پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
وێنەی شیعری لە (دڵارام)ی (ئاری یاران)دا
08-07-2024
زریان سەرچناری
ژیاننامە
ئەیوب محەمەدی
08-07-2024
شادی ئاکۆیی
پەرتووکخانە
لێرە و لەوێ
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
من و خۆم
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
دووسەد ساڵ بێدەنگی
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
ماسۆنیەت؛ 02
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
چەند کۆڵبەرێکی شیعری کوردی
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
نهێنییەکانی ئافرەت
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
هونەری تەلارسازیی جیهان
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
مێژووی ئەفسانەی جیهان
07-07-2024
کشمیر کەریم
ئامار
بابەت 521,494
وێنە 105,436
پەرتووک PDF 19,644
فایلی پەیوەندیدار 98,416
ڤیدیۆ 1,419
ژیاننامە
شوکور مستەفا
ژیاننامە
ماهشەرەفخانم - مەستوورە ئەر...
ژیاننامە
ئەحمەدی خانی
شوێنەکان
دیانا
شەهیدان
مەلا جەمیل ڕۆژبەیانی
К истории создания курдского Гимна
بەداخین بۆ قەدەغەکردنی کوردیپێدیا لە باکوور و ڕۆژهەڵاتی وڵات لەلایەن داگیرکەرانی تورک و فارسەوە
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Pусский
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

К истории создания курдского Гимна

К истории создания курдского Гимна
К истории создания курдского Гимна
Дыльдар (Юнус Рауф) — один из прославленных курдских поэтов и политических деятелей, родился в 1918 г. в городе Койе (Койсанджак) Южной (Иракской части) Курдистана. В г. Ранийе окончив начальную школу, продолжил свою учебу в г. Эрбиль, где 1935 г. окончил среднюю школу и поступил в юридический факультет Багдадского университета.
Став дипломированным юристом, некоторое время работал адвокатом. В своей адвокатской практике всегда стремиться защищать небогатых и разобиженных, поднимает свой голос протеста не только внутри страны, но и далеко за ее пределами. От природы обладающий живым и любознательным умом, он не ограничиваясь литературой по юриспруденции, знакомиться шедеврами мировой литературы, изучает историю Греции, Франции, Турции, близко интересуется литературой этих стран. На практике, его рабочее место адвоката превращается в кабинет поэта и литературоведа. В 1938 г. Дылдар, по политическим мотивам вынужден был эмигрировать на постоянное место жительства в Иран.
Вся поэзия Дыльдар пронизана чувством патриотизма, а стихах преобладает жизненные зарисовки. Но особое центральное место в творчестве Дыльдара занимает тема о Курдистане, которой посвящены большинство из его стихов. Многие из этих стихов среди курдов переодевшись в песенную форму, продолжают в этом качестве жить до сих пор. Особенно среди них своим динамизмом, лаконичностью, сгустком энергетической народной воли и решимости сопротивляться к несправедливостям и национальному гнету курдского народа со стороны угнетателей ярко выделяется его стихотворение под названием Ey Reqîb (ئهٔ رهقیب), написанный на соранийском диалекте курдского языка. Слова, да, немудреные, но за то доходчивые и понятные для простых людей и содержит призыв к борьбе за национальное освобождение. Курдская песня само по себе – политическая агитация и в этом ее уникальность и неповторимость. Конечно, такие песни есть и у других народов, но у нас курдов они более выразительны и эмоциональны и вполне соответствует духу времени и национальному менталитету. Именно по этой причине среди курдского народа Ey Reqîb было наиболее узнаваемое и популярное. Поэтому не случайно, что именно с созданием в 1946 г. в Иране Демократической Мехабадской Республики именно эта песня с переводом на курдский диалеки курманджи и стала официальным маршем молодой республики. Общеизвестно, что в образовании Мехабадской Республики СССР оказал курдам неоценимую помощь и поддержку. Даже в конце февраля 1946 г. Москва прислала молодой курдской республике инструменты для оркестра, которая должна была исполнять новый курдский государственный гимн, написанной при помощи советских культурных работников. Текст гимна как нельзя лучше объяснял подоплеку советско-курдской дружбы: Нефть — это живая вода как в Серте, так и в Керманшахе. Известно, что нам принадлежит и нефть Мосула . Но, этот Гимн так и не был сыгран, а как чужеродный, не прижился в курдской среде. После ликвидации Мехабадской Республики (22 января 1946 -17 декабря 1946) Ey Reqîb и поныне популярна среди курдов, а в Южной (Иракской части) Курдистана Региональным Правительством Курдистана официально принят как Гимн Курдистана.
Ниже текст Ey Reqîb предоставляется в разных диалектах курдского языка:

Ey reqîb! (sorani)
Ey reqîb, her mawe qewmî kurdziman
Nay şikênê danayî topî zeman
Kes nelê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
Zînduwe qet nanewê alakeman
Ême roley rengî sûr û şoriş în
Seyrîke xwênawîye rabirdûman
Ême roley Mîdya û Keyxusrew în
Dîniman e, ayîman her niştiman
Çend hezar lawanî kurdî nere şêr
Bûn be qurbanî, hemûyan nêjiran
Lawî êstaş hazir û amade ye
Canfîda ye, canfîda ye, canfîda
Lawî Kurd helsaye ser pê wek dilêr
Ta be xwên neqşî eka tacî jîyan

Ey Dijmin! ( kurmancî)
Ey dijmin, her maye neteweyê kurdziman
Nikare bişkêne liba topa vî zemanî
Bila kes nebêje kurd mirî ye,
Kurd zindî ye Zîndî ye, qet nizim nabe alaya me.
Em kurd in rengê sor û şoreşê ne
Li serboriya me ya xwîndar binihêre.
Em kurên Mîdya û Keyxusrew in
Dînê me, ayîna me her nîştiman e
Çend hezar lawên kurd ên şêrdil
Bûn bi gorî (qurbanî), hemû hatin veşartin
Lawên wî niha jî hazir û amade ne
Canfîda ne, canfîda ne, canfîda
Lawê kurd rabûye ser pê wek mêrxasan
Çawa bi xwîn neqş dike taca jînê

Ey Reqip! (dimilkî, zaza)

Ey reqip her mendo qewmê Kurd ziman
Nesikêno û nîno war bi topê zeman
Kes(Jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona(nina war) ala Kurdan
Ma xorte Medya û Keyhusrevî
Dîn îman û ayîman her nistiman (dîn ê ma îmanê ma her Nistiman)
Dîn iman û ayiman Kurd û Kurdistan (dîn ê ma îmanê ma Kurd û Kurdistan)
Kes (jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona ala Kurdan
Lacê Kurd wistowe zey seran
Ta bi guni nexs bik(er)o tacê cihan

В переводе на английский язык
Hey Guard! (English)
(Sometimes translated as Hey Enemy)
Hey Guard, the Kurdish nation is alive, its language is yet spoken
We shall not be defeated by the weapons of any time
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
We, the youth are the red colour of the revolution
Look how much blood we have been forced to shed
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
We are the children of the Medes and Kai Khosrow(Cyaxares)
Both our faith and religion are our homeland
Both our faith and religion are Kurd and Kurdistan
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
The Kurdish youth have risen like lions
To adorn the crown of life with blood
Let no one say Kurds are no more
The Kurds are alive
The Kurds are alive, their flag will never fall
The Kurdish youth are ever present and
Forever will be ready to sacrifice our lives
They will sacrifice each life they have, each life they have!
Вариант в форме марша


E y R E Q I B!
(bi rengê marş, kurmancî)
EY REQÎB HER MAYE QEWMÊ KURD ZIMAN
NAŞIKÊ U DANAYÊ BI TOPÊ ZEMAN.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan.
EM XORTÊ MEDYA U KEYXUSREVIN. .
DÎN ÎMAN U AYÎNMAN, HER NISTÎMAN
DÎN ÎMAN U AYÎNMAN, KURD U KURDISTAN.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan
EM XORTÊN RENGÊ SOR U ŞOREŞIN
SEYR BIKE XWÎNA TÎYA ME DA RÎJAND.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan.
LAWÊ KURD RABUYE SER PÊ , WEK ŞÊRAN.
TA BIXWÎN NEXŞIN BIKE TACÎ JIYAN '.
kes nebê kurd dimirin
kurd jin dibin.
Jin dibin, qet nakevê ala kurdan.
XORTÊN NUH TEV HAZIR U AMADE NE ,
CAN FÎDA NE, CAN FÎDA, HER CAN FÎDA!

Строчный перевод на русский язык
Ей Враг!
Ей Враг! До сих пор жив курдский народ и язык их
Даже пушечным ударам времени не под силу сломить и стереть
Пусть никто не молвится, что курды помирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Мы дети Мидии и Кейхосрован .
Наша религии и вера — только РОДИНА
Наша религии и вера — КУРДЫ и КУРДИСТАН.
Пусть никто не молвится, что курды умирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Мы видные собою витязи и ратники
Ведали как мы проливали кровь жаждущих нашей крови
Пусть никто не молвится, что курды умирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Курдские мужья встали как львы.
Своей кровью оживят Венец Жизни.
Пусть никто не молвится, что курды умирают
Курды живут.
Живут и никогда не опуститься курдова знамя
Витязи! Вы все уже готовы и ждете момента,
Жаждущие пожертвовать собою, своей жизнью!
[1]
Лятиф Маммад
ئەم بابەتە بەزمانی (Pусский) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
ئەم بابەتە 1,608 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | Pусский | kurdist.ru
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 5
ژیاننامە
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
زمانی بابەت: Pусский
ڕۆژی دەرچوون: 22-12-2008 (16 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: هەڵبەست
جۆری دۆکومێنت: وەرگێڕدراو
زمان - شێوەزار: ڕووسی
زمان - شێوەزار: ئینگلیزی
زمان - شێوەزار: زازاکی
زمان - شێوەزار: کرمانجیی ناوەڕاست
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 30-04-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕۆژگار کەرکووکی )ەوە لە: 30-04-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ڕۆژگار کەرکووکی )ەوە لە: 30-04-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 1,608 جار بینراوە
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
سابات محەمەد ساڵح
ژیاننامە
هولیا ئەڤشار
وێنە و پێناس
قوتابییانی ئامادەیی پیشەسازی تەئمیم (صناعة التأميم) لە کەرکووک ساڵی 1999
ژیاننامە
ئەیوب محەمەدی
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای نارین
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک لە پیاوانی گەڕەکی میساق لە موسڵ ساڵی 1993
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
وێنەی شیعری لە (دڵارام)ی (ئاری یاران)دا
ژیاننامە
خەدیجە ئەسکەندەر حەیدەر
وێنە و پێناس
دوو گەنجی شارەدێی خەلیفان ساڵی 1963
پەرتووکخانە
دووسەد ساڵ بێدەنگی
ژیاننامە
ئێدوارد باودن
کورتەباس
مەسعود بارزانی لەگەڵ سەرۆکی حزبی تەقەدوم کۆبوویەوە
ژیاننامە
حەکیم ئەبوبەکر
وێنە و پێناس
تیپی تۆپی پێی (شەباب مەهاباد) لە کەلار ساڵی 1984
ژیاننامە
ڕزگار حاجی حەمە
ژیاننامە
نیشتمان عەبدولقادر ئەحمەد
شوێنەوار و کۆنینە
سیاهگل.. پەرستگەی سەردەمی ساسانییەکان
شوێنەوار و کۆنینە
ئەشکەوتی کاڵدار
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی قوشتەپە
کورتەباس
مەسعود بارزانی لە بەغدا پێشوازی لە پارێزگاری بەسڕا دەکات
وێنە و پێناس
شارەدێی دیانا ساڵی 1975
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
کورتەباس
هێمن هەورامی پێشوازیی لە کونسوڵی گشتیی نوێی تورکیا کرد
ژیاننامە
سروە ساڵەیی
کورتەباس
مەسعود بارزانی پێشوازی لە باڵیۆزی ئێران لە ئێراق دەکات
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
لێرە و لەوێ
شوێنەوار و کۆنینە
کاروانسەرای قەسری شیرین
پەرتووکخانە
من و خۆم
ژیاننامە
عەبدولڕەحمان فەرەج
کورتەباس
مەسعود بارزانی پێشوازی لە سەرۆکی هاوپەیمانێتیی دەوڵەتی یاسا دەکات
پەرتووکخانە
ماسۆنیەت؛ 02

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
شوکور مستەفا
18-11-2008
هاوڕێ باخەوان
شوکور مستەفا
ژیاننامە
ماهشەرەفخانم - مەستوورە ئەردەڵانی
01-01-2009
هاوڕێ باخەوان
ماهشەرەفخانم - مەستوورە ئەردەڵانی
ژیاننامە
ئەحمەدی خانی
14-05-2009
هاوڕێ باخەوان
ئەحمەدی خانی
شوێنەکان
دیانا
05-08-2010
هاوڕێ باخەوان
دیانا
شەهیدان
مەلا جەمیل ڕۆژبەیانی
21-08-2010
هاوڕێ باخەوان
مەلا جەمیل ڕۆژبەیانی
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
پەرتووکخانە
وێنەی شیعری لە (دڵارام)ی (ئاری یاران)دا
08-07-2024
زریان سەرچناری
ژیاننامە
ئەیوب محەمەدی
08-07-2024
شادی ئاکۆیی
پەرتووکخانە
لێرە و لەوێ
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
من و خۆم
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
دووسەد ساڵ بێدەنگی
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
ماسۆنیەت؛ 02
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
چەند کۆڵبەرێکی شیعری کوردی
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
نهێنییەکانی ئافرەت
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
هونەری تەلارسازیی جیهان
07-07-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
مێژووی ئەفسانەی جیهان
07-07-2024
کشمیر کەریم
ئامار
بابەت 521,494
وێنە 105,436
پەرتووک PDF 19,644
فایلی پەیوەندیدار 98,416
ڤیدیۆ 1,419
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
سابات محەمەد ساڵح
ژیاننامە
هولیا ئەڤشار
وێنە و پێناس
قوتابییانی ئامادەیی پیشەسازی تەئمیم (صناعة التأميم) لە کەرکووک ساڵی 1999
ژیاننامە
ئەیوب محەمەدی
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای نارین
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک لە پیاوانی گەڕەکی میساق لە موسڵ ساڵی 1993
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
وێنەی شیعری لە (دڵارام)ی (ئاری یاران)دا
ژیاننامە
خەدیجە ئەسکەندەر حەیدەر
وێنە و پێناس
دوو گەنجی شارەدێی خەلیفان ساڵی 1963
پەرتووکخانە
دووسەد ساڵ بێدەنگی
ژیاننامە
ئێدوارد باودن
کورتەباس
مەسعود بارزانی لەگەڵ سەرۆکی حزبی تەقەدوم کۆبوویەوە
ژیاننامە
حەکیم ئەبوبەکر
وێنە و پێناس
تیپی تۆپی پێی (شەباب مەهاباد) لە کەلار ساڵی 1984
ژیاننامە
ڕزگار حاجی حەمە
ژیاننامە
نیشتمان عەبدولقادر ئەحمەد
شوێنەوار و کۆنینە
سیاهگل.. پەرستگەی سەردەمی ساسانییەکان
شوێنەوار و کۆنینە
ئەشکەوتی کاڵدار
شوێنەوار و کۆنینە
قشڵەی قوشتەپە
کورتەباس
مەسعود بارزانی لە بەغدا پێشوازی لە پارێزگاری بەسڕا دەکات
وێنە و پێناس
شارەدێی دیانا ساڵی 1975
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
کورتەباس
هێمن هەورامی پێشوازیی لە کونسوڵی گشتیی نوێی تورکیا کرد
ژیاننامە
سروە ساڵەیی
کورتەباس
مەسعود بارزانی پێشوازی لە باڵیۆزی ئێران لە ئێراق دەکات
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
لێرە و لەوێ
شوێنەوار و کۆنینە
کاروانسەرای قەسری شیرین
پەرتووکخانە
من و خۆم
ژیاننامە
عەبدولڕەحمان فەرەج
کورتەباس
مەسعود بارزانی پێشوازی لە سەرۆکی هاوپەیمانێتیی دەوڵەتی یاسا دەکات
پەرتووکخانە
ماسۆنیەت؛ 02
فۆڵدەرەکان
ژیاننامە - ڕەگەزی کەس - نێر ژیاننامە - نەتەوە - کورد ژیاننامە - وڵات - هەرێم (لەدایکبوون) - باشووری کوردستان ژیاننامە - جۆری کەس - (ئەکادیمی) ژیاننامە - جۆری کەس - نووسەر - لێکۆڵەر ژیاننامە - شار و شارۆچکەکان (لەدایکبوون) - سلێمانی ژیاننامە - زمان - شێوەزار - کرمانجیی ناوەڕاست وشە و دەستەواژە - زمان - شێوەزار - کرمانجیی ناوەڕاست وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.125 چرکە!