مروان بركات الباحث والأديب
من الشخصيات الثقافية البارزة في منطقة عفرين باحث في مجال التاريخ واللغة وأديب (شاعر وقاص وروائي) وباللغتين الكردية والعربية هو ابن قرية صوغوناكي (جبل ليلون) 1964حيث نهل الابتدائية في ربوع القرية ثم تابع دراسته في مدينة حلب ليعود بعد الانتهاء من التحصيل الدراسي إلى مدينة عفرين فيدّرس في مدارسها إلى أن تم فصله من سلك التدريس لنشاطاته الثقافية الكردية وخاصة في مجال تعليم اللغة الكردية.
مروان بركات الذي يحلّق عالياً في سماء البحث التاريخي يلملم ما تبقى من تاريخ المنطقة لتوثيقها وتأريخها وتبيان الحقائق التاريخية وكشف الخمار عن الكنوز الحضارية لذاكرة المكان هذه الجغرافية التي تسكنه أكثر مما يسكنها فيتأمل تفاصيلها وعناصر توهجها وسحر مضامينها ليثمر لنا العديد من الأبحاث التاريخية القيمة والعشرات من دواوين الشعر والقصة والرواية.
في كتابه (عفرين عبر العصور) يحاول الباحث والكاتب مروان بركات بالبحث المعمق في أروقة التاريخ أن يكشف الهوية التاريخية والحضارية لمنطقة عفرين ويُعتبر مرجِعاً وعملاً في غاية الأهمية فهو يناضل بالقلم والكلمة, حاضر في العديد من الملتقيات الثقافية وشارك في العديد من المهرجانات والأمسيات الأدبية والثقافية حيث لا زالت صرخته حاضرة في أذهاننا عن كركوك في يوم الشعر الكردي .
من أبرز مؤلفاته في البحث التاريخي واللغوي :
_ جبل ليلون في مرآة التاريخ 2006
_عفرين عبر العصور 2008
_ مواضيع في حياة اللغة ومعاناة اللغة الكردية بحث لغوي 2011
ومن ابرز مؤلفاته في الأدب باللغة العربية :
_شذى الأيام شعر 2006
-همسات مملكة البراءة “قصص قصيرة ” 2006
_ من ذاكرة القلب ” شعر ” 2007
_ فوضى الرحيل ” شعر ” 2010
_ جرح الزيتون ” رواية ”
Hin ji berhemên wî bi zimanê Kudî:
1 – Pêlek ji Deryayê Viyanê – helbest 2003. .
2 – Nameyên Azadiyê – helbest.
3 – Hestên Buharî – helbest.
4 – Gulistana Zimên ( Kurdî – Erebî ) ji bo fêrkirinê ye 2008.
5 – Abeya Zimanê Kurdî – ji bo fêrkirinê ye – 2009.
6 – Ez Rêzimanê Kurdî Fêr Dibim – ji bo fêrkirinê ye .
7 – Pêkenokên gelêrî . 2011.[1]