İdris-i Bidlisi'nin II. Bayezid ve I. Selim'e Mektupları
Vural Genç
Osmanlı Araştırmaları / The Journal of Ottoman Studies, 2016
Bu makale, İdris-i Bidlîsî'nin Osmanlı padişahları II. Bayezid ve I. Selim'e gönderdiği, yayımlanmamış önemli Farsça yazışmalarına odaklanmaktadır. Bayezid'e gönderilen yazışmalar mahiyette şahsi iken, Selim'e gönderilenler, Bıyıklı Mehmed Paşa, Şâdî Paşa ve Şeref Han Bidlîsî tarafından Selim'e gönderilen Kürt aşiret reislerinin faaliyetlerine ilişkin yazışmalara benzer nitelikler göstermektedir. Bu makale, mektupların derinlemesine bir analizini yapmaktan ziyade, çevirileri sağlamaya ve böylece bu eşsiz bilgiyi daha geniş bir kitleye ulaştırmaya odaklanmaktadır. Bidlîsî ile ilgili mevcut kaynakların azlığı göz önüne alındığında, II. Bayezid'e gönderilen ilk iki mektubun Bidlîsî'nin hayatı hakkında başka hiçbir yerde bulunmayan önemli bilgiler içerdiği görülmektedir. Selim'e gönderilenler de Selim dönemine ilişkin tek kaynağımız olan Selim Şâh-nâme'ye kıyasla değerli ayrıntılar taşımakta ve böylece metinlerin önemini ortaya koymaktadır.
This article focuses on important unpublished Persian-language correspondence (cited, however, in a number of publications) of İdris-i Bidlîsî dispatched to Ottoman sultans Bayezid II and Selim I. Two letters were addressed to Bayezid II and the remainder to Selim I. While the correspondence sent to Bayezid was personal in nature, those dispatched to Selim exhibit similar qualities to correspondence regarding the activities of Kurdish chieftains sent to Selim by Bıyıklı Mehmed Paşa, Şâdî Paşa and Şeref Han Bidlîsî. This article, rather than providing an in-depth analysis of the letters, concentrates on providing translations and thus making this unique information available to a wider audience. Considering the scarcity of available resources relating to Bidlîsî, it can be seen that the first two letters dispatched to Bayezid II comprise important information about the life of Bidlîsî not available anywhere else. Those dispatched to Selim also carry valuable details in comparison to Selim Şâh-nâme – our unique source regarding the reign of Selim – and thus demonstrate the importance of the texts. [1]
کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (Türkçe) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی
بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için
sembolüne tıklayın!
ئەم بابەتە 722 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!