این نوشتە ترجمەی فصل آخر کتاب (ئازادی لە هزر و ڕامانی قاسملوودا) است، کە توسط خود نویسندەی کتاب ترجمە شدە است. هدف از این کار تسهیل برای خوانندگانی است کە خواندن زبان کوردی برایشان سخت است، و یا بە دلیل نبود امکانات یادگیری زبان کوردی، تنها بە زبان فاریس تحصیل کردەاند و اما در رابطە با مبارزات کوردها برای آزادی
دغدغە دارند. [1]
=KTML_Link_External_Begin=https://www.kurdipedia.org/docviewer.aspx?id=447809&document=0001.PDF=KTML_Link_External_Between=برای خواندن کلیک کنید مانیفست آزادی بر مبنای اندیشه های قاسملو=KTML_Link_External_End=
کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (فارسی) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی
بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
این مقاله بە زبان (فارسی) نوشته شده است، برای باز کردن آیتم به زبان اصلی! بر روی آیکون
کلیک کنید.
ئەم بابەتە 1,041 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!