پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
ڕەشید عەلی هەینی فەقێ
14-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڕۆژین حاج حسێن
14-09-2024
شادی ئاکۆیی
ژیاننامە
نەوزاد هێتوتی
14-09-2024
هومام تاهیر
ژیاننامە
ڕۆنیا عوسمان
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
ژینۆ هەستیار
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
مەجيد سەعيد ئەحمەد دزکوژ
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
سنەوبەر محەمەد نەجیب
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
فاروق عەباس عەلی
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پارت و ڕێکخراوەکان
دامەزراوەی سەرۆک جەلال تاڵەبانى
12-09-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
زاهیر شکور
12-09-2024
زریان عەلی
ئامار
بابەت
  536,156
وێنە
  109,318
پەرتووک PDF
  20,196
فایلی پەیوەندیدار
  103,562
ڤیدیۆ
  1,526
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,160
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,682
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,966
عربي - Arabic 
30,176
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,836
فارسی - Farsi 
9,480
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,642
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
130,222
پەرتووکخانە 
25,554
ژیاننامە 
25,237
کورتەباس 
18,031
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,651
پەند و ئیدیۆم 
13,528
شوێنەکان 
11,996
شەهیدان 
11,575
کۆمەڵکوژی 
10,898
هۆنراوە 
10,260
بەڵگەنامەکان 
8,346
وێنە و پێناس 
7,345
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,258
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,458
ڤیدیۆ 
1,424
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
762
شوێنەوار و کۆنینە 
637
فەرمانگەکان  
276
گیانلەبەرانی کوردستان 
250
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
31,241
MP4 
2,511
IMG 
200,323
∑   تێکڕا 
234,398
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
15-09-1980
ژیاننامە
ڕەئوف کێخوا عەزیزی کێخوا ڕە...
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
16-09-2022
پەرتووکخانە
شۆڕشی ژینا
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 2...
ИСТОРИЯ Красный Курдистан
ئامانجمان ئەوەیە وەک هەر نەتەوەیەکی تر خاوەنی داتابەیسێکی نەتەوەییی خۆمان بین..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Pусский - Russian
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
1 دەنگ 2
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
عربي0
فارسی1
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն1
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

ИСТОРИЯ Красный Курдистан

ИСТОРИЯ Красный Курдистан
Как курд, рожденный в Красном Курдистане, (курдская область расположена между Арменией и Азербайджаном) и говорящий на курдском языке, с детства я узнал наши культурные различия от азербайджанцев и армян. Хотя, я рос, говоря на азербайджанском и немного на ломанном русском, в нашей повседневной речи присутствовали слова, которые не использовались азербайджанцами. Впоследствии я узнал, что эти слова были заимствованы от курманджи, который был нашим оригинальным языком прежде, чем смешался с азербайджанским.
Некоторые из самых старых жителей Курдистана все еще могли говорить на курдском языке, но они были не в том положении, чтобы передать наше культурное наследие и родной язык нам, поскольку он принадлежал прошлому, а советские люди того времени должны были стремиться к «прогрессивным» коммунистическим идеалам.
Позже моя мама рассказывала мне, что когда ее отец и тетя не хотели чтобы дети и посторонние знали о чем они говорят, они переходили с азербайджанского на курдский язык. Все это знание воспламеняло мое жадное детское любопытство изучать таинственное прошлое моей маленькой части Большого Курдистана.
Когда мы селились в других частях Азербайджана и Армении, местные жители назвали нас курдами или «альпинистами». Они иногда сочувственно высмеивали нас из-за нашей строгой приверженности соблюдать сдержанность и гордость. Например, если два человека имели какие-нибудь разногласия, мы редко обращались в полицию или суд, рассматривая это как менее мужественный поступок. Всегда есть старший, уважаемый человек, который сделает максимум для того, чтобы уладить любую проблему. Мы хорошо говорили по-азербайджански, но с акцентом специфическим для только курдов. Мы были в хороших отношениях и с азербайджанцами и с армянами, пока война в Карабахе не бросила нас на сторону азербайджанцев сражаться против армян.
Армяне, очевидно, не делали никакого различия между мусульманскими курдами и азербайджанцами, когда они один за другим захватили все районы, которые составляли прежний Красный Курдистан, смежный с Нагорным Карабахом. Ирония была в том, что курды-езиды, живущие в Армении были самыми жестокими армянскими солдатами, сражающимися против их собственных братьев в Лачине и Кельбаджаре.
Задумываясь об этом, я полагаю, что религиозная близость с азербайджанцами стала важным фактором лингвистической ассимиляции и потере национальной идентичности многих курдов всего за десятилетия.
У меня было очень много вопросов о курдских корнях и нашей истории, я постоянно приставал с ними к дедушке и другим старейшинам, которые говорили на ломанном курдском. Но я всегда разочаровывался потому что большинство людей в этой части Курдистана потеряло свою историю, а Советский Союз настоятельно препятствовал любой форме национальной идентичности. Политика ассимиляции, нанесла непоправимый ущерб курдской культуре и языку, так как центральное правительство советского Азербайджана безжалостно преследовало курдов и старалось изолировать их от братьев на «материке» Курдистан.
Было две теории высказанные старшими относительно истории нашего сообщества. Первая заключалась в том, что наши предки из 24 курдских племен из различных областей Иранского Курдистана и Xorasan были перемещены иранским шахом в 16-ом столетии на Кавказ для укрепления границы Safavids против Оттомана. Но мой дедушка утверждал, что мы приехали на Кавказ из современного Южного Курдистана (города Мосул, Киркук) за 300 лет до того, как одно из упорных курдских племен (ферикхани) отказалось платить налоги Оттоману. Таким образом, наша истинная история запуталась, потому что безжалостная судьба, преследовала курдов во всех частях нашей законной родины. Позже я узнал, что курды жили на Кавказе с незапамятных времен. Существовали такие сильные курдские династии как Sheddadites, Revvadites, которые управляли большими частями современного Азербайджана в 9-ых 13-ых столетиях. Таким образом, курды жили в Красном Курдистане и других частях Азербайджана задолго до того как мы приехали, чтобы обосноваться в этих красивых, живописных странах.
Курды оставили несмываемый отпечаток на фольклоре, музыке, литературе и истории Азербайджана. Полагают, что лучшими примерами классической музыки в современном Азербайджане являются старый мугам, баяты-курда, курд-шахназ. В известной эпохе «Короглы» (сын курда) восхваляется храбрость «Короглы», его отважная борьба против феодальных пашей и землевладельцев и возмещение несправедливости к бедным. Всемирноизвестный классик литературы Низами (1141-1209) посвятил свою поэму «Хер и Шер» благодеяниям и достоинствам курдской девочки, которая спасала беспомощного «Хер» от голода и смерти. Он восхвалял ее красоту, сострадание и великодушие.
В годы перестройки, начатой Горбачевым, был возобновлен интерес в курдской культуре и языку. Шамиль Аскеров, рожденный в Кельбаджаре поэт, неустанный исследователь и ученый-курдолог, вел курдские языковые классы в некоторых курдских деревенских школах. Я помню, как гордые маленькие курдские мальчики и девочки говорили новые курдские слова и фразы, которые они узнали в школе в моей деревне Zeylik. К сожалению, те хорошие дни длились недолго, потому что кровавая война в Карабахе положила конец этой инициативе, рассеивая курдов в различные углы Азербайджана.
Курды жили в Красном Курдистане, состоящем из четырех административных единиц — Кельбаджар, Лачин, Gubadly, Zengilan и части Jebrail до 1993, но длительный кровавый конфликт между Азербайджаном и Арменией в Нагорном Карабахе изгнал всех курдов из их наследственной родины. Основание и отмена Красного Курдистана остаются покрытыми тайной.
Наши старейшины рассказывали, что Ленин лично дал указ основать Красный Курдистан. Однако есть определенные факты, которые проливают свет на реальную историю курдской Автономии. Красный Курдистан был официально зарегистрирован 7 июля 1923 г. решением Специального Комитета (официальное российское название было Курдистанский Уезд), подтвержденный 17 июля Исполнительным органом Комитета, возглавляемого С. Кировым. Но степень автономии, предоставленной нам, бледнела по сравнению с тем, что Нагорный Карабах получил статус Автономной Области. Курдистанский Уезд был расторгнут 8 апреля 1929 г. после того, как Шестой азербайджанский Конгресс Советов разрешил структурную перестановку административных единиц.
30 мая 1930 г. Центральный Исполнительный комитет Азербайджана принял решение выделить Курдистанский Округ. Лачин был выбран как его столица, Округ также включал другие курдские районы — Zengilan и часть Jebrail района, которые были не учтены, когда был создан Курдистанский Уезд. Но Округ существовал только два с половиной месяца. Центральный Руководитель Комитета Советов и Совета Народного Комиссариата ликвидировал Курдистанский Округ 23 июля 1930 г. Интересно, что ликвидация обошла соседний Нагорный Карабах. Он остался Автономной Областью главным образом из-за влияния и сильного сопротивления армянских коммунистов в Москве и Баку.
Роль националиста азербайджанского beauracrats в этом несправедливом для курдов решении была существенна. С тех пор появился интерес к полной ассимиляции азербайджанских курдов. К тому времени почти половина курдов (главным образом молодое поколение) в этой автономной области ассимилировалась. Их родной курдский язык заменил разговорный азербайджанский. Официальные источники после Октябрьской Революции (1917) определяют размер курдского населения в Красном Курдистане в 60.000, исключая значительные курдские сообщества в Нахичевани и других частях Азербайджана. Официальная перепись 1921 г. уменьшала реальное число курдов. Те, кто не употреблял курдский язык как первый, классифицировались как «азербайджанцы». Не удивительно, так как в Баку не было никакого интереса к возрождению курдской культуры и национального языка.
В течение этой недолгой относительной автономии а также короткого периода впоследствии было несколько спонсируемых правительством экспедиций в горные области чтобы изучить язык и культуру курдов. Их возглавляли Сусоев, Чурзин, Герко, Кряжин.
В результате этих экспедиций в коммунистической газете «Заря Востока» были изданы несколько статей относительно курдов советского Азербайджана. В Баку в июне 1931 г. была проведена конференция по национальным меньшинствам. Москва порицала Баку за его небрежную и шовинистическую политику по отношению к курдскому меньшинству. Советский автор Bukhspan издал очень полезный детальный буклет о курдах Азербайджана, в нем было указано большое количество курдских деревень и описаны урегулирования в Кельбаджаре, Лачине и Нахичевани. Несмотря на бюрократизм и целеустремленное пренебрежение официальным Баку приблизительно 30 курдских книг были изданы в Азербайджане между 1930 г. и 1938 г. В 1931 г. в Лачине начала издаваться газета «Советский Курдистан». В 1932 г. в педагогическом колледже Shusha был организован Курдский Отдел, куда как преподавателя посылали моего дедушку Джафара Ахмедова. Много лет он был бы глубоко вовлечен в образование горных сообществ Кельбаджара и Лачина. Его лидерство и причастность к образованию среди курдских сельских жителей помогли ему получить Орден Ленина, одну из самых высоких наград Советского Союза.
Это относительное возрождение курдского национального понимания было сокращено печально известными репрессиями Сталина. Репрессии, с неслыханным зверством, осуществлялись коммунистическим лидером советского Азербайджана Миррсефером Баджировым. Репрессия привела к закрытию всех курдских языковых школ и публикаций. Тысячи курдов от Нахичевани до Красного Курдистана были сосланы в Центральные азиатские республики (Казахстан, Кыргызстан, Туркмения). Семья моего дедушки была одной из этих неудачливых курдских семей, которые были лишены всего их имущества и собственности, их объявили «врагами народа» из-за статуса их прежнего землевладельца, и сослали в жестокие условия в Среднюю Азию.
После того, как этот кошмар был закончен некоторые, но не все, эти семьи возвратились на родину. Неудивительно, что большинство курдов в Средней Азии в настоящее время — потомки тех курдских семей, высланных из Армении, Азербайджана и Джорджии (Грузии) в течение лет репрессии.
Прискорбная ситуация для курдской культуры и самосознания не очень изменилась даже после того, как репрессия была ослаблена в связи со смертью Сталина. Но несмотря на преграды Баку советские курдологи T. Аристов (1957), K. Кромов (1961) К. Бакаев (1960) издали работу «Курд-езиди» связанную с диалектом и культурой азербайджанских курдов.
Бакаев обнаружил большое количество курдских сообществ в других частях Азербайджана (Xachmaz, Ismayilli, Yevlax). Он также отметил, что среди азербайджанских курдов заметно ухудшилась курдская языковая беглость, особенно среди молодого поколения. Курды Нахичевани являются исключением. Эти исследования дают некоторую полезную, но не убедительную информацию относительно размера курдского населения и курдских урегулирований в стране.
Политика стирания всех следов курдской культуры подтверждена официальной переписью, взятой в 1959, 1970, 1979, и 1989 в советском Азербайджане, который управлял размером курдского меньшинства, классифицируя большинство курдов как «азербайджанец». Статистический результат был смехотворно низок: 1487 курдов в 1959, 5488 курдов в 1970, 5676 курдов в 1979, 12 226 курдов в 1989. Кроме того, большое количество курдских деревень, были классифицированы как азербайджанские, просто из-за факта, что молодые жители, которым промывают мозги, в этих урегулированиях использовали азербайджанский как их первый язык. Согласовано, что сегодня существуют, по крайней мере, 500 000 курдов в Азербайджане (всего населения – 8 миллионов), исключение составляют те, кто полностью ассимилировался, тогда, как официальные данные показывают только 13-14 тысяч курдов в Азербайджане.
Самое большое бедствие для Красного Курдистана было все еще впереди. Военный конфликт между Арменией и Азербайджаном вспыхнул в 1988 и Армения потребовала отделения этой автономной области от Азербайджана. Длительный конфликт (1988-1995) имел страшные последствия для населения Красного Курдистана. Все курдские урегулирования и районы были заняты армянскими силами с военной поддержкой России. Жестокая конкуренция для власти в Баку и последовательная конфронтация между различными фракциями неорганизованной Национальной Армии отдавала азербайджанские войска, неспособные полностью защитить территории Республики, теряя все районы Красного Курдистана — Лачин (1992), Кельбаджар (1993), Zengilan (1993), Gubadli (1993), Cebrayil (1993) в пользу армянских сил без любого сопротивления. В результате жители этой прежней курдской автономии были изгнаны из их родины и рассеялись вокруг различных частей Азербайджана.
Большинство перемещенного курдского населения все еще живет в палатках беженца и ждет момента, чтобы возвратиться на родину в течение более чем 13 лет. Переговоры между Азербайджаном и Арменией по урегулированию этого конфликта пока не произвели никаких результатов. Курдский Культурный Центр — «Ronayi», фактически является неспособным продвинуть курдскую культуру и язык среди молодых ассимилируемых курдов из-за недостатка финансирования. Рассеивание курдских сообществ по различным углам страны усложняет задачу подъема общего фронта, чтобы спасти нашу культуру и язык от исчезновения. Однако, можно сделать многое, чтобы помочь восстановить курдскую культуру в Азербайджане. Необходимо осуществлять практические задачи, например, ввод курдских языковых курсов и школ, обеспечение материалом, для преподавания курдского языка, отправлять молодых курдов Азербайджана учиться в городах Suleymani, Hawler Южного Курдистана. Курдская Диаспора в Европе, Курдистанском Региональном Правительстве и более высокие курдские чиновники Ирака сегодня могут сыграть важную роль для улучшения партии этих сообществ и облегчения возрождения нашего культурного наследия от исчезновения.
Первичная публикация статьи KurdishMedia- Низамеддин Рзаев.[1]
Специально для https://www.ezdixane.ru

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Pусский) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
ئەم بابەتە 3,999 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | ezdixane.ru
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 11
زمانی بابەت: Pусский
ڕۆژی دەرچوون: 23-06-2006 (18 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: مێژوو
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
زمان - شێوەزار: ڕووسی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 04-01-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 04-01-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هاوڕێ باخەوان )ەوە لە: 04-01-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 3,999 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.18 KB 04-01-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
ئاڤان جەوهەر
ژیاننامە
سنەوبەر محەمەد نەجیب
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
ژیاننامە
ژینۆ هەستیار
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی حەوش کوروو
کورتەباس
دۆزینەوەیەکی نوێی شوێنەوارناسان لە گردی کاراهان نەخشاندنی گوێدرێژێکی تەمەن 11 هەزار ساڵە لە کاتی راکردندا
پەرتووکخانە
ژیاننامە و بیرەوەرییەکانی عەلی عیزەت بیگۆڤیچ
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
وێنە و پێناس
کارمەندانی ئاگرکوژێنەوەی پیرمام ساڵی 1984
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک مامۆستای شاری کەرکووک لەبەردەم قوتابخانەی ئیمام قاسم و ئەیوبیەی سەرەتایی ساڵی 1968
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
ژیاننامە
سنەوبەر عومەر ئەحمەد
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 2
کورتەباس
دراوی حکومەت و میرنشینە کوردییەکان لە سەردەمانی ئیسلامدا
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
ژیاننامە
مەجيد سەعيد ئەحمەد دزکوژ
پەرتووکخانە
دیوانی وەفایی؛ دەستخەتی میرزا عیسای گەورک 1322ک-1904ز
وێنە و پێناس
دوو گەنجی شاری ئامەد ساڵی 1920
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
وێنە و پێناس
پردی تازەی شاری مەهاباد ساڵی 1958
کورتەباس
مۆزەخانەیەکی شوێنەواری و کەلەپووری لە ئیدارەی سۆران دروست دەکرێت
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 1 لە 2 )
ژیاننامە
فاروق عەباس عەلی
پەرتووکخانە
شوێنەوارنامە - وەشانی 3
وێنە و پێناس
ئاهەنگی جەژنی نەورۆزی ساڵی 1980 لە شارۆچکەی دوکان
کورتەباس
کورد لە پڕۆژەی دەستپێشخەریی پشتێن و ڕێگای چین
ژیاننامە
زاهیر شکور
پەرتووکخانە
دەستنوسی ڕازی تەنیایی ئەحمەد هەردی
پەرتووکخانە
پۆپۆلیزم دیدگای و یەکێتیی نیشتیمانیی کوردستان
شوێنەوار و کۆنینە
گۆڕدخمە سان ڕۆستەم
ژیاننامە
ڕەشید عەلی هەینی فەقێ
پەرتووکخانە
دەروازەو زانیاریی مۆرفۆلۆژییانە لە زمانی کوردییدا
کورتەباس
کۆنترین ساڵنامەی جیهان لە کوردستان دەدۆزرێتەوە
ژیاننامە
ڕۆنیا عوسمان
ژیاننامە
عەبدولقادر عەلی

ڕۆژەڤ
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
15-09-1980
10-04-2015
هاوڕێ باخەوان
15-09-1980
ژیاننامە
ڕەئوف کێخوا عەزیزی کێخوا ڕەشیدی کێخوا سەعید
12-04-2017
هاوڕێ باخەوان
ڕەئوف کێخوا عەزیزی کێخوا ڕەشیدی کێخوا سەعید
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
16-09-2022
03-08-2022
هاوڕێ باخەوان
16-09-2022
پەرتووکخانە
شۆڕشی ژینا
13-10-2023
ڕۆژگار کەرکووکی
شۆڕشی ژینا
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 2 لە 2 )
03-09-2024
هاوڕێ باخەوان
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 2 لە 2 )
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
ڕەشید عەلی هەینی فەقێ
14-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڕۆژین حاج حسێن
14-09-2024
شادی ئاکۆیی
ژیاننامە
نەوزاد هێتوتی
14-09-2024
هومام تاهیر
ژیاننامە
ڕۆنیا عوسمان
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
ژینۆ هەستیار
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
مەجيد سەعيد ئەحمەد دزکوژ
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
سنەوبەر محەمەد نەجیب
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
ژیاننامە
فاروق عەباس عەلی
13-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پارت و ڕێکخراوەکان
دامەزراوەی سەرۆک جەلال تاڵەبانى
12-09-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
زاهیر شکور
12-09-2024
زریان عەلی
ئامار
بابەت
  536,156
وێنە
  109,318
پەرتووک PDF
  20,196
فایلی پەیوەندیدار
  103,562
ڤیدیۆ
  1,526
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,160
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,682
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,966
عربي - Arabic 
30,176
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,836
فارسی - Farsi 
9,480
English - English 
7,523
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,642
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
347
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
70
Polski - Polish 
54
Español - Spanish 
53
Italiano - Italian 
51
Հայերեն - Armenian 
50
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
19
Norsk - Norwegian 
17
Ελληνική - Greek 
15
עברית - Hebrew 
15
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Тоҷикӣ - Tajik 
7
Esperanto - Esperanto 
5
Catalana - Catalana 
4
Čeština - Czech 
4
ქართველი - Georgian 
4
Srpski - Serbian 
3
Hrvatski - Croatian 
3
Kiswahili سَوَاحِلي -  
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Cebuano - Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
130,222
پەرتووکخانە 
25,554
ژیاننامە 
25,237
کورتەباس 
18,031
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,651
پەند و ئیدیۆم 
13,528
شوێنەکان 
11,996
شەهیدان 
11,575
کۆمەڵکوژی 
10,898
هۆنراوە 
10,260
بەڵگەنامەکان 
8,346
وێنە و پێناس 
7,345
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,258
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,458
ڤیدیۆ 
1,424
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
762
شوێنەوار و کۆنینە 
637
فەرمانگەکان  
276
گیانلەبەرانی کوردستان 
250
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
31,241
MP4 
2,511
IMG 
200,323
∑   تێکڕا 
234,398
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
ئاڤان جەوهەر
ژیاننامە
سنەوبەر محەمەد نەجیب
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
ژیاننامە
ژینۆ هەستیار
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی حەوش کوروو
کورتەباس
دۆزینەوەیەکی نوێی شوێنەوارناسان لە گردی کاراهان نەخشاندنی گوێدرێژێکی تەمەن 11 هەزار ساڵە لە کاتی راکردندا
پەرتووکخانە
ژیاننامە و بیرەوەرییەکانی عەلی عیزەت بیگۆڤیچ
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
وێنە و پێناس
کارمەندانی ئاگرکوژێنەوەی پیرمام ساڵی 1984
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک مامۆستای شاری کەرکووک لەبەردەم قوتابخانەی ئیمام قاسم و ئەیوبیەی سەرەتایی ساڵی 1968
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
ژیاننامە
سنەوبەر عومەر ئەحمەد
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 2
کورتەباس
دراوی حکومەت و میرنشینە کوردییەکان لە سەردەمانی ئیسلامدا
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
ژیاننامە
مەجيد سەعيد ئەحمەد دزکوژ
پەرتووکخانە
دیوانی وەفایی؛ دەستخەتی میرزا عیسای گەورک 1322ک-1904ز
وێنە و پێناس
دوو گەنجی شاری ئامەد ساڵی 1920
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
وێنە و پێناس
پردی تازەی شاری مەهاباد ساڵی 1958
کورتەباس
مۆزەخانەیەکی شوێنەواری و کەلەپووری لە ئیدارەی سۆران دروست دەکرێت
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 1 لە 2 )
ژیاننامە
فاروق عەباس عەلی
پەرتووکخانە
شوێنەوارنامە - وەشانی 3
وێنە و پێناس
ئاهەنگی جەژنی نەورۆزی ساڵی 1980 لە شارۆچکەی دوکان
کورتەباس
کورد لە پڕۆژەی دەستپێشخەریی پشتێن و ڕێگای چین
ژیاننامە
زاهیر شکور
پەرتووکخانە
دەستنوسی ڕازی تەنیایی ئەحمەد هەردی
پەرتووکخانە
پۆپۆلیزم دیدگای و یەکێتیی نیشتیمانیی کوردستان
شوێنەوار و کۆنینە
گۆڕدخمە سان ڕۆستەم
ژیاننامە
ڕەشید عەلی هەینی فەقێ
پەرتووکخانە
دەروازەو زانیاریی مۆرفۆلۆژییانە لە زمانی کوردییدا
کورتەباس
کۆنترین ساڵنامەی جیهان لە کوردستان دەدۆزرێتەوە
ژیاننامە
ڕۆنیا عوسمان
ژیاننامە
عەبدولقادر عەلی
فۆڵدەرەکان
پەند و ئیدیۆم - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان ژیاننامە - ئایین و ئایینزاکان - ئێزیدی ژیاننامە - جۆری کەس - بێسەروشوێن ژیاننامە - جۆری کەس - قوربانیی شەڕی دەوڵەتی ئیسلامی - داعش ژیاننامە - زمان - شێوەزار - کرمانجیی سەروو ژیاننامە - شار و شارۆچکەکان (لەدایکبوون) - شنگال ژیاننامە - شوێنی نیشتەنی - کوردستان ژیاننامە - فۆڵدەرەکان - جینۆسایدی کوردە ئێزیدییەکان ژیاننامە - نەتەوە - کورد

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 2.282 چرکە!