پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)
هەورامی - Kurdish Hawrami
Zazakî - Kurdish Zazaki
English
Français - French
Deutsch - German
عربي - Arabic
فارسی - Farsi
Türkçe - Turkish
Nederlands - Dutch
Svenska - Swedish
Español - Spanish
Italiano - Italian
עברית - Hebrew
Pусский - Russian
Fins - Finnish
Norsk - Norwegian
日本人 - Japanese
中国的 - Chinese
Հայերեն - Armenian
Ελληνική - Greek
لەکی - Kurdish Laki
Azərbaycanca - Azerbaijani
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
ئاریان عەلی
21-08-2024
سروشت بەکر
پەرتووکخانە
ژنانی وشیار ترسناکترن
21-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەرتووکخانە
تام تەم
21-08-2024
کشمیر کەریم
شوێنەکان
بێشە
21-08-2024
زریان عەلی
وێنە و پێناس
شاندی کورد لە مەراسیمی تاجەگوڵینەی تزاری ڕووسیا
21-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ژیاننامە
کەمال حەمەکەریم
20-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ژیاننامە
شەماڵ نەوڕۆڵی
20-08-2024
شەنە بەکر
ژیاننامە
دیلمان محەمەد سابیر
20-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ژیاننامە
ئارام خەلیل سەرگەتی
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
پارت و ڕێکخراوەکان
کۆمەڵەی نەوەی خۆر
19-08-2024
زریان سەرچناری
ئامار
بابەت
  532,979
وێنە
  108,005
پەرتووک PDF
  20,053
فایلی پەیوەندیدار
  101,619
ڤیدیۆ
  1,479
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,112
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,346
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,874
عربي - Arabic 
29,542
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,298
فارسی - Farsi 
9,063
English 
7,439
Türkçe - Turkish 
3,626
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,556
Pусский - Russian 
1,134
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
63
Հայերեն - Armenian 
50
Español - Spanish 
48
Italiano - Italian 
46
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
Polski - Polish 
19
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
5
Ozbek - Uzbek 
5
Esperanto 
5
Тоҷикӣ - Tajik 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Hrvatski - Croatian 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
وشە و دەستەواژە 
130,247
پەرتووکخانە 
25,466
ژیاننامە 
24,912
کورتەباس 
17,434
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,571
پەند و ئیدیۆم 
13,071
شوێنەکان 
11,781
شەهیدان 
11,568
کۆمەڵکوژی 
10,892
هۆنراوە 
10,233
بەڵگەنامەکان 
8,327
وێنە و پێناس 
7,322
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
2,133
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,451
ڤیدیۆ 
1,380
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
728
شوێنەوار و کۆنینە 
634
فەرمانگەکان  
269
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
182
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
30,659
MP4 
2,410
IMG 
197,440
∑   تێکڕا 
230,832
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
ئەحمەد بامەڕنی
ژیاننامە
نوری دەرسیمی
ژیاننامە
محێدین زەنگنە
ژیاننامە
ماریا سام
پارت و ڕێکخراوەکان
کۆمەڵەی نەوەی خۆر
ماضي وحاضر نشر الكتب باللغة الكردية في تركيا 3
کوردیپێدیا، (مافی گەییشتن بە زانیاریی گشتی) بۆ هەموو تاکێکی کورد دەستەبەردەکات!
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English0
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami)0
هەورامی - Kurdish Hawrami0
لوڕی - Kurdish Luri0
لەکی - Kurdish Laki0
Zazakî - Kurdish Zazaki0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana0
Cebuano0
Čeština - Czech0
Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
ترکمانی - Turkman (Arami Script)0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

ماضي وحاضر نشر الكتب باللغة الكردية في تركيا 3

ماضي وحاضر نشر الكتب باللغة الكردية في تركيا 3
ماضي وحاضر نشر الكتب باللغة الكردية في تركيابحث أعدّه م. مالميسانيج لصالح مؤسسة نيكست بيج (Next Page) -2006
الترجمة عن الإنكليزية : عمر رسول

دار آرام للنشر (Weşanên Aram)
تأسست دار آرام للنشر عام 1997، وقد أصدرت أكثر من 20 كتاباً باللغة الكردية حتى عام 2006. صاحبها فاتح طاش.
العنوان:
Weşanên Aram
Cağaloğlu Yokuşu Hobyar Mah.
Cemal Nadir Sok. Uğur Han No: 18/305 Eminönü/İstanbul TURKEY
دار أفستا للنشر (Weşanên Avesta)
تأسست دار أفستا للنشر عام 1995، وقد أصدرت أكثر من 70 كتاباً باللغة الكردية حتى عام 2006. وهي دار النشر التي أصدرت أكبر عدد من الكتب باللغة الكردية في تركيا حتى الآن. صاحبها عبد الله كَسْكِين.
العنوان:
Weşanên Avesta
Evliya Çelebi Mah.
Aybastı Sok. No: 48/4
Beyoğlu/İstanbul TURKEY
Tel: 0090/212 251 44 80
دار بير للنشر (Weşanên Bîr)
تأسست عام 2005. وكان مالكها، تورغوت إرسوي، مالكاً سابقاً لدار النشر وار. ونشرت دورا النشر “وار” و “بير” إجمالاً 17 كتاباً باللغة الكردية حتى عام 2006.
العنوان:
Weşanên Bîr
İnönü Cad. Ma-Gül İş Merkezi No: 49 Dağkapı/Diyarbakır TURKEY
Tel: 0090/412 228 78 28
دار دنك للنشر (Weşanên Deng)
تأسست عام 1989. أصدرت أكثر من 40 كتاباً باللغة الكردية حتى عام 2006. مالكها عارف سفنج.
العنوان:
Weşanên Deng
Kurt İsmail Paşa 5. Sok.
Fırat 5 Apt. No: 2/1
Ofis/Diyarbakır TURKEY
Tel: 0090/412 223 89 23
دار دوز للنشر (Weşanên Doz)
تأسست عام 1990. أصدرت دار النشر دوز 38 كتاباً باللغة الكردية حتى عام 2006. مالكها علي رِزا فورال.
العنوان:
Weşanên Doz
Taksim Cad. No: 71/
80090 Beyoğlu/İstanbul TURKEY
Tel: 0090/212 297 25 05
دار ألما للنشر (Weşanên Elma)
تأسست دار ألما للنشر عام 2002، ونشرت 22 كتاباً باللغة الكردية حتى عام 2006. مديرها هو مسلم يوسيل.
العنوان:
Weşanên Elma
İlk Belediye Caddesi 37/6
Tünel/İstanbul TURKEY
Tel: 0090/212 243 01 56
المعهد الكردي في اسطنبول
تأسس المعهد الكردي في عام 1992 في اسطنبول بالاشتراك مع شركة Zend المحدودة، وقد أصدر أكثر من 40 كتاباً باللغة الكردية حتى عام 2006. مديرة النشر هو زانا فرقيني.
العنوان:
Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê
Mesih Paşa Mah. Ordu Cad
Hadi Han. No: 305 K: 5 Laleli-Eminönü/İstanbul TURKEY
دار كومال للنشر (Weşanxaneya Komalê)
تأسست عام 1974. أصدرت دار كومال للنشر 8 كتب باللغة الكردية حتى عام 2006.
العنوان:
Weşanxaneya Komalê Katip Mustafa Çelebi Mah. Hasnun Galip Sok.
Uğur Apt. No: 25 Kat: 3 Daire: 4 Beyoğlu/İstanbul TURKEY
Tel: 0212 243 83 97
دار ليس للنشر (Weşanên Lîs)
تأسست دار لِيس للنشر عام 2004، وقد أصدرت 10 كتب باللغة الكردية حتى عام 2006. مالكها رمضان داغ.
العنوان:
Weşanên Lîs
Ma-Gül İş Merkezi Kat:1 No: 66
Dağkapı/Diyarbakır TURKEY
Tel: 0090/412 228 97 76
دار نوبهار للنشر (Weşanên Nûbihar)
تأسست دار نوبهار للنشر عام 1992، وقد أصدرت أكثر من 20 كتاباً باللغة الكردية حتى عام 2006. مالكها هو سليمان جيفيك.
العنوان:
Weşanên Nûbihar
P. K. 80 Fatih İstanbul TURKEY
دار بيري للنشر (Weşanên Pêrî)
تم تأسيسها عام 1997، وقد أصدرت أكثر من 50 كتاباً باللغة الكردية حتى عام 2006، مما جعل ذلك أن تكون ثاني أكبر دار نشر كردية من حيث عدد الكتب الكردية المنشورة في تركيا، بعد دار أفستا للنشر. صاحبها هو أحمد أونال.
العنوان:
Weşanên Pêrî
Osman Ağa Mah. Söğütlü Çeşme Cad.
Pavlonya Sok. No: 10/19
Kadıköy/İstanbul TURKEY
Tel: 0090/216 347 26 44
دار فاتي للنشر (Weşanxaneyê Vateyî)
تأسست دار النشر هذه في عام 2003. أصدرت 16 كتاباً باللغة الكردية حتى عام 2006، معظمها باللهجة الكرمانجكية (الزازاكية). مالكها هو دنيز كوندوز.
العنوان:
Weşanxaneyê Vateyî
Katip Mustafa Çelebi Mah. Tel Sok. No: 18 Kat: 3 Beyoğlu/İstanbul TURKEY Tel: 0090/212 244 94 14
butkan@hotmail.com
الهوامش والملاحظات:
Reichmann, Hannes, Foggensteiner, Alexander, Den kurdiska knuten: folkmord i Golfkrigets skugga, Tryckeriförlaget, Täby, 1989, p. 9
Cited in: Dündar, Fuat, Türkiye Nüfus Sayımlarında Azınlıklar, Çiviyazıları,
İstanbul, 2000, p. 116
Izady, Mehrdad R., “Kürtlerin Demografik Devrimi ve Sosyopolitik etkileri”, Serbestî, Nr. 4, İstanbul, p. 68.
Dündar, op cit, p. 116
Perinçek, Doğu, Kemalist Devrim-4: Kurtuluş Savaşı’nda Kürt Politikası,
Kaynak Yayınları, İstanbul, 1999, p. 49-50
Chaliand, Gérard, Les Kurdes et le Kurdistan, Librairie François Maspero, Paris, 1978, p. 337
Akın, Salih, Désignation du peuple, du territoire et de la langue kurdes dans le discours scientifique et politique turc, Université de Rouen, Rouen, 1995, p. 17
Bayrak, Mehmet, Açık-Gizli/Resmi-Gayrıresmi Kürdoloji Belgeleri, Öz-Ge Yayınları, Ankara, 1994, p. 8
Bayrak, Mehmet, Kürtler ve Ulusal-Demokratik Mücadeleleri: Gizli Belgeler-
Araştırmalar-Notlar, Öz-Ge Yayınları, Ankara, 1993, p. 486-487 (7)Svenska Dagbladet, 04.06.2005
Dema Nû, Nr. 140 (13-19 Sibat 2006), Diyarbekir, p. 6
Svenska Dagbladet, 11.01.1985 (10)Teşkilat-ı Esasiye Kanunu, article 2
Hassanpour, Amir, The Language Factor in National Development: The Standardisation of the Kurdish Language, 1918-1984, University of Illinois at Urbana-Champaign, Urbana, Illinois, 1989, p. 124
Beşikçi, İsmail, “Evrensel Bildirge ve Kürtler”, Hümanite, Nr. 8 (Mart-Nisan 2005) (13)Bulut, Faik, Kürt Dilinin Tarihçesi, Tümzamanlaryayıncılık, İstanbul, 1993, p.
242
Uluslararası Paris Kürt Konferansı 14-15 Ekim 1989, Doz Yayınları,
İstanbul, 1992, p. 57, 145-146
Documentation of the International Conference on “Human Rights in Kurdistan” 14- 16 April 1989. Bremen: Initiative for Human Rights in Kurdistan, 1989, p. 124
Yıldız, Kerim, Kürtlerin Kültürel ve Dilsel Hakları, Belge Yayınları, İstanbul, 2004, p. 27
Sazak, Derya, “İmralı’daki Değil Dışarıdakiler Konuşsun”, Milliyet, 14.03.2006, İstanbul
Radikova, Maria, “Förläggaren fick fängelsedom i stället för översättaren”, Författaren: Sveriges författarförbunds tidskrift, Nr. 2, 1997, Stockholm, p. 15
Polat, Edip, “Nû-roj”, Hêvî, 22-28.03.1997, p. 4 (18)Hêvî, 22 Çiriya Pêşîn 1997, p. 2
Tayfun, M., Kurdisk författarskap och kurdisk bokutgivning: bakgrund, villkor, betydelse, Apec, Stockholm, 1998, p. 17
Ibid, p. 17
Ibid, p. 17
Ibid, p. 18
Ibid, p. 18-19
Here “mountain” is used to mean guerilla.
Scalbert-Yücel, Clémence, Conflit linguistique et champ littéraire kurde en Turquie, Tome I, Thése pour obtenir le grade de docteur de L’Université Paris IV, Discipline: Histoire, le 5 décembre 2005, p. 327
Tayfun, op cit, p. 19 (27)Ibid, p. 19
Ibid, p. 19
Ibid, p. 19
Ibid, p. 19
Ibid, p. 20
Åberg, Berit, “Kamp med ord mot kultur-mord,”, Vi, Nr. 33-34, p. 28
Zinar, Zeynelabidin, Xwençe cild X Kilam û Çîrok, Pencînar, Stockholm, 1997
From my notes of the interview with Osman Mehmed.
From my notes of the interview with painter Arif Sevinç.
I have directed this question to /discussed this issue with the owners/representatives of the Weşanên Enstîtuya Kurdî, Aram, Avesta, Bîr, Deng, Doz, Elma, Komal, Lîs, Nûbihar, Pêrî, Vate Publishing Houses.
From my notes of the interview with Osman Mehmed.
Weşanên Enstîtuya Kurdî, Aram, Avesta, Bîr, Deng, Doz, Elma, Komal, Lîs, Nûbihar, Pêrî, Vate.
I have directed this question to /discussed this issue with the owners/representatives of the Weşanên Enstîtuya Kurdî, Avesta, Bîr, Deng, Doz, Elma, Komal, Lîs, Nûbihar, Pêrî, Vate Publishing Houses.
From the notes of my meetings with the owners of Aram, Nûbihar ve Pêrî Publishing Houses.
Özcan, Mulazım, “Di Heyama Nû de Çiroknûsiya Kurdî”, Yekemîn Rojê Edebiyatê Li Diyarbekirê-Gotarên Konferansa Edebiyata Rojhilata Navîn û Pirçandiyê”, Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, İstanbul, 2004, p. 14
Information provided by Ali Çiftçi, the owner of Apec publishing house.
Kurdistan, Nr. 4, 1898, p. 4 & Nr. 5, 1898, p. 4
Hassanpour, Amir, The Language Factor in National Development, op. cit., p.
157.
In the National Library Catalogue, the name of this printing house appears as Matbaa-i Kürdistan: İlmiye.
Hanioğlu, M. Şükrü, Bir Siyasal Düşünür Olarak Doktor Abdullah Cevdet ve Dönemi, Üçdal Neşriyat, İstanbul, 1981, p. 111, 218
Silopi, Zınar, Doza Kürdüstan, Stewr Basımevi, [Beyrut], 1969, p. 23 (47)Malmîsanıj, Yüzyılımızın Başlarında Kürt Milliyetçiliği ve Dr. Abdullah
Cevdet, Jîna Nû Yayınları, Uppsala, 1986, p. 42
Cemil Paşa, Ekrem, Muhtasar Hayatım, Brüksel Kürt Enstitüsü Yayınları,
Brüksel, 1989, p. 33
Malmîsanıj, Yüzyılımızın Başlarında Kürt Milliyetçiliği ve Dr. Abdullah Cevdet, p. 44
Malmisanlı, Mehmet, “Osmanlı Döneminde Yazılan Kürtçe Eserler Üzerine”, Tarih ve Toplum, Nr. 54, 1988, İstanbul, p. 59-50
Hassanpour, Amir, The Language Factor in National Development, op. cit., p. 171 (51)Malmîsanij & Lewendî, Mahmûd, Li Kurdistana Bakur û Li Tirkiyê
Rojnamegeriya Kurdî (1908-1992), Öz-Ge, Ankara, 1992
Şahan, Timur & Balık, Uğur, İtirafçı Bir JİTEMci Anlattı, Aram Yayınları,
İstanbul, 1. baskı, 2004
Basın 80-84, Çağdaş Gazeteciler Derneği Yayınları, Ankara, 1984, p. 201- 202, 373
Aksoy, Metin, Basın 94-95, Çağdaş Gazeteciler Derneği Yayınları, Ankara, [1996], p. 541
Basın Güncesi, Çağdaş Gazeteciler Derneği Yayınları, Ankara, 1994, p. 367-368 (56)Dema Nû, Nr. 140 (13-19 Sibat 2006), Diyarbekir, p. 4
Skutnabb-Kangas, Tove, “Eğitimde Dilsel İnsan Hakları ve Türkiye- Uluslararası Bazı Karşılaştırmalar”, Bîr: Araştırma inceleme dergisi, Nr. 3,
Sonbahar 2005, Diyarbekir, p. 54-55
Hassanpour, Amir, Kürdistan’da Milliyetçilik ve Dil (1918-1985), İngilizceden çeviren: İbrahim Bingöl & Cemil Gündoğan, Avesta, İstanbul, 2005, p. 253
From the notes of my interview with Harun Eliaçık of the Kurdish Cultural Foundation in Stockholm.
Tayfun, op cit, p. 44
Weşanên Enstîtuya Kurdî, Pêrî and Deng.
From the notes of my interview with Alirıza Vural, owner of Doz Publishing House.
Avesta, Doz, Elma, Komal, Vate Yayınevi.
From the notes of my interview with Abdullah Keskin, the owner of Avesta Publishing House.
From the notes of my interview with salesperson.
From the notes of my interview with Lal Laleş of Lîs publishing house.
From the notes of my interview with Mehmet Eren, employee of Deng Publishing House.
From the notes of my interview with Mehmet Eren, employee of Deng Publishing House.
Tayfun, op cit, p. 51
From the notes of my interview with the owners of Weşanên Enstîtuya Kurdî, Avesta, Komal, Doz Publishing House.
Aram, Arya, Avesta, Belki, Berfin, Elma, Kora, M, Pêrî publishing houses.
From the notes of my interview with Alirıza Vural owner of Doz Publishing House and Turgut Ersoy owner of Bîr Publishing House.
From the notes of my interview with Fatih Taş, owner of Aram Publishing House.
From the notes of my interview with Songül Keskin from Avesta Bookstore in Diyarbekir.
From the notes of my interview with the owner of Nûbihar Publishing House.
From the notes of my interview with Fatih Taş, owner of Aram Publishing House.
From the notes of my interview with Fatih Taş, owner of Aram Publishing House.From the notes of my interview with Lal Laleş from Lîs Publishing House.
From the notes of my interview with Abdullah Keskin, owner of Avesta Publishing House.
Dündar, Fuat, Türkiye Nüfus Sayımlarında Azınlıklar, Çiviyazıları, İstanbul, 2000, p. 101
Dündar, Fuat, Ibid, p. 105
Dündar, Fuat, Türkiye Nüfus Sayımlarında Azınlıklar, Doz, İstanbul, 1999, p. 110, 112, 114
Dündar, Fuat, Ibid, p. 104
2000 Genel Nüfus Sayımı-Nüfusun Sosyal ve Ekonomik Nitelikleri, T. C.
Başbakanlık Devlet İstatistik Enstitüsü Yayınları, Ankara, 2003, p. 33
These numbers have been rounded: if the decimal number of the sum (whole number+decimal number) is less than half it is rounded to the given number; if greater than half it is rounded to the next whole number. For example, 20.49 is rounded to 20, but 20.51 is rounded to 21.
www.dpt.gov.tr/bgyu/ipg/ dogu
www.dpt.gov.tr/bgyu/ipg/dogu
2000 Genel Nüfus Sayımı-Nüfusun Sosyal ve Ekonomik Nitelikleri, p. 34
These numbers have been rounded: if the decimal number of the sum (whole number+decimal number) is less than half, it is rounded to the given number; if greater than half it is rounded to the next whole number. For example, 20.49 is rounded to 20, but 20.51 is rounded to 21.
Scalbert-Yücel, op cit, p. 326
Beşikçi, İsmail, “Kürtler Üzerinde Hegemonya Nasıl Kuruldu?”, Hümanite, Nr. 9 (Eylül-Ekim 2005)
Biblioteksbladet, Nr. 8 (1995), Stockholm, p. 247
http://kygm.kulturturizm.gov.tr/kutup_adres.asp
Türkiye Bibliyografyası 2003/1, TC Kültür ve Turizm Bakanlığı, volume 70,
Nr. 2003/1
From the notes of my interview with Alirıza Vural, owner of Doz Publishing House.
From the notes of my interview with Ahmet Önal, owner of Pêrî Publishing House.
From the notes of my interview with the owners of Vate and Deng Publishing House.
Weşanên Enstîtuya Kurdî, Aram, Avesta, Bîr, Deng, Doz, Elma, Komal, Lîs, Nûbihar, Pêrî, Vate.
Tayfun, op cit, p. 59 (100)Ibid, p. 60
Furuland, Lars & Svedjedal, Johan, Litteratursociologi: texter om litteratur och samhälle, Studentlitteratur, Lund, 1997, p. 54
Ibid, p. 62
SOURCES المصادر
Published sources
Monographs and Dissertations
2000 Genel Nüfus Sayımı-Nüfusun Sosyal ve Ekonomik Nitelikleri, T. C. Başbakanlık Devlet İstatistik Enstitüsü Yayınları, Ankara, 2003
Akın, Salih, Désignation du peuple, du territoire et de la langue kurdes dans le discours scientifique et politique turc, Université de Rouen, Rouen, 1995
Aksoy, Metin, Basın 94-95, Çağdaş Gazeteciler Derneği Yayınları, Ankara, [1996] Basın 80-84, Çağdaş Gazeteciler Derneği Yayınları, Ankara, 1984
Basın Güncesi, Çağdaş Gazeteciler Derneği Yayınları, Ankara, 1994 Bayrak, Mehmet, Kürtler ve Ulusal-Demokratik Mücadeleleri: Gizli Belgeler- Araştırmalar-Notlar, Öz-Ge Yayınları, Ankara, 1993
Bayrak, Mehmet, Açık-Gizli/Resmi-Gayrıresmi Kürdoloji Belgeleri, Öz-Ge Yayınları, Ankara, 1994
Bulut, Faik, Kürt Dilinin Tarihçesi, Tümzamanlaryayıncılık, İstanbul, 1993 Cemil Paşa, Ekrem, Muhtasar Hayatım, Brüksel Kürt Enstitüsü Yayınları, Brüksel, 1989
Chaliand, Gérard, Les Kurdes et le Kurdistan, Librairie François Maspero, Paris, 1978
Documentation of the International Conference on “Human Rights in Kurdistan” 14-16 April 1989. Bremen: Initiative for Human Rights in Kurdistan, 1989 Dündar, Fuat, Türkiye Nüfus Sayımlarında Azınlıklar, Doz, İstanbul, 1999
Dündar, Fuat, Türkiye Nüfus Sayımlarında Azınlıklar, Çiviyazıları, İstanbul, 2000 Furuland, Lars & Svedjedal, Johan, Litteratursociologi: texter om litteratur och samhälle, Studentlitteratur, Lund, 1997
Hanioğlu, M. Şükrü, Bir Siyasal Düşünür Olarak Doktor Abdullah Cevdet ve Dönemi, Üçdal Neşriyat, İstanbul, 1981
Hassanpour, Amir, The Language Factor in National Development: The Standardisation of the Kurdish Language, 1918-1984, University of Illinois at Urbana-Champaign, Urbana, Illinois, 1989
Hassanpour, Amir, Kürdistan’da Milliyetçilik ve Dil (1918-1985), İngilizceden çeviren: İbrahim Bingöl & Cemil Gündoğan, Avesta, İstanbul, 2005 Malmîsanıj, Yüzyılımızın Başlarında Kürt Milliyetçiliği ve Dr. Abdullah Cevdet,
Jîna Nû Yayınları, Uppsala, 1986
Malmîsanij & Lewendî, Mahmûd, Li Kurdistana Bakur û Li Tirkiyê Rojnamegeriya Kurdî (1908-1992), Öz-Ge, Ankara, 1992
Özcan, Mulazım, “Di Heyama Nû de Çiroknûsiya Kurdî”, Yekemîn Rojê Edebiyatê Li Diyarbekirê-Gotarên Konferansa Edebiyata Rojhilata Navîn û Pirçandiyê”, Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, İstanbul, 2004
Perinçek, Doğu, Kemalist Devrim-4: Kurtuluş Savaşı’nda Kürt Politikası, Kaynak Yayınları, İstanbul, 1999
Reichmann, Hannes, Foggensteiner, Alexander, Den kurdiska knuten: folkmord i Golfkrigets skugga, Tryckeriförlaget, Täby, 1989
Scalbert-Yücel, Clémence, Conflit linguistique et champ littéraire kurde en Turquie, Tome I, Thése pour obtenir le grade de docteur de L’Université Paris IV, Discipline: Histoire, le 5 décembre 2005
Silopi, Zınar, Doza Kürdüstan, Stewr Basımevi, [Beyrut], 1969
Şahan, Timur & Balık, Uğur, İtirafçı Bir JİTEMci Anlattı, Aram Yayınları,
İstanbul, 1. baskı, 2004
Tayfun, M., Kurdisk författarskap och kurdisk bokutgivning: bakgrund, villkor, betydelse, Apec, Stockholm, 1998
Teşkilat-ı Esasiye Kanunu
Türkiye Bibliyografyası/Turkish National Bibliography, TC Kültür ve Turizm Bakanlığı, Ankara, 1991-2001 (Twelve issues were published annually.) Uluslararası Paris Kürt Konferansı 14 -15 Ekim 1989, Doz Yayınları, İstanbul, 1992 Yıldız, Kerim, Kürtlerin Kültürel ve Dilsel Hakları, Belge Yayınları, İstanbul, 2004
Zinar, Zeynelabidin, Xwençe cild X Kilam û Çîrok, Pencînar, Stockholm, 1997
Periodicals الدوريات
Beşikçi, İsmail, “Evrensel Bildirge ve Kürtler”, Hümanite, Nr. 8 (Mart-Nisan 2005)
Beşikçi, İsmail, “Kürtler Üzerinde Hegemonya Nasıl Kuruldu?”, Hümanite, Nr. 9 (Eylül-Ekim 2005)
Biblioteksbladet, Nr. 8 (1995), Stockholm
Dema Nû, Nr. 140 (13-19 Sibat 2006), Diyarbekir
Hêvî, 22 Çiriya Pêşîn 1997
Kurdistan, Nr. 4, 1898 & Nr. 5, 1898
Malmisanlı, Mehmet, “Osmanlı Döneminde Yazılan Kürtçe Eserler Üzerine”, Tarih ve Toplum, Nr. 54, 1988, İstanbul
Polat, Edip, “Nû-roj”, Hêvî, 22-28.03.1997
Radikova, Maria, “Förläggaren fick fängelsedom i stället för översättaren”, Författaren: Sveriges författarförbunds tidskrift, Nr. 2, 1997, Stockholm Sazak, Derya, “İmralı’daki Değil Dışarıdakiler Konuşsun”, Milliyet, 14.03.2006,
İstanbul
Skutnabb-Kangas, Tove, “Eğitimde Dilsel İnsan Hakları ve Türkiye-Uluslararası Bazı Karşılaştırmalar”, Bîr: Araştırma inceleme dergisi, Nr. 3, Sonbahar 2005, Diyarbekir
Svenska Dagbladet, 11.01.1985 & 04.06.2005
Åberg, Berit, “Kamp med ord mot kultur-mord,”, Vi, Nr. 33-34
Other sourcesمصادر أخرى
Unpublished sources
Türkiye Bibliyografyası 2003/1, TC Kültür ve Turizm Bakanlığı, volume 70, Nr. 2003/1
On the Internet http://kygm.kulturturizm.gov.tr/kutup_adres.asp www.dpt.gov.tr/bgyu/ipg/dogu
ج) الأشخاص الذين التقيت بهم أو تحدثت معهم عبر الهاتف
عبد الله كسكين، صاحب دار نشر أفيستا
أحمد أونال، صاحب دار بيري للنشر
علي رِزا فورال، صاحب دار دوز للنشر
عارف سِفِنج ، صاحب دار دنك للنشر
دنيز كوندوز، صاحب دار فاتيه للنشر
فاتح طاش، صاحب دار أرام للنشر
لال لالش من دار ليس للنشر
مسلم يوجل، صاحب دار ألما للنشر
سعيد فيروج، مدير دار النشر بير
صوفي أوراك من دار كومال للنشر.
فيريش أكباش من دار كومال للنشر
سليمان شفيق صاحب دار نوبهار للنشر
تورغوت ارسوي صاحب دار بير للنشر
زانا فرقيني، مدير النشر في المعهد الكردي في اسطنبول
المصممون:
مصمّم الكتب عارف سفنج
صاحب مكتبة أو موظف
İstanbul’daki Medya Kitabevi sahibi Selahattin Bulut
Diyarbekir’deki Avesta Kitabevi çalışanı Songül Keskin
المترجمون:
المترجم عثمان محم
مدير مؤسسة
رئيس مجلس ادارة المؤسسة الثقافية الكردية في ستوكهولم صالح اينجه
عضو مجلس إدارة المؤسسة الثقافية الكردية في ستوكهولم، هارون إلياجيك
المكتبات التي تم الاتصال بها:
Diyarbakır İl Halk Kütüphanesi Kütüphaneler Genel Müdürlüğü (Ankara) Milli Kütüphane (Ankara) Milli Kütüphane bibliyografya bölümü (Ankara) Yozgat İl Halk Kütüphanesi(Yozgat)
[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي - Arabic) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي - Arabic)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 828 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي - Arabic | medaratkurd.com
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 5
زمانی بابەت: عربي - Arabic
ڕۆژی دەرچوون: 18-03-2022 (2 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: بیبلۆگرافیا
جۆری دۆکومێنت: وەرگێڕدراو
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: تورکیا
وڵات - هەرێم: باکووری کوردستان
وەرگێڕدراو لە زمانی: ئینگلیزی
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ڕاپەر عوسمان عوزێری )ەوە لە: 21-03-2022 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 21-03-2022 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ڕۆژگار کەرکووکی )ەوە لە: 18-05-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 828 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.186 KB 21-03-2022 ڕاپەر عوسمان عوزێریڕ.ع.ع.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
ژیاننامە
ڕۆژان ئیدریس عومەر کەورینی
شوێنەوار و کۆنینە
مزگەوتی گەورەی ئامەد
ژیاننامە
مەليحە ساڵح عەباس
وێنە و پێناس
ئیبراهیم ئەحمەد و فەرهاد پیرباڵ ساڵی 1990
وێنە و پێناس
شاندی کورد لە مەراسیمی تاجەگوڵینەی تزاری ڕووسیا
ژیاننامە
ئاریان عەلی
وێنە و پێناس
قوتابییانی پۆلی سێیەمی قوتابخانەی بارزان لە سلێمانی ساڵی 1960
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
کورتەباس
کەلەپووری میللی-ئەحمەد شایەر
کورتەباس
وێژەی شوراتەکان و ئەو پایەیەی کە لەبیر موسوڵماناندا هەیەتی-بەشی پێنجەم
ژیاننامە
ئاواز حەمەعەلی
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
جوان عیزەت
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
ژیاننامە
شەماڵ نەوڕۆڵی
پەرتووکخانە
دەستنووسی مەولەوی؛ بەشی 4
وێنە و پێناس
سواری میرئالایی سلێمان بەگی حسێن پاشای خەندان
کورتەباس
سۆفیزم لە شیعری کوردیدا
ژیاننامە
دیلمان محەمەد سابیر
ژیاننامە
کەمال حەمەکەریم
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
ژیاننامە
نوور یوسف
کورتەباس
هەولێر لە سەردەمی ئەتابەکی دا
ژیاننامە
ئارام خەلیل سەرگەتی
پەرتووکخانە
دەستنووسی مەولەوی؛ بەشی 5
کورتەباس
جووت و جووتیاری لە دەشتی هەولێردا
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
وێنە و پێناس
گوندی سەرگەڵوو ساڵی 1975
پەرتووکخانە
دەستنووسی مەولەوی؛ بەشی 3
پەرتووکخانە
ژنانی وشیار ترسناکترن
پەرتووکخانە
تام تەم

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
ئەحمەد بامەڕنی
15-04-2009
هاوڕێ باخەوان
ئەحمەد بامەڕنی
ژیاننامە
نوری دەرسیمی
03-11-2009
هاوڕێ باخەوان
نوری دەرسیمی
ژیاننامە
محێدین زەنگنە
22-08-2010
هاوڕێ باخەوان
محێدین زەنگنە
ژیاننامە
ماریا سام
07-03-2022
ڕۆژگار کەرکووکی
ماریا سام
پارت و ڕێکخراوەکان
کۆمەڵەی نەوەی خۆر
19-08-2024
زریان سەرچناری
کۆمەڵەی نەوەی خۆر
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
ئاریان عەلی
21-08-2024
سروشت بەکر
پەرتووکخانە
ژنانی وشیار ترسناکترن
21-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەرتووکخانە
تام تەم
21-08-2024
کشمیر کەریم
شوێنەکان
بێشە
21-08-2024
زریان عەلی
وێنە و پێناس
شاندی کورد لە مەراسیمی تاجەگوڵینەی تزاری ڕووسیا
21-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ژیاننامە
کەمال حەمەکەریم
20-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ژیاننامە
شەماڵ نەوڕۆڵی
20-08-2024
شەنە بەکر
ژیاننامە
دیلمان محەمەد سابیر
20-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ژیاننامە
ئارام خەلیل سەرگەتی
19-08-2024
شادی ئاکۆیی
پارت و ڕێکخراوەکان
کۆمەڵەی نەوەی خۆر
19-08-2024
زریان سەرچناری
ئامار
بابەت
  532,979
وێنە
  108,005
پەرتووک PDF
  20,053
فایلی پەیوەندیدار
  101,619
ڤیدیۆ
  1,479
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
304,112
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,346
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,874
عربي - Arabic 
29,542
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,298
فارسی - Farsi 
9,063
English 
7,439
Türkçe - Turkish 
3,626
لوڕی - Kurdish Luri 
1,691
Deutsch - German 
1,556
Pусский - Russian 
1,134
Français - French 
339
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
90
Svenska - Swedish 
63
Հայերեն - Armenian 
50
Español - Spanish 
48
Italiano - Italian 
46
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
24
日本人 - Japanese 
21
Polski - Polish 
19
中国的 - Chinese 
18
Ελληνική - Greek 
14
עברית - Hebrew 
14
Norsk - Norwegian 
14
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
5
Ozbek - Uzbek 
5
Esperanto 
5
Тоҷикӣ - Tajik 
5
ქართველი - Georgian 
3
Catalana 
2
Čeština - Czech 
2
Hrvatski - Croatian 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
Srpski - Serbian 
2
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Lietuvių - Lithuanian 
1
Cebuano 
1
балгарская - Bulgarian 
1
हिन्दी - Hindi 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish
وشە و دەستەواژە 
130,247
پەرتووکخانە 
25,466
ژیاننامە 
24,912
کورتەباس 
17,434
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,571
پەند و ئیدیۆم 
13,071
شوێنەکان 
11,781
شەهیدان 
11,568
کۆمەڵکوژی 
10,892
هۆنراوە 
10,233
بەڵگەنامەکان 
8,327
وێنە و پێناس 
7,322
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
2,133
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,451
ڤیدیۆ 
1,380
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
728
شوێنەوار و کۆنینە 
634
فەرمانگەکان  
269
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
182
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
30,659
MP4 
2,410
IMG 
197,440
∑   تێکڕا 
230,832
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
ژیاننامە
ڕۆژان ئیدریس عومەر کەورینی
شوێنەوار و کۆنینە
مزگەوتی گەورەی ئامەد
ژیاننامە
مەليحە ساڵح عەباس
وێنە و پێناس
ئیبراهیم ئەحمەد و فەرهاد پیرباڵ ساڵی 1990
وێنە و پێناس
شاندی کورد لە مەراسیمی تاجەگوڵینەی تزاری ڕووسیا
ژیاننامە
ئاریان عەلی
وێنە و پێناس
قوتابییانی پۆلی سێیەمی قوتابخانەی بارزان لە سلێمانی ساڵی 1960
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
کورتەباس
کەلەپووری میللی-ئەحمەد شایەر
کورتەباس
وێژەی شوراتەکان و ئەو پایەیەی کە لەبیر موسوڵماناندا هەیەتی-بەشی پێنجەم
ژیاننامە
ئاواز حەمەعەلی
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
جوان عیزەت
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
ژیاننامە
شەماڵ نەوڕۆڵی
پەرتووکخانە
دەستنووسی مەولەوی؛ بەشی 4
وێنە و پێناس
سواری میرئالایی سلێمان بەگی حسێن پاشای خەندان
کورتەباس
سۆفیزم لە شیعری کوردیدا
ژیاننامە
دیلمان محەمەد سابیر
ژیاننامە
کەمال حەمەکەریم
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
ژیاننامە
نوور یوسف
کورتەباس
هەولێر لە سەردەمی ئەتابەکی دا
ژیاننامە
ئارام خەلیل سەرگەتی
پەرتووکخانە
دەستنووسی مەولەوی؛ بەشی 5
کورتەباس
جووت و جووتیاری لە دەشتی هەولێردا
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
وێنە و پێناس
گوندی سەرگەڵوو ساڵی 1975
پەرتووکخانە
دەستنووسی مەولەوی؛ بەشی 3
پەرتووکخانە
ژنانی وشیار ترسناکترن
پەرتووکخانە
تام تەم
فۆڵدەرەکان
وشە و دەستەواژە - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان پەرتووکخانە - پۆلێنی ناوەڕۆک - فەلسەفە / هزر پەرتووکخانە - جۆری دۆکومێنت - وەرگێڕدراو پەرتووکخانە - زمان - شێوەزار - کرمانجیی ناوەڕاست پەرتووکخانە - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان پەرتووکخانە - فایلی PDF - نەخێر پەند و ئیدیۆم - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان پەند و ئیدیۆم - شار و شارۆچکەکان - هەولێر پەند و ئیدیۆم - شار و شارۆچکەکان - کۆیە پەند و ئیدیۆم - بەشە شێوەزارەکانی کوردیی ناوەند - بەشە شێوەزاری سۆرانی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 2.344 چرکە!