûsiv rêz kirine, wek nimûne, piştî sed salî, wê çend nav ji wan di dîroka edeba me de bimînin?
Aya ew ê sînorê welatê me derbas bikin û bibin ji klasîkên cîhanê?”
Bi kurtayî be jî, ez dixwazim ku bersîva van her du pirsan bidim:
Ew navên ku min rêz kirine, beşek in ji hemû navên ku di nivîsa min a “nifşê bêjî” de derbas dibin. Ji wan navan, wek ku ji dîroka romana her zimanî xuya dibe, wê hindik bimînin û wê piranîya wan bên jibîrkirin. Li cem miletên din wisa ye, dîrok wisa ye, wê li cem Kurdan jî heman tişt be. Ew nav kî ne, ne ez û ne tu, wê dem û dewran wan destnîşan bike.
Li ser Pirsa Duduyan:
Dema ku ew berhem nikaribin sînorê welatê me derbas bikin û nebin klasîkên cîhanê, ev nayê wê wateyê ku ev berhem hemû qels, sexte, piçûk û bêast in. Mînakên ku me li jor hejmartin jî berbiçav in. Çawa ku heta nuha berhemên klasîkên me yên mîna Xanî û Cizîrî ji ber sedemên needebî nebûne klasîkên cîhanê, wê ev berhem jî bi eynî sedeman nikaribin bibin klasîkên cîhanê.
Ji bo piştrastkirina vê dîtina xwe, heger em romanê danin alîyekî, ez dixwazim ku ji berhemên Bavê Nazê bi xwe navê du çîrokên ku nuha di bala min de ne wek nimûne bidim: Yek jê “Navê min Xoşnav e” ku yek ji xweştirîn çîrokên “wêjeya cîhanê” ji yên ku min xwendine, li ser hestên zarokekî ku nizane çima zimanê dêya wî li dibistanên ku tê de hînî alfaba û zanistê dibe, qedexe ye. Her wisa jî çîroka “Kîn û Evîn” a ku behsa bidarvekirina rewşenbîrekî Kurd di dema Ataturk de, dike. Xwesteka wî ya berî mirinê ew e ku carekê “bi jina xwe re razê”. Bi pêkanîna vê xwestekê re, mezinbûna wî girtîyê Kurd ê rewşenbîr, hezkirina wî ya jîyanê û berdewamîya wê, xwe dide pêş. Li alîyê din jî, piçûkbûn, şikestin û mirina hundirîn a generalê Tirk ê ku biryara bidarvekirina wî dide, derdixîne pêş.
Bi dehan nimûneyên bi vî rengî, di wêjeya me ya bêxwedî ya ku nayê xwendin, nayê wergerandin û nayê pejirandin de hene. Sedem pir in, lê yên sereke xwe dispêrin rewşa sîyasî, civakî, dîrokî, aborî û cografî ya Kurdan û ya welatê wan ê bextreş.
Tiştê ji Kurdan Kêm û Tune, Ne Romana Kurdî, Dewleta Kurdî ye
Bê guman, mebesta min ji dewleteke Kurdî ne dewleteke wisa ye ku kesên mîna Îbrahîm Tatlîses wê ji me re ava bikin, an jî rojnamegerekî ciwan ji bo çend nivîsên xwe yên rexneyî li desthilatdarîyê, ji zanîngeha xwe bê revandin û dûre jî bi hovîtî bê kuştin û kujerên wî veşartî bimînin. Mebest jê, dewleteke serbixwe û azad e ku bi kêmanî zarokên Kurdan tê de bi zimanê xwe perwerde bibin û bi wî zimanî wêjeyê binîvisînin û hinekî li gorî pîvanên demê tev bigere. Anku Kurd jî di qada navneteweyî de bibin xwedî “statu” û “hebûneke qanûnî” û wek miletekî bi serê xwe bê pejirandin. Wê gavê dibe ku wêjeya Kurdî jî di qada navneteweyî de bê pejirandin. An na, wek nuha, dibe ku nivîskarekî Kurd karibe yan jî nikaribe, xwe û berhemên xwe bi “çêkerên” wêjeya cîhanî bide pejirandin, lê wê her mînakeke awarte bimîne. Ji mînakên awarte bêhtir, hewcedarîya Kurdan bi pejirandina hemû wêjeya wan heye. Hem bi hemû celebên wêjeyê, ji helbest û çîrokê û hetanî bi romanê, hem jî pejirandina wêjeya wan a kevn û ya nûjen. Bidestxistina pejirandineke wiha berfireh, bêyî ku dewlet û wezaretên wê yên rewşenbîrî, kulturî, dezgehên weşandin, werger û medyayê hebin, ji bo min, mîna xeyalekê tê xuyakirin.
Encam
Di van gengeşîyên wiha de, her dem behsa nîvê qedehê yê dagirtî û nîvê wê yê vala tê kirin. Min di vê nivîsê de, li hemberî nêrînên ku xwe dispêrin dîtina nîvê vala, bêhtir behsa nîvê qedehê yê dagirtî kir. Bawerîya min ew e ku pêdivîya me bi dîtina her du “nîvan” heye û li şûna ku em behsa wê valayîya li ber çavên xwe bikin, em hewl bidin ku wê valayîyê ji holê rakin ne ku nêrînên me bibin hêsîrên wê. Gava yekem jî di hewldaneke wiha de, dîtina nîvê dagirtî yê qedeha wêjeyê ye.
A duyem jî ew e ku mirov xwe ji encamên kolonyalîzm û bindestîyê rizgar bike û dev ji mentelîteya piçûkxistina Kurdan û berhemên wan berde, wisa jî xwe ji kompleksa “xwekêmdîtinê” biparêze.
Ji xwe buhara wêjeya Kurdî ne li çogê ye û rewşa ku heye ne mirov razî dike û ne jî dilê mirovan li wêjeyê û li kurdînîyê bi giştî vedike. Lê, em neçarê berxwedaneke dijwar û demdirêj in. Hewcedarîya me bi wan kesên ku mîna cawfiroşên jixwebawer metreya pîvana wêjeya cîhanê mîna darê celadekî di dest xwe de digirin û di ser serê wêjeya Kurdî re disekinin, tuneye. Bi behaneya ku metreya pîvanê bi wan re ye, gih wêjeya Kurdî piçûk, bejinkin û lawaz dikin, gih jî tune dikin.
Wek ku cihokên wêjeya me bi cihokên wêjeya hemû zimanan re dimeşin û wêjeya me beşek ji wêjeya hemû cîhanê ye, wisa jî cudayî û cihêrengîyên me yên bingehîn hene.
Ev taybetîyên wêjeya Kurdî ku çavkanîya wan rewşa Kurdan û ya welatê wan e, wek mînak, kêmbûna hejmara pirtûkan an jî hejmara firotin û xwendina wan, divê ev nebin sedem ku em pêşdeçûnên di wêjeya Kurdî de ji wan pêşdeçûnên ku di wêjeya cîhanê de çêdibin, cuda bikin.[1]
Dieser Artikel wurde in (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
Dieser Artikel wurde bereits 1,671 mal angesehen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
HashTag
Quellen
[1] Website | کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish | https://rojava.net/
Verlinkte Artikel: 20
Gruppe: Artikel
Publication date: 12-08-2021 (3 Jahr)
Art der Veröffentlichung: Gedruckt
Dokumenttyp: Ursprache
Inhaltskategorie: Untersuchung
Inhaltskategorie: Literarische
Technische Metadaten
Artikel Qualität: 99%
99%
Hinzugefügt von ( ئەڤین تەیفوور ) am 29-09-2022
Dieser Artikel wurde überprüft und veröffentlicht von ( ئاراس حسۆ ) auf 30-09-2022
Dieser Artikel wurde kürzlich von ( ئەڤین تەیفوور ) am 30-07-2024 aktualisiert
URL
Dieser Artikel ist gemäss Kurdipedia noch nicht finalisiert
Dieser Artikel wurde bereits 1,671 mal angesehen
Verknüpfte Datei - Version
Typ Version Ersteller
Foto-Datei 1.0.150 KB 29-09-2022 ئەڤین تەیفوورئـ.ت.
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Biografie
Sefik Tagay
Bibliothek
Die Eziden und das Ezidentum
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Artikel
Ezidische Geschichte, erzählt und geschrieben
Biografie
Adnan Koucher
Bibliothek
Extreme Rechte und Ungleichwertigkeitsideologien in der Postmigrationsgesellschaf
Biografie
Saya Ahmad
Archäologische Stätten
Stadtmauer von Diyarbakır
Biografie
Mely Kiyak
Biografie
Amed Sherwan
Biografie
Kemal Bozay
Bibliothek
Interpretationen türkisch- kurdischer Jugendkonflikte in Berlin
Artikel
Die betrogene Nation
Bibliothek
Das Herz des Orients gewinnen!
Artikel
Trotz allem – Kurdische Musik auf den Straßen von Wan
Biografie
Leyla Îmret
Biografie
Sherko Fatah
Biografie
Sebahat Tuncel
Artikel
RSF: Abscheuliches Verbrechen gegen kurdische Journalistinnen
Bibliothek
EINE PÄDAGOGISCHE HANDREICHUNG zum Umgang mit Salafismus, türkischem Ultranationalismus, Antisemitismus und Antiziganismus
Artikel
Statements zur Österreich-Tour von Willi Resetarits, Sivan Perwer und dem Euphrat-Donau-Orchester

Actual
Biografie
Deniz Kadah
07-05-2022
هەژار کامەلا
Deniz Kadah
Bibliothek
SOZIALE ÖKOLOGI
27-06-2024
هەژار کامەلا
SOZIALE ÖKOLOGI
Bibliothek
Kafir: Allah sei Dank bin ich Atheist
19-08-2024
هەژار کامەلا
Kafir: Allah sei Dank bin ich Atheist
Bibliothek
Das Kurdenproblem Von 1978 bis zu Gegenwart
21-08-2024
هەژار کامەلا
Das Kurdenproblem Von 1978 bis zu Gegenwart
Bibliothek
Die Eziden und das Ezidentum
26-08-2024
هەژار کامەلا
Die Eziden und das Ezidentum
Neue Artikel
Biografie
Adnan Koucher
29-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Sason (Batman)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Kozluk (Batman)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Hasankeyf (Batman)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Gercüş (Batman)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Beşiri (Batman)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Plätze
Batman (Stadt)
27-08-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Das Herz des Orients gewinnen!
26-08-2024
هەژار کامەلا
Biografie
Sefik Tagay
26-08-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Die Eziden und das Ezidentum
26-08-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel
  534,180
Bilder
  108,814
PDF-Buch
  20,105
verwandte Ordner
  102,585
Video
  1,497
Sprache
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,372
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,608
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,917
عربي - Arabic 
29,950
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,521
فارسی - Farsi 
9,221
English 
7,458
Türkçe - Turkish 
3,662
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,627
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
340
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Polski - Polish 
47
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Gruppe
Deutsch - German
Artikel 
895
Bibliothek 
329
Biografie 
257
Plätze 
86
Dokumente 
33
Märtyrer 
17
Veröffentlichungen 
6
Archäologische Stätten 
1
Parteien und Verbände 
1
Video 
1
Die Frauenfrage 
1
Repositorium
MP3 
323
PDF 
31,017
MP4 
2,456
IMG 
199,089
∑   Alles zusammen  
232,885
Suche nach Inhalten
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Biografie
Sefik Tagay
Bibliothek
Die Eziden und das Ezidentum
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Artikel
Ezidische Geschichte, erzählt und geschrieben
Biografie
Adnan Koucher
Bibliothek
Extreme Rechte und Ungleichwertigkeitsideologien in der Postmigrationsgesellschaf
Biografie
Saya Ahmad
Archäologische Stätten
Stadtmauer von Diyarbakır
Biografie
Mely Kiyak
Biografie
Amed Sherwan
Biografie
Kemal Bozay
Bibliothek
Interpretationen türkisch- kurdischer Jugendkonflikte in Berlin
Artikel
Die betrogene Nation
Bibliothek
Das Herz des Orients gewinnen!
Artikel
Trotz allem – Kurdische Musik auf den Straßen von Wan
Biografie
Leyla Îmret
Biografie
Sherko Fatah
Biografie
Sebahat Tuncel
Artikel
RSF: Abscheuliches Verbrechen gegen kurdische Journalistinnen
Bibliothek
EINE PÄDAGOGISCHE HANDREICHUNG zum Umgang mit Salafismus, türkischem Ultranationalismus, Antisemitismus und Antiziganismus
Artikel
Statements zur Österreich-Tour von Willi Resetarits, Sivan Perwer und dem Euphrat-Donau-Orchester
Ordner
Biografie - Geschlecht - Weiblich Biografie - Nation - Kurde Plätze - Provinz - Nord-Kurdistan Artikel - Provinz - Nord-Kurdistan Dokumente - Provinz - West-Kurdistan Artikel - Provinz - Irak Artikel - Provinz - Syrien Artikel - Provinz - Türkei Artikel - Provinz - Deutschland Biografie - Persönlichkeitstyp - Akteur

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Generationszeit Seite: 0.234 Sekunde(n)!