پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی دیاری شاری سلێمانی و هەڵەبجە لە ماڵی حامید بەگی جاف، لە ساڵی 1950
31-07-2024
شادی ئاکۆیی
پەرتووکخانە
ساڤرولا
30-07-2024
زریان سەرچناری
ژیاننامە
سەلاح گادانی
30-07-2024
زریان سەرچناری
شوێنەکان
دالەرێ
30-07-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
فیلمی یان دەبێت بچن یان دەبێت بمرن
29-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک گەنجی شارەدێی دارەتوو، بەردەڕەش ساڵی 1998
29-07-2024
زریان عەلی
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
29-07-2024
سارا سەردار
وێنە و پێناس
خانەوادەیەکی گوندی کێلەبی شارەدێی گردەسێن ساڵی 1986
29-07-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
سەعدۆ دەخیل سەعدۆ
28-07-2024
سروشت بەکر
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای سەردار
28-07-2024
سارا سەردار
ئامار
بابەت 527,692
وێنە 106,843
پەرتووک PDF 19,820
فایلی پەیوەندیدار 99,859
ڤیدیۆ 1,455
زمان
کوردیی ناوەڕاست 
301,803
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,011
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,555
فارسی 
8,702
English 
7,180
Türkçe 
3,576
Deutsch 
1,461
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
130,242
پەرتووکخانە 
25,237
ژیاننامە 
24,439
کورتەباس 
17,163
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,503
پەند و ئیدیۆم 
12,424
شوێنەکان 
11,578
شەهیدان 
11,561
کۆمەڵکوژی 
10,884
هۆنراوە 
10,201
بەڵگەنامەکان 
8,319
وێنە و پێناس 
7,310
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
1,919
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,448
ڤیدیۆ 
1,359
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
816
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
776
کارە هونەرییەکان 
723
شوێنەوار و کۆنینە 
630
فەرمانگەکان  
269
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
182
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
79
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
311
PDF 
30,011
MP4 
2,359
IMG 
194,968
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
زارا محەمەدی
ژیاننامە
شاهۆ حەمە فەرەج
ژیاننامە
بەشیر موشیر
ژیاننامە
محەمەد بامەندی
ژیاننامە
سەربەست بامەڕنی
Gitarımı aldım, şiirimi okudum
کوردیپێدیا و هاوکارانی، هەردەم یارمەتیدەردەبن بۆ خوێندکارانی زانکۆ و خوێندنی باڵا بۆ بەدەستخستنی سەرچاوەی پێویست!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: Türkçe
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Gitarımı aldım, şiirimi okudum

Gitarımı aldım, şiirimi okudum
Mehmet Atlı: ”Diçim Ji Vir şiirini Mamoste #Berken Bereh# 1996’da Gexte’de yazmış. Şahsen ben müzikte şiir bestelemeyi seviyor ve önemsiyorum. Bana göre bir şiire beste yapmak da, o şiiri okuma biçimlerinden biridir. Benim yaptığım da, bir ezgi eşliğinde şiiri 'okumak’tır. Nitekim Kürtçeyi Kürt edebiyatçılarından, şairlerinden öğreniyorum.
Kürt müzisyen Mehmet Atlı, 'Diçim ji vir' adlı tek parçalık single çalışması ile müzikseverlerle buluştu. Kürt Şair Berken Bereh’in aynı isimli şiirinden uyarlanarak şarkıya dönüştürülen eser, tamamı #Amed#’deki müzisyenlerle harcanan bir aylık emeğin ürünü.
Geçtiğimiz Mayıs ayında bir dizi konser için Avrupa’da bulunan Mehmet Atlı, Haziran’da Amed’e dönerek müzik çalışmalarına kaldığı yerden devam etti. Müzikten mimarlığa, yazarlığa kadar birçok farklı alanda üreterek var olmanın gerekliliğine inanan Atlı, “Yoruluyorum… Ama yaptığım bilinçli tercihlerin sonuçları bunlar. Biraz kendi kendini yetiştirmeye dönük bir sanatçılık bu diyor.
Şiirin müzikle okunmuş hali
Mehmet Atlı, 'Diçim Ji Vir' şarkısının ortaya çıkış hikayesini ve neden single olarak yayınlamaya karar verdiğine dair şunları belirtiyor: Diğer çalışmalardan ayrı, özel olarak ele aldığım bir parça oldu. Kürt şair Berken Bereh’in güzel bir şiirinin müzikle okunmuş halidir bu şarkı. Diğer taraftan da, sanatçıların uzun albümler yapmak yerine, tek şarkılarla dinleyicilerle buluşması, son zamanlarda tercih edilen bir yol. Ben de böyle bir yolu tercih ettim. Avrupa turnesine başlamadan önce, stüdyoda bir günlük ön etüt çalışması yaptık ve o kaydı arkadaşlarıma teslim edip turneye çıktım.
Haziran ayında döndükten sonra onların da katkısıyla oluşan altyapıların üzerine çalıştık. Haziran boyunca mesaimizi buna ayırdık. Bu single aynı zamanda bir ekip çalışması. Burada başlıca emektarlar gitarist Deniz Kaya, diğer müzisyen arkadaşlarım, Mix-mastering ekibi ve klibin emektarlarıdır. Ortaya çıkan şey toplamda kolektif çalışmanın, beraber üretmenin bir neticesi. Birlikte çalıştığım müzisyen arkadaşların tamamı Amed’de bulunuyor.”
Şiirden şarkıya geçişin hikayesi
Atlı, Berken Bereh’in şiirini besteleme fikrinin nasıl oluştuğunu ise şöyle anlatıyor: “Ben şiiri zaten daha önce biliyordum ama şarkı haline gelişi de biraz tesadüfi oldu. Salgın sürecinde şiir, bir sosyal medya paylaşımında karşıma çıktı. Mamoste Berken Bereh kendi sesinden (Diçim ji vir) okuyordu ve arka fonda da bir müzik vardı. Piyasada bilinen bir müzik teması, Mamoste Bereh’in sesinin yanı sıra fon müziği olarak kullanılmıştı. O haliyle dinlerken ‘Bu şiir müzik olmadan da okunabilirmiş’ dediğimi hatırlıyorum. Sonra ‘keşke bu şiirin kendine özgü bir müziği olsaydı’ diye geçirdim içimden.
Mamoste Berken Bereh 1996’da Gexte’de yazmış bu şiiri. Şahsen ben müzikte şiir bestelemeyi seviyor ve önemsiyorum. Kürtçeyi Kürt edebiyatçılarından, şairlerinden öğreniyorum. Daha önceki albümlerimde de Arjen Ari, Kamûran Elî Bedirxan, Mazhar Kara, Kemal Burkay, Lorîn Doğan, Cîgerxwîn, Evdila Pêşev gibi Kürt şairlerin şiirlerine besteler yaptım. Mamoste Bereh’in bu single haline gelen şiiri de yine böyle bir şiir ve müziği buluşturma merakının ürünüdür.
Klipte dijital sanat esintileri
Şarkıya hazırlanan video klip de bir o kadar ilgi çekici. Hareketli, kısa kesitlerden oluşan görüntülerin üzerine Kürtçe eklenen alt yazılar, eş zamanlı bir hikaye akışı oluşturuyor. Klibin hazırlanma aşamasına dair Atlı, şunları söylüyor: Şarkının klibini, Mardin’den ve yakın çevreden arkadaşlarımızla yaptığımız bir çalışma sonucunda oluşturduk. Mimarlık Fakültesi’nden öğrencim Harun Duman ve beraber çalıştığı birkaç sanatçı arkadaşla birlikte bu klibi hazırladık. Biraz animasyon, biraz da bölgeden görüntülerin bir arada olduğu, dijital sanat örneği bir kolaj çıktı ortaya. Başlıca önceliğimiz burada daha çok şiiri ön plana çıkarmaktı. Sonuç olarak müziklerde de görüntülerde de şiir, hem kendisi olarak hem de tipografisiyle, örneğin harfleri ve ifadelerin yapısıyla, klipte tasarım unsuru olarak yerini aldı. Açıkçası görüntülerin ve parçanın birbirine yakıştığını, birbirini tamamladığını düşünüyorum.
“Peki dinleyiciye bu klibi izlerken ne anlatmak istiyorsunuz” şeklindeki sorumuza şöyle yanıt veriyor Atlı: Açıkçası bu biraz yoruma açık bir konu. Ama genel olarak şunu söyleyebilirim. Şiirin geneline sinmiş ‘istemeden, sitemkar bir gitme, gönülsüz ayrılma’ hali var. Şiirin genel atmosferine, bu duygu durumu hakim. Biz de klibi hazırlarken, hem müziklerde hem de görüntülerde biraz bu atmosferi yakalamaya çalıştık. Yaşadığımız coğrafyada da bu 'gitme' ya da sürekli bir uzaklaşma isteği, yaygın bir duygu. Klibi hazırlarken bu gibi temalar üzerine kafa yorduk. 'Diçim ji vir’ şiiri bir çeşit 'özlemek için gitme' halini anlatıyor.
Sitemkar bir gitme hali
Atlı “Şiiri Berken Bereh’in 1996’da yazdığını düşünürsek, yaklaşık 30 yıl öncesinin sitemkar bir duygu yoğunluğuyla yazılmış bir şiiri, bugünün dünyasında notaya dökerken duygusal olarak nasıl bir süreç yaşadınız?” sorumuza ise şöyle yanıt veriyor: Gerçekten şiire sinmiş olan sitemkar bir gitme hali var. Bazı anıları geride bırakma, özlemek için gitme teması yoğun hissediliyor. Dolayısıyla bu çelişkinin kendisi bana ilginç geldi. Bir yerden, özlemek üzere gitmek, yani orayı özleyeceğini bile bile gitme hali. Bu çelişkili hali ve bunun edebi bir şekilde dile getirilmesi özellikle ilgimi çekti. Aslında metaforik bir anlatım. Bu herhangi bir yerden gitme de olabilir, düşsel bir yolculuk da olabilir. Şiirin, Kürtçenin imkanları dahilindeki anlatımı ve bu anlatımdaki sadelik özellikle ilgi çekicidir. Dikkat ederseniz şiirin anlatımında hiçbir zorlanma yok. Çok akıcı bir dil, çok sade bir Kurmancî, herkesin rahatlıkla anlayabileceği, iletişim kurabileceği bir edebi dil. Dolayısıyla zaten şiir hakkında bunları hissediyorken, şarkının akıcı olacağını da hissettim. Yakın çevremin yönlendirmeleri de bu yönde olunca doğrudan şarkı olsun diye uğraştım. Yani gitarımı elime aldım ve şiiri okudum.
Bu şarkı vesile olsun
Bana göre bir şiire beste yapmak da, o şiiri okuma biçimlerinden biridir. Benim yaptığım da, bir ezgi eşliğinde şiiri 'okumak’tır” diyen Atlı şöyle devam ediyor: “Nasıl ki Mamoste Bereh yıllar sonra kendi şiirini bir sosyal medya mecrasında kendi sesinden okuyup güncel kalabiliyorsa, aynı şekilde iyi edebiyat ve sanat ürünleri değil otuz yıl, çok daha uzun ömürlü olurlar. Belki bugün Mamoste Bereh’in o an oradaki kişisel deneyiminden yola çıkan bir metin okuyoruz, ama herhangi birimizin de böyle bir hikayesi, bir hissiyatı olabilirdi. Umarım dinleyicilerimiz de bu vesileyle Mamoste Bereh’in eserlerine ilgi duymaya, takip etmeye başlar. Şarkı böyle bir şeye vesile olacaksa ne mutlu bize.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
ئەم بابەتە 936 جار بینراوە
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | کوردیی ناوەڕاست | ozgurpolitika.com
فایلی پەیوەندیدار: 2
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 1
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا)
زمانی بابەت: Türkçe
ڕۆژی دەرچوون: 31-07-2022 (2 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: موزیک
پۆلێنی ناوەڕۆک: کلتوور / فۆلکلۆر
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: تورکی
شار و شارۆچکەکان: ئامەد
وڵات - هەرێم: باکووری کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( سارا ک )ەوە لە: 06-08-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 06-08-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 06-08-2022 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 936 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.177 KB 06-08-2022 سارا کس.ک.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
کورتەباس
لە پەراوێزی 101ساڵەی پەیماننامەی لۆزاندا
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای سەردار
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
ژیاننامە
سەید جەعفەر فەرەجی
ژیاننامە
فەرید ڕۆبینا
ژیاننامە
لیڤا شاخەوان عەلی
ژیاننامە
ڕەوا جەلیزادە
پەرتووکخانە
ئەلێکسەندەر ئەرۆنسۆن (کاک ئەسکەندەر) لە کەمپی نازییەکانەوە بۆ بەرپەتی سێدارەی بەعسییەکان
پەرتووکخانە
لەمپەرەکانی بەردەم ناسیۆنالیزمی کوردی چین؟
وێنە و پێناس
قوتابییانی بەشی زمانی عەرەبی پەیمانگەی مامۆستایانی دهۆک ساڵی 2000
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای نارین
کورتەباس
ناساندنی کەسایەتی و گەوهەرێک لە دەریای مەدرەسە ئایینییەکەی هەشەزینی
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
ژیاننامە
سایە ئیبراهیم خەلیل
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
شانیا شەهاب
ژیاننامە
سەلاح گادانی
پەرتووکخانە
ساڤرولا
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
کورتەباس
زانستی زمان چی یە؟
کورتەباس
سلێمانی لەئەفسانەی نیشتمانپەروەرێکدا
پەرتووکخانە
ئەرکی مێژوونووس و بایەخی مێژوو
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
شوێنەوار و کۆنینە
سیاهگل.. پەرستگەی سەردەمی ساسانییەکان
ژیاننامە
سەیوان سەحیحی
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک گەنجی شارەدێی دارەتوو، بەردەڕەش ساڵی 1998
ژیاننامە
شیلان شەماڵ مستەفا
وێنە و پێناس
سێ گەنجی گوندی جوجەر گچکە شارەدێی ڕۆڤیا ساڵی 1993
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
کورتەباس
هەگمەتانە لە ناو لیستی کەلەپووری رێکخراوی جیهانی یونسکۆ تۆمار کرا
وێنە و پێناس
بەهرۆز گەڵاڵی و منداڵەکانی 21-09-1998 لە سلێمانی
ژیاننامە
مەنسوور محەمەد نەژاد
پەرتووکخانە
وشەی بێگانە لەفەرهەنگی زمانی کوردی دا؛ کاریگەریی زمانی فارسی وەک نموونە
شوێنەوار و کۆنینە
کاروانسەرای قەسری شیرین
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی دیاری شاری سلێمانی و هەڵەبجە لە ماڵی حامید بەگی جاف، لە ساڵی 1950

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
زارا محەمەدی
28-05-2019
هاوڕێ باخەوان
زارا محەمەدی
ژیاننامە
شاهۆ حەمە فەرەج
29-07-2014
هاوڕێ باخەوان
شاهۆ حەمە فەرەج
ژیاننامە
بەشیر موشیر
02-01-2016
هاوڕێ باخەوان
بەشیر موشیر
ژیاننامە
محەمەد بامەندی
30-07-2023
هومام تاهیر
محەمەد بامەندی
ژیاننامە
سەربەست بامەڕنی
24-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
سەربەست بامەڕنی
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی دیاری شاری سلێمانی و هەڵەبجە لە ماڵی حامید بەگی جاف، لە ساڵی 1950
31-07-2024
شادی ئاکۆیی
پەرتووکخانە
ساڤرولا
30-07-2024
زریان سەرچناری
ژیاننامە
سەلاح گادانی
30-07-2024
زریان سەرچناری
شوێنەکان
دالەرێ
30-07-2024
زریان عەلی
ڤیدیۆ
فیلمی یان دەبێت بچن یان دەبێت بمرن
29-07-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک گەنجی شارەدێی دارەتوو، بەردەڕەش ساڵی 1998
29-07-2024
زریان عەلی
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
29-07-2024
سارا سەردار
وێنە و پێناس
خانەوادەیەکی گوندی کێلەبی شارەدێی گردەسێن ساڵی 1986
29-07-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
سەعدۆ دەخیل سەعدۆ
28-07-2024
سروشت بەکر
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای سەردار
28-07-2024
سارا سەردار
ئامار
بابەت 527,692
وێنە 106,843
پەرتووک PDF 19,820
فایلی پەیوەندیدار 99,859
ڤیدیۆ 1,455
زمان
کوردیی ناوەڕاست 
301,803
Kurmancî - Kurdîy Serû 
88,810
هەورامی 
65,787
عربي 
29,011
کرمانجی - کوردیی سەروو 
16,555
فارسی 
8,702
English 
7,180
Türkçe 
3,576
Deutsch 
1,461
Pусский 
1,123
Française 
321
Nederlands 
130
Zazakî 
85
Svenska 
56
Հայերեն 
44
Español 
39
Italiano 
39
لەکی 
37
Azərbaycanca 
20
日本人 
18
עברית 
14
Norsk 
14
Ελληνική 
13
中国的 
11
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
130,242
پەرتووکخانە 
25,237
ژیاننامە 
24,439
کورتەباس 
17,163
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,503
پەند و ئیدیۆم 
12,424
شوێنەکان 
11,578
شەهیدان 
11,561
کۆمەڵکوژی 
10,884
هۆنراوە 
10,201
بەڵگەنامەکان 
8,319
وێنە و پێناس 
7,310
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
1,919
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,448
ڤیدیۆ 
1,359
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
816
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
776
کارە هونەرییەکان 
723
شوێنەوار و کۆنینە 
630
فەرمانگەکان  
269
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
182
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
79
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
311
PDF 
30,011
MP4 
2,359
IMG 
194,968
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
کورتەباس
لە پەراوێزی 101ساڵەی پەیماننامەی لۆزاندا
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای سەردار
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
ژیاننامە
سەید جەعفەر فەرەجی
ژیاننامە
فەرید ڕۆبینا
ژیاننامە
لیڤا شاخەوان عەلی
ژیاننامە
ڕەوا جەلیزادە
پەرتووکخانە
ئەلێکسەندەر ئەرۆنسۆن (کاک ئەسکەندەر) لە کەمپی نازییەکانەوە بۆ بەرپەتی سێدارەی بەعسییەکان
پەرتووکخانە
لەمپەرەکانی بەردەم ناسیۆنالیزمی کوردی چین؟
وێنە و پێناس
قوتابییانی بەشی زمانی عەرەبی پەیمانگەی مامۆستایانی دهۆک ساڵی 2000
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای نارین
کورتەباس
ناساندنی کەسایەتی و گەوهەرێک لە دەریای مەدرەسە ئایینییەکەی هەشەزینی
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
ژیاننامە
سایە ئیبراهیم خەلیل
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
شانیا شەهاب
ژیاننامە
سەلاح گادانی
پەرتووکخانە
ساڤرولا
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
کورتەباس
زانستی زمان چی یە؟
کورتەباس
سلێمانی لەئەفسانەی نیشتمانپەروەرێکدا
پەرتووکخانە
ئەرکی مێژوونووس و بایەخی مێژوو
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
شوێنەوار و کۆنینە
سیاهگل.. پەرستگەی سەردەمی ساسانییەکان
ژیاننامە
سەیوان سەحیحی
وێنە و پێناس
کۆمەڵێک گەنجی شارەدێی دارەتوو، بەردەڕەش ساڵی 1998
ژیاننامە
شیلان شەماڵ مستەفا
وێنە و پێناس
سێ گەنجی گوندی جوجەر گچکە شارەدێی ڕۆڤیا ساڵی 1993
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
کورتەباس
هەگمەتانە لە ناو لیستی کەلەپووری رێکخراوی جیهانی یونسکۆ تۆمار کرا
وێنە و پێناس
بەهرۆز گەڵاڵی و منداڵەکانی 21-09-1998 لە سلێمانی
ژیاننامە
مەنسوور محەمەد نەژاد
پەرتووکخانە
وشەی بێگانە لەفەرهەنگی زمانی کوردی دا؛ کاریگەریی زمانی فارسی وەک نموونە
شوێنەوار و کۆنینە
کاروانسەرای قەسری شیرین
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی دیاری شاری سلێمانی و هەڵەبجە لە ماڵی حامید بەگی جاف، لە ساڵی 1950
فۆڵدەرەکان
وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان ژیاننامە - جۆری کەس - نووسەر - لێکۆڵەر ژیاننامە - ڕەگەزی کەس - نێر ژیاننامە - زمان - شێوەزار - کرمانجیی ناوەڕاست ژیاننامە - شار و شارۆچکەکان (لەدایکبوون) - سلێمانی ژیاننامە - شوێنی نیشتەنی - کوردستان ژیاننامە - لەژیاندا ماوە؟ - بەڵێ (تا ڕۆژی تۆمار/چاککردنی ئەم بابەتە، ئەم کەسایەتییە لە ژیاندا ماوە) ژیاننامە - نەتەوە - کورد ژیاننامە - وڵات - هەرێم (لەدایکبوون) - باشووری کوردستان هۆنراوە - جۆری هەڵبەست - کلاسیک

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 1.907 چرکە!