پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ڤیدیۆ
چرکەساتی هێرشە درۆنییەکەی تورکیا لە سەیدسادق 23-08-2024
23-08-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
گوڵستان تارا
23-08-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
23-08-2024
زریان عەلی
شوێنەکان
دایلا
23-08-2024
زریان عەلی
شوێنەکان
مەسەن
23-08-2024
زریان عەلی
پەرتووکخانە
پەنجاودوو ڕۆژ لە گرتووخانەیەکی تورکیادا
23-08-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
گرتووخانەی ژمارە پێنج؛ پانزە ساڵ لە سیاچاڵەکانی تورکیادا
23-08-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
کنەکردن لە یادەوەرییدا؛ عەزیز محەمەد
23-08-2024
کشمیر کەریم
شوێنەکان
هەزیر
23-08-2024
زریان عەلی
شوێنەکان
مامیسک
23-08-2024
زریان عەلی
ئامار
بابەت
  533,233
وێنە
  108,169
پەرتووک PDF
  20,060
فایلی پەیوەندیدار
  101,743
ڤیدیۆ
  1,483
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,673
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,406
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,885
عربي - Arabic 
29,548
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,333
فارسی - Farsi 
9,115
English 
7,447
Türkçe - Turkish 
3,656
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,595
Pусский - Russian 
1,136
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Polski - Polish 
29
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
وشە و دەستەواژە 
130,247
پەرتووکخانە 
25,485
ژیاننامە 
24,961
کورتەباس 
17,519
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,580
پەند و ئیدیۆم 
13,317
شوێنەکان 
11,903
شەهیدان 
11,569
کۆمەڵکوژی 
10,892
هۆنراوە 
10,233
بەڵگەنامەکان 
8,332
وێنە و پێناس 
7,326
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
2,146
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,453
ڤیدیۆ 
1,384
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
728
شوێنەوار و کۆنینە 
634
فەرمانگەکان  
269
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
184
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
30,755
MP4 
2,414
IMG 
197,842
∑   تێکڕا 
231,334
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
زارا محەمەدی
ژیاننامە
عوسمان عەزیز عەلاف
ژیاننامە
مەنسوور ئەمیری
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
ژیاننامە
گوڵستان تارا
صفحات من ثورة الشعب في روجآفا
کوردیپێدیا، مێژووی دوێنێ و ئەمڕۆ بۆ نەوەکانی سبەینێ ئەرشیڤ دەکات!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

صفحات من ثورة الشعب في روجآفا

صفحات من ثورة الشعب في روجآفا
#صفحات من ثورة الشعب في روجآفا#، ل آلدار خليل: توثيقُ الصراع لأجل الحياة.
جوان تتر.
مركز الفرات للدراسات، 26/03/2018.
توثيقاً مختلفاً عمّا هو سائد في باب التوثيقات المعتادة، يمضي كتاب: “صفحات من ثورة الشعب في روج آفا” للسياسي: آلدار خليل، والصادر لدى دار هركول للنشر، نحو تأريخٍ لصفحات نضالية شملت كل مرافق التفكير والحياة في روج آفا، دون كللٍ أو تعب لدى الشعب أو لدى الحركة السياسيَّة والعسكرية والاجتماعيَّة برمّتها وعلى حدٍّ سواء، ذاك التوثيق الذي يأتي بمثابة عنصر فاعل في تدوين تاريخ الشعوب، مع اليقين المطلق أن لا توثيق يجاري الكتابةَ والتدوين على عكس أنواع وأجناس التوثيق الأخرى المتعدّدة، والمعتمَدة على الأغلب ربمّا.
بدءاً من السرد التاريخي لروج آفا نحو الثورة، ثورتها الخاصَّة بها والمختلفة مطلقاً، وليس انتهاءً بالسرد التاريخي لما قبل الثورة انطلاقاً إلى الإعداد التنظيم وتشكيل الأحزاب والضغط الكردي الذي حصل بفعل الحركة السياسيَّة الكردية التي نشطت وعرفت أن لا حراكَ حقيقي دون الالتزام بالفكرة المحوريّة، التي هي الثورة قبل وبعد كلّ أمرٍ، يبدو الكتابُ نقيَّاً وخالياً من أي تزويرٍ حصل فيما مضى بالنسبة لهكذا نوع من الكتابات التأريخية السياسيَّة.
سوريا، تلك الرقعة الجغرافيَّة التي تختلف عن أي رقعةٍ جغرافية أخرى في الشرق الأوسط، حيثُ الصراع الدائر، والذي وجّه دفّة الأزمة السوريَّة نحو حلولٍ مجترحة، يشرحها آلدار خليل بين دفتّي الكتاب/الوثيقة، هذا الفلاش باك –العودة للخلف- المكثّفة داخل الكتاب يمنح انطباعَ رغبةٍ ملحَّة على أن يكون توجّه التأريخِ تدويناً هكذا وبهذي الطريقة: الانتقالُ من الماضي –مقارنةً مع الحاضر- إلى الحاضر، ومن ثمّ الوثب من الحاضر نحو المستقبل، حتّى ولو كان هذا المستقبل تخييلاً، غير أنّ الرؤية السياسيَّة الواضحة ستمنح البعد الحقيقي لهذا التخيّل السابق.
أهميَّة الكتاب تكمن في الدقّة التوصيفيَّة/التأريخيّة، ومن ثم النقطة الأشد أهميَّة، والتي هي أن آلدار خليل كان جزءاً من كل هذه التوثيقات وعايشها بنفسه.
$أهميَّة الكتاب$:
يحظى التدوين بين الشعوب بأهميَّة تأريخيَّة، ناهيك عن القيمة الفنيَّة لهكذا آثار والتي تبقى خالدة عبر الأزمان، وما كتبه الفلاسفة والناشطون السياسيَّون المؤثّرون فعلاً على الرأي العام العالمي والمجتمع المحلّي، وخاصةً تلك المجتمعات التي تخوض حروباً مصيريَّة، إلا الدليل الأقوى والدامغ على أنّ التدوين يبقى لفتراتٍ أطول من باقي أشكال التوثيق والأرشفة مهما كانت أجناسها وأشكالها المختلفة.
حّتى اللحظة الرّاهنة من حياتنا تحظى كتب السير الذاتيَّة للسياسيين والثائرين الحقيقيين بالقراءة والشعبيَّة حول العالم من قبل الأفراد ضمن المجتمع الذي يحضر مخاض التغيير، وهذا التدوين في روجآفا-شمال سوريا قليل جداً، لا بل ويمكن أن نطلق هنا لفظة أشدّ قسوة، إن قلنا أن ذاك التدوين معدوم على وجه التقريب، الأسباب ربمّا تكمن في اضمحلال القراءة والتعرّف على تجارب الشعوب خلال فترات الصراعات والنزاعات الوجوديَّة، تلك الفترات التي تحدّد أيديولوجيَّات الشعوب وتوجّهاته على كافَّة الأصعدة، سياسيَّاً وحزبويَّاً وانسانيَّاً حتّى، لذا فإن إدراك أهميَّة اليوميَّات، سياسيةً كانت أو يوميةًَّ بحتة تسردُ الحياة في عهدٍ أو عصرٍ ما، وعلى الأخصّ زمن الحروب والنزاعات، تفضي بالنتيجة إلى تدوين يوثّق ما حصل، أو يحصل خلال التدوين.
لذلك، تكمن أهمية الكتاب في تدوين ما جرى خلال فترات حساسَّة في التاريخ السوري كدولة، والتاريخ الكردي كمكوّن كان مقموعاً على فترات زمنيَّة طويلة جداً، ليساهم ذاك القمع في تأطير التجربة الكردية بشكلٍ أشدّ في مواجهة القمع وتأمين قوى تواجه هذا القمع بالمزيد من الديمقراطيَّة وإفساح المجال أمام كل المكوّنات للمشاركة أو –إبداء المشاركة حتّى- في صياغة وطن غير مبنيّ على أساس قومويّ-عرقي، بل على أساس ديمقراطي فقط، من خلال التجربة والممارسة العمليَّة للأسس الديمقراطيَّة، من خلال ما كتبه القائد الكردي عبد الله أوج آلان في كل مؤلّفاته السابقة، هذه المرجعيَّة التي تُزيد من الإصرار على الرغبة في التدوين، ليظلّ هذا التدوين كنقشٍ على حجرٍ لا يذهب بفعل تغيّرات المناخ ولا يمكن لأحدٍ أن يسجن تلك الأفكار المدوّنة أو أن يُخرجها عن سياقها وإطارها، كل شيء موجود بين دفّتي مجموعة أوراق مصفوفة تدعى، كتاب، وما لهذه المفردة الآنفة الذكر من دلالات تاريخيَّة عميقة
$بدايةُ الحدثِ توثيق$اً:
ينطلق آلدار في الفصل الأول من الكتاب/الوثيقة من العناصر والأرضيَّة الممهّدة، أو الأحرى، تلك التي مهّدت لترسيخ فكرة ومبدأ إخوّة الشعوب، حيث الصراعات السياسيَّة التي كوّنتها المعارضةُ السورية في الخارج، ومن ثمّ التركيز على ضرورة بناء أرضيَّةٍ توحّدية مشتركة: “الظروف والوقائع وتركيبة العلاقات والتطوّر الاقتصادي والاجتماعي وأنظمة الإقصاء والقمع وطبيعة وصيرورة الحياة السياسيَّة تفرض نموذجاً واضحاً وصادقاً ينجح في الحفاظ على الجميع، ونسج شبكة علاقات تعايشية على أسس فكرية متينة ومقبولة من الجميع وبين الجميع، وهنا كانت نظرية الأمَّة الديمقراطيَّة وأخوَّة الشعوب التي وجد الجميع فيها مرآةً لهويَّته وقبولاً واضحاً لتطلّعاته الحياتيّة وحقوقه الانسانيَّة”. بهذا التوضيح المكثّف لفكرة الأمّة الديمقراطية ومبدأ أخوّة الشعوب، ينطلق الكتاب نحو مسائل أعمق تتعلّق بالشقاقات السياسيَّة التي عصفت بالدولة السوريَّة إبّان فشل الحكومة الاتحاديَّة التي أعلنت عن الانفصال بين “سوريا ومصر” 28/أيلول-سبتمبر 1961 وبدء تشكّل الكيانات السياسيَّة الكرديَّة، ورسم أطر سياسيَّة لكل كيان سياسي، مستقلّ بحدّ ذاته، وإعطاء فكرة عن المناطق أو الدول التي يتواجد فيها الكرد، ومن ثمّ الانطلاق من فكرة الشعب الواحد إلى الكيانات السياسيَّة المتصارعة والمنقسمة على ذاتها، ما أثّر على قوّة الكرد ككيان ونسيج مجتمعي-سياسي قويّ لا يمكن الاستهانة به، وفي معرض هذا الأمر، لا يخفي الكاتب أسفه الدفين والواضح عبر المفردات على هذا الانقسام الذي كان يحصل: “لستُ هنا في معرض اتهام أو تصويب موقف هذا الطرف أو ذاك، إنما فقط أودّ التأكيد على أن حجم الانقسامات، أمر لم يكن من الممكن تبريره قط على أنَّه انشقاقات ذات خلفيَّة طبقية أو إيديولوجيَّة أو مبدئيَّة، وإذا كان هذا العدد الكبير من الأحزاب قد سبَّب في مرحلة ما انتعاشاً كبيراً للحركة السياسية خصوصاً في نهاية السبعينات وبداية الثمانينات، فإنه خلق بالمقابل حالة من انعدام الثقة بالأحزاب السياسية التي وجد الشعب في قسمٍ منها على الأقل، بأنَّها كانت نتاج صراعاتٍ شخصيَّة أو عائليَّة”.
يبدأ الكتاب بانزياحه التدوينيّ نحو ما سأسميه هنا _إن جاز التعبير – بالانزياح اللذيذ إلى أدب اليوميَّات، حيث الحديث عن التجربة الشخصيَّة للمدوّن في الانضمام للحركة الثورية الكردية عقب إعلان الكفاح المسلّح الكردي، هذا الكفاح الذي ضحّى من خلاله مجموعة من الشبّان الثوريّ بحياتهم وشبابهم كرمى للثورة وتحقيقها على أكمل وجه، لا يخفى على أحد، كنوعٍ من انحياز لأدب اليوميات، الذي لاقى صداه منذ أن دوّن الثائر آرنستو تشي غيفارا في دفتر يومياته المعنون ب (يوميات بوليفيا)، وكذلك المفكر المدني أنطونيو غرامشي بعنوان: (دفاتر السجن)، هذا السرد اللذيذ يتوقف في الفصل الثاني، ليدخل الكتاب لمرحلةٍ سرديّة جديدة، وعنونها المؤلّف ب”الإعداد والتنظيم” حيث الحديث عن بدء تأسيس (حزب الاتحاد الديمقراطي) وما سبق الإعلان من تحضيرات ومناقشات واختيار مكان بعيد عن سطوة وقمع النظام السوري آنذاك بهدف البدء بالترتيب السياسي، والاجتماعات التحضيريَّة للتأسيس والإعلان.
لا شكّ أن أي حزب في طور تأسيسه سيلقى تحويراتٍ من داخل الحزب ذاته، هذا ما يقول عنه المؤلّف/المدوّن، لكن في إطار تاريخي سياسي معيّن تحكمه النزاعات أو ربمّا الزمن كفيل بإيجاد حلٍ له من خلال المزيد من التنظيم.
$شرارة الثورة/الأزمة$:
محاولات النيل من الكرد سياسيَّاً بدأت منذ اندلاع، الحراك الشعبي في عموم سوريا نتيجة آليَّة القمع التي كان يتّبعها النظام على مدار سنوات طويلة، واستمرّت حتّى هذه اللحظة، لكن السياسة الكرديَّة عقب المظاهرات الاحتجاجيَّة التي عمّت مختلف المناطق السوريَّة، دفع بالكرد إلى رسم خطط بديلة من خلال تقوية الذات، ويبدأ المؤلّف بسرد هذه الصيرورة باختيار شعار/سلوغان ثوري اتخّذه السوريَون في كل المناطق، وأعني هنا شعار: “الشعب السوري ما بينذلّ”، الذي لاقى صداه في حناجر السوريين أجمعين: “لكننا طرحنا فكرة أننا لا نريد خوض أي صراع على السلطة كما حدث في البلدان العربية الأخرى، وإنما نسعى إلى بناء مجتمع ديمقراطي حرّ، ونريد أن يكون ذلك نموذجاً جديداً للحلّ في الشرق الأوسط برمَّته، لأننا نؤمن بأنّ الثورة لا تكمن في السيطرة على الحكم وإعادة إنتاج القديم، وكان طرحنا غير مستساغٍ بالنسبة للكثيرين، وكانوا يقولون لنا: إنّ النظام سيسقط وأنتم تقولون نريد بناء مجتمع ديمقراطي، ولا نريد السيطرة على الحكم!”. من هذا المقطع بالذات الذي يسرده السيد آلدار وصولاً إلى المرحلة السوريَّة في راهننا الحالي، يكمن الفرق في ما أسبقه المؤلّف/المدوّن بكلمة: “قالوا لنا” وبين ما نفّذوه الكرد سياسيَّاً وعسكريَّاً على أرض الواقع، حيث الحقيقة تجلّت وتوضّحت، ومن ثم وصولاً إلى البيان الصادر عن مجلس “حزب الاتحاد الديمقراطي” بتاريخ 30 آذار عام 2011م، الأخير الذي أسماه المؤلّف/المدوّن، “إخراج سوريا من عنق الزجاجة” وإيصال المجتمع السوري مشمولاً بالمجتمع الكردي في سوريا إلى: “بر الأمان والاستقرار”، من خلال مجموعة مطالب ركّزت على إطلاق سراح المعتقلين والسجناء السياسيَّين وإلغاء الأحكام العرفيَّة وإبطال مفعول أجهزة المخابرات التي سيطرت على كل مرافق الحياة المدنيَّة ضمن كامل بدن المجتمع السوري، ناهيكم عن مطالب أخرى أكثر دقَّة تشمل إدخال سوريا إلى مرحلة “الدمقرطة”، مطالب كانت تعتبر في الصميم، وكانت (في حال إن تمّ تنفيذها) تعتبر خطوة جريئة يقدِم عليها النظام السوري في خطوات خجولة نحو الإصلاح.
لا شكّ وأن المؤلّف/المدوّن، على يقين تامّ بأنّ ما يُكتب سوف يبقى، الأرشفةُ الحقيقيَّة من خلال الكتابة والسرد، وجلب الأمثلة وإدراج البيانات الصادرة آنذاك عن حزب الاتحاد الديمقراطي، ومن ثمّ رحلة عودة الكوادر إلى روج آفا لممارسة الفعل السياسي عقب انتشار الاحتجاجات في عموم الدولة السوريَّة شاملةً كل الأطياف والمكوّنات المختلفة، على الرغم من الخطوات القمعيَّة لدى النظام السوريّ القائم بذاته آنذاك، وقسوته في مواجهة التظاهرات أو أي مظاهر كرديَّة، ويسبق ذلك اشتباك أتى المؤلف على ذكره أثناء محاولة عبور أعضاء من الحزب للحدود واستشهاد اثنين من الرفاق ممنّ قرروا العودة إلى روج آفا، إذن التضحية كانت منذ اللحظات الزمنيَّة الأولى في سبيل العودة إلى البلاد والمشاركة في صوغٍ سياسيّ مختلف ومغاير أتى وقته، ولا بدّ من المشاركة. الفقرة التي عنونها المؤلّف ونجح في العنونة: “العودة إلى روج آفا والطريق المرويّ بالدم”.
بالإمكان التقاط فقرات بعينها داخل المؤلَّف، والاستدلال عبرها على البصيرة السياسيَّة والتنبؤ من خلال الفعل السياسي الحقيقي، وبالإمكان الاستدلال على هذا المقطع –والكتاب يتوافر على عشرات من مثل هذه النماذج-: “لم تكن هناك أية معارضة سوريَّة حقيقية، مهما ادَّعت بعض المجموعات إنها معارضة وذات توجّه ديمقراطي خالص لوجه الوطن، ولهذا انتهت إمكانيات البحث عن شريك سوري فعلي للتعاون معاً في التصدي لممارسات النظام وسياساته، فالتنظيمات المتواجدة لا تمتلك رؤى مختلفة كثيراً عن رؤى النظام فيما يخصُّ القضية الكرديَّة”، إذن الجمل لا تصفّ اعتباطيَّاً، بل تتأتّى الكتابة خلل تفكّر سياسيّ بما كان سابقاً وما آلَ إليه الحالُ في الراهن من أيَّامنا، إن كان ذا سياسيَّاً سوريَّاً أو مجتمعيَّا أيضاً من خلال التغيّرات التي حصلت منذ ذاك الوقت وحتّى الآن.
لا يخفي المؤلَّف، كمية الضخّ الإعلامي المعارض لحقائق القضيَّة الكرديَّة، ورؤية حزب الاتحاد الديمقراطي للحلّ السوريّ، ومن ثم الانزياح (أعني انزياح وسائل إعلام المعارضة السوريَّة) إلى رسم ما هو مخالف للحقيقة الفعليَّة والتي لا تحتاج إلى إثباتات فهي جليَّة للجميع، ومن ثمّ الانتقال إلى مرحلة الثورة من خلال الثقافة والفنّ، العنصرين الأساسيَّين في ثورة أي شعب.
$دور الثقافة والفنّ في الثورات$:
لا أعلم، ولكن من الممكن القول ها هنا، اقتصار الكتاب على رؤية غير كاملة لدور الثقافة في ثورات الشعوب كان السلبيَّة الوحيدة في المؤلّف الذي بين أيدينا، وجميعنا بات يعلم كمّ المراكز الثقافيَّة الكرديَّة ومهرجانات الفن بكل أنواعه في عموم روج آفا، لكن الكتاب لم يذكر إلا البدايات، ربّما الأمر سيكون أكثر أهميَّة لو أنّ الكتاب احتوى على قسمٍ أكبر من (الفصل السادس) الذي لا يتعدّى حجمه الصفحة الواحدة، وكان من الضروريّ أن يكلّف قائمون على تلك المراكز الثقافيَّة بالسرد والتوثيق من خلال ثورة الفنّ، وليس بعيداً، كنموذج، الثورة الفرنسيَّة، التي كانت بالنسبة لفرنسا عصراً تنويريَّاً، من ناحية الفنّ والأدب والسينما، أو ربمّا ارتأى الكاتب/المدوّن أن يتولّى الأشخاص الفاعلون والقائمون على هذه الثورة الثقافيَّة في روج آفا بمهمتهم في التوثيقِ سرداً وتدويناً.
$التأريخ ضمن الكتاب$:
مع تقدّم القراء في قراءة سرديَّات كتاب: “صفحات من ثورة الشعب في روج آفا” لكاتبه السيد: “آلدار خليل”، سيكشف كمّ التجميع الهائل والجهد في توثيق البيانات الصادرة والمفاوضات مع الأحزاب الأخرى التي نظرت على نفسها أنّها فاعلة، أو كانت فاعلة في وقتٍ مضى، ومن ثم لقت نفسها وحيدةً دون سند، فيما يمضي مشروع أو حلّ “الإدارة الذاتيَّة” متحوّلاً من رسمٍ على ورق إلى حقيقةٍ يشهدها الكرد في مناطق روج آفا، هذا التوثيق الذي يُدوّن لأجل أن يلقى قارئٌ آخر غير كرديّ على كل ما سيهمّه فعلاً في تكوين فكرةً حقيقيَّة مدعومة بالأدلّة والتوثيقات عن ثورة الشعب التي اندلعت في عموم روج آفا ولا تزال مستمرّة، على الرغم من محاولات البعض في إخفاء ملامح هذه الثورة وطمسها من خلال العدوان أو الأطماع في السيطرة وكتم صوت هذا الشعب، وعلى رأس القائمة الدولة التركيَّة التي تحاول في هذه الأثناء محو تراث حضاري كردي كامل ونسفه من خلال الصواريخ والوحشيَّة المتّبعة في عفرين.
على مدى 331 صفحة من القطع المتوسّط يمضي الكتاب في إثر التوثيقِ تدويناً واستشهاداً بأحداث دوّنت كوثائق ورقيَّة نُشرت في معظم وسائل الإعلام الكردية والسوريَّة، بدايةً من التأسيس، وصولاً إلى يومنا هذا، كمحاولةٍ ربمّا لفتح الباب أمام الكتابة المسهبة حول تاريخ ثورة الشعب في روج آفا.
$الخلاصة$:
كل ما سبق، يعتبر تمهيداً للولوج إلى عالم ثوريّ، يستمدّ ثوريَّته من خلال المقاومة، سياسيَّاً أو عسكريَّاً، السردُ الذي يليق بتاريخٍ ما، وها هو يدوّن على ورق ويُجمَع بين دفّتي كتابٍ ليبقى دليلاً وإشارةٍ إلى تاريخٍ معاصر، ليس قديم، ولكن بعد أزمانٍ مقبلة سوف يُعتّق أكثر، ويبقى كتجربةٍ أقل ما يمكن القول عنها أنّها عالميَّة/تاريخيَّة، ومن المفيد الإطّلاع على تجربةٍ ثوريَّة كهذه، تجربة سوف تُدرَج في قائمة وحكايات الشعوب الثائرة. [1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي - Arabic) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي - Arabic)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 627 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي - Arabic | firatn.com
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 5
زمانی بابەت: عربي - Arabic
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕانانی پەرتووک
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
شار و شارۆچکەکان: قامیشلۆ
شار و شارۆچکەکان: کۆبانی
فۆڵدەرەکان: مێژووی هاوچەرخ
وڵات - هەرێم: ڕۆژاوای کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 04-01-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 04-01-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ڕۆژگار کەرکووکی )ەوە لە: 18-05-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 627 جار بینراوە
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
پەرتووکخانە
ژنێ لە جامەک شێعر
وێنە و پێناس
قوتابییانی پۆلی سێیەمی قوتابخانەی بارزان لە سلێمانی ساڵی 1960
کورتەباس
دۆزینەوەی ڕوانگەیێکی ستێرناسی کوردی لە گوندی گڕاو
ژیاننامە
ڕۆژان ئیدریس عومەر کەورینی
پەرتووکخانە
پەنجاودوو ڕۆژ لە گرتووخانەیەکی تورکیادا
کورتەباس
دەست نیشانێک بۆ کەڵکی دەواو دەرمانی کوردیی
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
وێنە و پێناس
شاندی کورد لە مەراسیمی تاجەگوڵینەی تزاری ڕووسیا
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
ژیاننامە
خەتاب ئەحمەد حەمەدەمین
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
وێنە و پێناس
ئیبراهیم ئەحمەد و فەرهاد پیرباڵ ساڵی 1990
ژیاننامە
مەليحە ساڵح عەباس
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
گرتووخانەی ژمارە پێنج؛ پانزە ساڵ لە سیاچاڵەکانی تورکیادا
پەرتووکخانە
ژنانی وشیار ترسناکترن
ژیاننامە
گوڵستان تارا
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
کنەکردن لە یادەوەرییدا؛ عەزیز محەمەد
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
شوێنەوار و کۆنینە
مزگەوتی گەورەی ئامەد
ژیاننامە
ئاریان عەلی
کورتەباس
هونەری تەشکیلی گۆیای مەزن
ژیاننامە
کەمال حەمەکەریم
کورتەباس
چەند لێکۆڵینەوەیەکی کوردی لەبابەت وڵاتی سوبارتۆوە
وێنە و پێناس
سواری میرئالایی سلێمان بەگی حسێن پاشای خەندان
ژیاننامە
شەماڵ نەوڕۆڵی
ژیاننامە
جوان عیزەت
ژیاننامە
کاروان کەمال حەسەن چاومار
کورتەباس
دەروازەیەک بۆ ناسینی کاوێساغای نەمر
وێنە و پێناس
گوندی سەرگەڵوو ساڵی 1975

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
زارا محەمەدی
28-05-2019
هاوڕێ باخەوان
زارا محەمەدی
ژیاننامە
عوسمان عەزیز عەلاف
04-01-2023
شادی ئاکۆیی
عوسمان عەزیز عەلاف
ژیاننامە
مەنسوور ئەمیری
14-07-2023
هومام تاهیر
مەنسوور ئەمیری
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
23-08-2024
زریان عەلی
هێرۆ بەهادین
ژیاننامە
گوڵستان تارا
23-08-2024
زریان عەلی
گوڵستان تارا
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ڤیدیۆ
چرکەساتی هێرشە درۆنییەکەی تورکیا لە سەیدسادق 23-08-2024
23-08-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
گوڵستان تارا
23-08-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
23-08-2024
زریان عەلی
شوێنەکان
دایلا
23-08-2024
زریان عەلی
شوێنەکان
مەسەن
23-08-2024
زریان عەلی
پەرتووکخانە
پەنجاودوو ڕۆژ لە گرتووخانەیەکی تورکیادا
23-08-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
گرتووخانەی ژمارە پێنج؛ پانزە ساڵ لە سیاچاڵەکانی تورکیادا
23-08-2024
کشمیر کەریم
پەرتووکخانە
کنەکردن لە یادەوەرییدا؛ عەزیز محەمەد
23-08-2024
کشمیر کەریم
شوێنەکان
هەزیر
23-08-2024
زریان عەلی
شوێنەکان
مامیسک
23-08-2024
زریان عەلی
ئامار
بابەت
  533,233
وێنە
  108,169
پەرتووک PDF
  20,060
فایلی پەیوەندیدار
  101,743
ڤیدیۆ
  1,483
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,673
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,406
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,885
عربي - Arabic 
29,548
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,333
فارسی - Farsi 
9,115
English 
7,447
Türkçe - Turkish 
3,656
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,595
Pусский - Russian 
1,136
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
64
Español - Spanish 
50
Հայերեն - Armenian 
50
Italiano - Italian 
47
لەکی - Kurdish Laki 
37
Polski - Polish 
29
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Тоҷикӣ - Tajik 
6
Português - Portuguese 
6
Ozbek - Uzbek 
6
Esperanto 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
Hrvatski - Croatian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
وشە و دەستەواژە 
130,247
پەرتووکخانە 
25,485
ژیاننامە 
24,961
کورتەباس 
17,519
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,580
پەند و ئیدیۆم 
13,317
شوێنەکان 
11,903
شەهیدان 
11,569
کۆمەڵکوژی 
10,892
هۆنراوە 
10,233
بەڵگەنامەکان 
8,332
وێنە و پێناس 
7,326
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
2,146
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,453
ڤیدیۆ 
1,384
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
728
شوێنەوار و کۆنینە 
634
فەرمانگەکان  
269
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
184
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
30,755
MP4 
2,414
IMG 
197,842
∑   تێکڕا 
231,334
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
پەرتووکخانە
ژنێ لە جامەک شێعر
وێنە و پێناس
قوتابییانی پۆلی سێیەمی قوتابخانەی بارزان لە سلێمانی ساڵی 1960
کورتەباس
دۆزینەوەی ڕوانگەیێکی ستێرناسی کوردی لە گوندی گڕاو
ژیاننامە
ڕۆژان ئیدریس عومەر کەورینی
پەرتووکخانە
پەنجاودوو ڕۆژ لە گرتووخانەیەکی تورکیادا
کورتەباس
دەست نیشانێک بۆ کەڵکی دەواو دەرمانی کوردیی
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
وێنە و پێناس
شاندی کورد لە مەراسیمی تاجەگوڵینەی تزاری ڕووسیا
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
هێرۆ بەهادین
ژیاننامە
خەتاب ئەحمەد حەمەدەمین
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
وێنە و پێناس
ئیبراهیم ئەحمەد و فەرهاد پیرباڵ ساڵی 1990
ژیاننامە
مەليحە ساڵح عەباس
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
پەرتووکخانە
گرتووخانەی ژمارە پێنج؛ پانزە ساڵ لە سیاچاڵەکانی تورکیادا
پەرتووکخانە
ژنانی وشیار ترسناکترن
ژیاننامە
گوڵستان تارا
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
کنەکردن لە یادەوەرییدا؛ عەزیز محەمەد
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
شوێنەوار و کۆنینە
مزگەوتی گەورەی ئامەد
ژیاننامە
ئاریان عەلی
کورتەباس
هونەری تەشکیلی گۆیای مەزن
ژیاننامە
کەمال حەمەکەریم
کورتەباس
چەند لێکۆڵینەوەیەکی کوردی لەبابەت وڵاتی سوبارتۆوە
وێنە و پێناس
سواری میرئالایی سلێمان بەگی حسێن پاشای خەندان
ژیاننامە
شەماڵ نەوڕۆڵی
ژیاننامە
جوان عیزەت
ژیاننامە
کاروان کەمال حەسەن چاومار
کورتەباس
دەروازەیەک بۆ ناسینی کاوێساغای نەمر
وێنە و پێناس
گوندی سەرگەڵوو ساڵی 1975
فۆڵدەرەکان
ژیاننامە - ڕەگەزی کەس - نێر ژیاننامە - نەتەوە - کورد وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان هۆنراوە - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان هۆنراوە - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان ژیاننامە - جۆری کەس - نووسەر - لێکۆڵەر ژیاننامە - جۆری کەس - چالاکی سیاسی ژیاننامە - زمان - شێوەزار - کرمانجیی ناوەڕاست وشە و دەستەواژە - زمان - شێوەزار - کرمانجیی ناوەڕاست

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.563 چرکە!