پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 چالاکییەکانی ڕۆژی
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
نەسرین غەفار حەمە ساڵح
17-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڕازان ئەبوبەکر
17-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
عادل عیزەت
17-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
عەباس محەمەد 2
17-09-2024
کشمیر کەریم
ڤیدیۆ
وردەکاری کوژرانی دوو چەکداری داعش لە کەرکووک لە 15-09-2024
16-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
پەروەردە و خوێندن لە دیدی سەرۆک بارزانی
16-09-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
زادینا شاکر
16-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ئەلەند ئازاد جوندیانی
16-09-2024
سروشت بەکر
پەرتووکخانە
گەشتێک بە نێوان هەورێ و ماکۆک دا؛ بەرگی یەکەم
16-09-2024
کشمیر کەریم
وێنە و پێناس
خێزانی عەلادین شێخ عومەری پانی بەرز دروو
16-09-2024
کشمیر کەریم
ئامار
بابەت
  536,828
وێنە
  109,413
پەرتووک PDF
  20,216
فایلی پەیوەندیدار
  103,652
ڤیدیۆ
  1,530
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,387
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,748
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,976
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,884
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
130,220
پەرتووکخانە 
25,581
ژیاننامە 
25,313
کورتەباس 
18,074
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,669
پەند و ئیدیۆم 
13,540
شوێنەکان 
11,997
شەهیدان 
11,587
کۆمەڵکوژی 
10,907
هۆنراوە 
10,260
بەڵگەنامەکان 
8,346
وێنە و پێناس 
7,358
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,270
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,458
ڤیدیۆ 
1,428
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
820
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
762
شوێنەوار و کۆنینە 
637
فەرمانگەکان  
276
گیانلەبەرانی کوردستان 
251
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
324
PDF 
31,274
MP4 
2,522
IMG 
200,568
∑   تێکڕا 
234,688
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
شوکور مستەفا
ژیاننامە
شێخ ئەحمەد سەرگەڵو- شێخ ئەح...
شەهیدان
ژینا ئەمینی
ژیاننامە
ئاسۆ محەمەد سەڵتە
ژیاننامە
دەنیز هێڤی
قرى كوردية: بقايا أحجار قصر علي باز في قرية خوشيني
ئامانجمان ئەوەیە وەک هەر نەتەوەیەکی تر خاوەنی داتابەیسێکی نەتەوەییی خۆمان بین..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي - Arabic
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî0
English0
کرمانجی0
هەورامی0
لوڕی0
لەکی0
Zazakî0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Français0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Catalana0
Cebuano0
Čeština0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Lietuvių0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
қазақ0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ترکمانی0
हिन्दी0
ქართველი0
中国的0
日本人0

“جانب من قرية خوشيني وبقايا جدران قصر علي باز”

“جانب من قرية خوشيني وبقايا جدران قصر علي باز”
قرى كوردية: بقايا أحجار قصر علي باز في قرية خوشيني
المحامي: محمود عمر
باحث وناشط في مجال حقوق الانسان
مجلة الحوار – العدد /77/ -2021م.
خوشيني أو (خوشينية) عروسة قرى منطقة آليان، يتكون الاسم من مفردتين، الأولى (خوش) والثانية (شيني)، والمعنى الخضرة الجميلة، وذلك للدلالة على جمال طبيعتها. ينابيعُها التي ما زالت دافقة، ونهرها جار، وخضارها فائضة، وتوجد فيها مساحات واسعة من حقول القمح والشعير والعدس والحمص والكمون والكزبرة، فما زالت تزرع بهذه الأنواع أراضيها. فيها كروم العنب، وبساتين الفاكهة، من التفاح والسفرجل، والخوخ، والرمان، والتين. كانت البساتين تمتد من أسفل النبعين والى نصف المسافة التي تفصلها نحو قرية (عربشاه) جنوبا. كما كانت غابات الحور على امتداد النهر، تتطاول شمالا نحو قرية (علي بدران)، وجنوبا نحو قرية (عربشاه). هذه البساتين والحقول التي ترتوي بمياه النهر القادم شمالا من قرية (عتبة) – المحاذية للحدود التركية التي رسمتها خطوط (سايكس بيكو) – مرورا بقريتي (شيدكة) و(علي بدران) يرفدها مياه الينابيع القادمة من كل هذه القرى، وفي نصف المسافة المتبقية للوصول إلى (عرب شاه) تصادفك العديد من الطواحين المائية وأحجار المعاصر المسطحة على طرفي النهر وبقايا سور قديم يحكى انه كان يحمي مملكة (عربشاه) في العهود الغابرة.
تعود القرية بملكيتها إلى ذلك الفارس النبيل (علي باز) من عشيرة (قلنك وشمخالكا)، والذي ما زال تحاك عنه الكثير من قصص الفروسية والكرم والشهامة، الرواية تفصح بأن علي باز هو الذي بنى في وسط القرية قصرا من حجر البازلت الأسود، حيث يطل القصر على نبع (كانيا كورك)، النبع الذي رمم مع نبع (الجامع)، فالمسجد بني فوق النبع مباشرة. هذا وقد شيد جامع القرية بنفس نوعية الحجارة التي بنى بها القصر، وبذات الحجر جهز علي باز لنفسه قبرا في أعلى التلة التي تطل على القرية شرقا وأوصى بأن يدفن فيه. التلة التي تضم قبور الآلاف من أبناء عمومته وأجداده. التل الذي تحول مع مرور السنين الى مقبرة كان على الدوام، وما زال مركز مراقبة جيد بالنسبة لسكان القرية، يطل على كل الاتجاهات.
“جانب من قرية خوشيني وبقايا جدران قصر علي باز”
كانت خوشيني وما زالت تضم العديد من عوائل عشيرة (علي باز) عشيرة (قلنك وشمخالكا) وعوائل من عشائر أخرى، هذه العشيرة التي تعتبر من العشائر الكردية القديمة التي تسكن هذه المنطقة وتمتد قراها شرقا وباتجاه الجنوب الشرقي نحو حدود (شنكال)، وشمالا نحو مركز هذه العشيرة قرية (آلا قمش)، وغربا نحو قرية (ديرونا قلنكا).
يحد خوشيني شرقا قرى (توكل) و (آلا قوس)، وغربا كانت تمتد كروم عنب القرية نحو قريتي (بابسي) و (ماشوق)، وشمالا لا يفصلها سوى الطريق عن قرية (علي بدران)، أما جنوبا فقرية (عرب شاه)، تقع قرية خوشيني شمال غرب قرية (جل آغا) التاريخية بنحو عشرين كيلو متر، والى الشمال الشرقي من تربسبي (قبور البيض) بمسافة مشابهة.
وحيث أن سمة اللاستقرار هي الطاغية على هذه المنطقة نتيجة تبدل الظروف الطبيعية والنزاعات ولا يبق لأهلها بد سوى الرحيل كلما حل الجفاف، والعودة للبناء والعمران حين تفيض السماء بخيراتها، لذلك وفي النصف الثاني من القرن التاسع عشر وحين حل القحط طلب (علي باز) من الجميع ان يهاجروا في أرض الله الواسعة، ويظل مع زوجته آخر من يغادر، وقبل الرحيل فكفك رمحه من الأوصال إلى أجزاء وأخفاه مع ثيابه التقليدية في حرز أمين، وارتدي ثيابا كبقية القوم وهم بالرحيل. وبعد مسيرة أيام بلياليها صوب الشمال حط رحاله على أطراف إحدى قرى جزيرة (بوطان)، وعاش بين أهلها ليقتات قوت يومه بكد يديه سنين عديدة تحت اسم (علي بري) لأنه صرح لأهلها بأنه من إحدى قرى برية الجزيرة التي أصابها الجفاف، تمضي الأيام والسنون، وفي أحد الأيام وعلى حين غرة استغل بعض الغزاة غياب معظم رجال القرية عنها لينهبوا جل مالها ومواشيها، وما أن تناهى الخبر إلى مسامعه حتى امتطي حصانه من فوره ومضى كالبرق نحو البيت، طلب من زوجته أن تخرج الرمح وتعيد تركيب أوصاله، بينما هو ينهمك بارتداء ثيابه التي كان قد أخفاها مع الرمح ولم يكد ينتهي من تعمير كوفيته وارتداء أكمامه فوق الملابس حتى كان الرمح بين يديه، سلمته زوجته لجام الحصان دون ان تنطق بكلمة هي تدرك ان أمرا جللا قد وقع، انطلق كالريح ووقف ليس ببعيد أمام الغزاة ليسارع حراس المقدمة بإخبار كبيرهم أن فارسا يعترض المسير ويطلب ترك المال وإعادته إلى أصحابه.
وحين باءت كل توسلاته لإعادة المال بالفشل طلب أن يلتقي بزعيمهم وجها لوجه، انطلق هذا الأخير نحوه وهو متيقن ان هذا الكلام والعناد لا يصدر إلا من فارس نبيل، وعلى بعد مسافة سأله: من أنت ولماذا تعترض طريقنا؟!
أنا أدعى (علي) رجل غريب دفعتني الظروف إلى ان أعيش بين أهل هذه القرية منذ زمن ولم أتلق منهم غير كل خير وحسن معاشرة، أما وقد غزوتم غزوتكم هذه مستغلين غياب رجالها، فانا مضطرُ للدفاع عنها، فرجائي منك كرجل شهم وكريم يأبى أن تهان مروءة الرجال وكراماتهم أن لا تخذلني وتترك المال كي أعيده لأصحابه.
ولكنك يا (علي) تدرك أعراف الغزو والسلب وإن رضخت لطلبك فالقوم ومن ورائهم عائلات جائعة لن ترضى بقراري لذلك أطلب منك أن تعود أدراجك سالما، ولا نريد أن نؤذيك فأنت رجل وحيد بين عصبة من الخصوم.
لن أبرح مكاني ولن أعود دون المال أو أهلك دونه؟! لذلك فليحسم هذا الأمر بيني وبينك نتبارز إن غلبتني وقتلتني فأنا وكما أخبرتك رجل غريب لن يطالبك أحد بثأر أو دم – وإن كانت الغلبة لي فسوف تعاهدني وتأخذ عهدا على رجالك بترك المال وإعادته، أعجب سيد القوم برجولة (علي) وراقت له الفكرة، انطلق نحوه كالعاصفة، وهو يقول مبتسما استعد أيها الرجل الشجاع فأنا قادم ولا أمان لك اليوم، فر(علي) أمامه لمسافة طويلة وكبير الغزاة يتعقبه قائلا: إلى أين؟ ألم يكن هذا خيارك؟ لا يليق بفارس مثلك الفرار! استمر (علي) في الفرار، وزادت المسافة إلى الحد الذي تيقن (علي) بان حصان صاحبه قد تمكن منه التعب استدار (علي) من بعيد راسما دائرة كبيرة من الغبار بحواف حصانه واستمر إلى أن أصبح خلف خصمه مباشرة اقترب منه بسرعة لم يمهله فرصة الفرار أو الرجوع للمواجهة، وما أن أصبح ضمن مرمى رمحه وضع الرمح تحت كوفيته من الخلف رفعها للأعلى ورمى بها أرضا وغرز فيها رمحه، اندهش الخصم من براعة وفروسية (علي) أوقف حصانه وتوجه نحوه منكسرا متوسلا أن يقتله فالموت أرحم من هذه الهزيمة، حاول (علي) أن يهون الأمر عليه ويشيد بفروسيته ولكن الحظ يكون أحيانا في صالح طرف دون الآخر، أعاد إليه كوفيته بكل أدب، قائلا: ان رجل مثلك لا يستحق القتل، وأنا – وكما أخبرتك غريب الديار ولا يليق بالغريب أن يخلق الفتن ويزرع الثأر ويهدر الدماء بين الأقوام، فقط عليك ان تفي بوعدك، طلب من رجاله أن لا يقترب أحد من (علي) وأن يسلموه كل مال الغزو وكل مشى في وجهته.
“ينابع قرية خوشيني”
ومنذ ذلك اليوم أعجب الجميع بفروسية وشهامة (علي) وأصبح من مقربي ومستشاري كبير القرية خاصة بعد أن أطلعهم على حقيقة أمره، مرت الأيام وعلم (علي) بأن القحط قد غادر المكان وأن الناس تعود إلى قراها لتجدد في العمران والبنيان ومع اشتداد شوقه لأهله ومواطن صباه وعزته بين أهله قرر العودة و طلب الإذن بالرحيل، خاصة أن وجوده سيتسبب في مشاكل لصاحبه، فمنزلته التي كانت تزداد كل يوم أصبحت مبعث قلق وغيرة وحقد ابن أخيه وأصبح في كل شاردة وواردة يحاول الإساءة إليه، فابنة عمه ترفض الزواج به، وتقترب كل يوم من (علي) هذا الذي رفض عرضها للزواج أكثر من مرة، مبررا موقفه بأنه سعيد مع زوجته وأن والدها سيكون في موقف لا يحسد عليه سواء بالرفض أو القبول، مع ان زوجته كانت تطلب منه دوما أن يتزوج بها أو بغيرها عسى الله يرزقه بطفل ولكنه كان يقول هذا نصيبي من الدنيا وأنا راض بقسمة ربي ولكي لا تتطور الأمور أكثر ومع إلحاحه على صاحبه بأن يأذن له، أمن له هذا الأخير جميع مستلزمات السفر ورافقه مع بعض رجاله إلى مسافة آمنة، وودعوه واستمر(علي) مع زوجته في المسير، وبعد قطع مسافة ليست بطويلة تفاجأ بفارس ملثم يتعقبه، وحين الوصول رفعت اللثام فاذا هي (خاتي) ابنة صاحبه قد لحقت به وتترجاه أن لا يعيدها، احتار (علي) ونظر خجلا في وجهها ووجه زوجته يضرب كفا بأخرى، طلب منه زوجته ألا يكسر بخاطرها فامرأة قد رضيت بكل هذه العواقب لا تستحق أن تعاد، وربما يكون في الأمر كل الخير، وبعد مسيرة طويلة وصلوا إلى قريتهم، التي كان قد سبقه اليها بعض العوائل، وأول عمل قام به أنه أرسل رسولا إلى والد الفتاة يخبره بتفاصيل القصة وأنه لن يعقد عليها دون موافقته رجع الرسول وهو يقول إن والدها سعيد بمصاهرته وإنها هديته إليه، وهكذا مضت الأيام والسنون بسرعة وسعادة بعد عسر ومجاعة والناس تبني وتعمر وتجدد إلى أن بلغ (علي) من العمر عتيا، وحانت ساعة الفراق الأبدي، مات (علي) ودفن في قبره أعلى القرية بناء على وصيته، وبعد وفاته ظلت خشوني كبقية قرى المنطقة تعيش حياة هانئة هادئة لعقود حين وفرة الماء والخضار، وتعود خاوية كمثيلاتها لعقود حين يحل القحط والمجاعة.
تأتي بدايات الربع الأول من القرن العشرين ويزداد نفوذ (حاجو آغا) ويبسط سيطرته على المنطقة، وهنا يقترح (عفدي مرعى) الذي كان يقطن (ديرونا آغى) وهي كبرى قرى منطقة آليان ومركزها التاريخي، ويطلب من ( ابراهيم حجي أوسي) الذي كان يقطن قرية توكل ان يتوجه إلى خوشيني ويعمرها من جديد كونها من القرى التي تعود ملكيتها في الأصل لعشيرته (قلنك وشمخالكا)، فتوجه اليها هذا الأخير، رمم قصر (علي باز) من جديد واتخذه مسكنا له ولعائلته، وتتابعت العوائل في العودة إلى القرية، فعاد اليها من توكل المرحوم سيد عباس سيف الدين والملا محمد ملا ياسين الحسيني وعوائل: حسن عيسى قصدوها من قرية شيرو، وكذلك قصدتها عوائل: محمد حاجي من آلا قوس، وعاد اليها حمودي موسك من ديرونا أغى، و رمو عباس من قرية كيشك، ومع هذه العودة عادت الحياة لتزدهر من جديد في القرية وعادت البساتين لتزدهر بالفواكه وكروم العنب، وعادت خوشيني الى جمالها السابق وطبيعتها لتكون من جديد عروسة منطقة (آليان).
أما في زمننا المعاصر ونتيجة لسنوات الجفاف والقحط التي حلت بالمنطقة، خاصة في التسعينيات من القرن العشرين، وأمام خصومات ونزاعاتنا نحن بني البشر، ومع مغادرة بعض أهلها واستقرار آخرين لم يبق من جمال قرية خشوني سوى الينابيع وبعض أشجار التوت التي ما زالت صامدة تقاوم جشعنا وطمعنا، وما زالت بقايا أحجار قصر (علي باز) الباقية شاهدة على أثار رجل شهم نبيل كان يسكن هذا المكان وحافظ عليه.[1]

کوردیپێدیا بەرپرس نییە لە ناوەڕۆکی ئەم تۆمارە و خاوەنەکەی لێی بەرپرسیارە. کوردیپێدیا بە مەبەستی ئەرشیڤکردن تۆماری کردووە.
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 699 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | موقع https://yek-dem.net/- 05-03-2023
فایلی پەیوەندیدار: 1
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 2
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 07-09-2021 (3 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: جوگرافیا
پۆلێنی ناوەڕۆک: مێژوو
جۆری دۆکومێنت: زمانی یەکەم
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: ڕۆژاوای کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 99%
99%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 05-03-2023 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 05-03-2023 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( ئاراس حسۆ )ەوە لە: 05-03-2023 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 699 جار بینراوە
فایلی پەیوەستکراو - ڤێرشن
جۆر ڤێرشن ناوی تۆمارکار
فایلی وێنە 1.0.193 KB 05-03-2023 ئاراس حسۆئـ.ح.
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
ڕۆنیا عوسمان
وێنە و پێناس
خێزانی عەلادین شێخ عومەری پانی بەرز دروو
شوێنەوار و کۆنینە
گۆڕدخمە سان ڕۆستەم
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی حەوش کوروو
ژیاننامە
ئەلەند ئازاد جوندیانی
کورتەباس
نامەی نازم حیکمەت بۆ گەلی کورد
پەرتووکخانە
دیوانی سەباح ڕەنجدەر؛ بەرگی 03
کورتەباس
دراوی میرنشینی بەدلیس
پەرتووکخانە
شوێنەوارنامە - وەشانی 3
پەرتووکخانە
ناوچە ئازادکراوەکانی باشووری کوردستان (1961-1970)
کورتەباس
شێخ محەمەد ئەسعەد ئەفەندی ئەربیلی؛ ژیان و بەرهەمەکانی لەبەر ڕۆشنایی سەرچاوە تورکی و ناوخۆییەکان
پەرتووکخانە
پەروەردە و خوێندن لە دیدی سەرۆک بارزانی
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
کورتەباس
کەموکوڕییەکانی ڕێزمانی کوردی لە پڕۆگرامی خوێندنی هەرێمی کوردستان بەپێی تیۆری مۆرفیم
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی شاری سلێمانی ساڵی شەستەکان
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
ژیاننامە
ڕەشید عەلی هەینی فەقێ
وێنە و پێناس
خوێندکارانی ئامادەیی سلێمانی کچان ساڵی 1977
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
ژیاننامە
نەسرین غەفار حەمە ساڵح
پەرتووکخانە
گەشتێک بە نێوان هەورێ و ماکۆک دا؛ بەرگی یەکەم
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 1 لە 2 )
ژیاننامە
زادینا شاکر
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 2
ژیاننامە
مەجيد سەعيد ئەحمەد دزکوژ
ژیاننامە
عادل عیزەت
پەرتووکخانە
دەسەڵاتی دادوەری لە شۆڕشی ئەیلوول
وێنە و پێناس
خێزانی شێخ عومەری پانی بەرز دروو
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەک لە گۆیژە ساڵی 1957
کورتەباس
دۆزینەوەیەکی نوێی شوێنەوارناسان لە گردی کاراهان نەخشاندنی گوێدرێژێکی تەمەن 11 هەزار ساڵە لە کاتی راکردندا
ژیاننامە
عەباس محەمەد 2
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
ژیاننامە
ڕازان ئەبوبەکر
ژیاننامە
سەعید بارزانی

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
شوکور مستەفا
18-11-2008
هاوڕێ باخەوان
شوکور مستەفا
ژیاننامە
شێخ ئەحمەد سەرگەڵو- شێخ ئەحمەد کاکە ڕەزا
17-09-2016
هاوڕێ باخەوان
شێخ ئەحمەد سەرگەڵو- شێخ ئەحمەد کاکە ڕەزا
شەهیدان
ژینا ئەمینی
17-09-2022
شەنە بەکر
ژینا ئەمینی
ژیاننامە
ئاسۆ محەمەد سەڵتە
18-09-2022
سروشت بەکر
ئاسۆ محەمەد سەڵتە
ژیاننامە
دەنیز هێڤی
18-09-2023
زریان عەلی
دەنیز هێڤی
 چالاکییەکانی ڕۆژی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
نەسرین غەفار حەمە ساڵح
17-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ڕازان ئەبوبەکر
17-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
عادل عیزەت
17-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
عەباس محەمەد 2
17-09-2024
کشمیر کەریم
ڤیدیۆ
وردەکاری کوژرانی دوو چەکداری داعش لە کەرکووک لە 15-09-2024
16-09-2024
ڕۆژگار کەرکووکی
پەرتووکخانە
پەروەردە و خوێندن لە دیدی سەرۆک بارزانی
16-09-2024
زریان عەلی
ژیاننامە
زادینا شاکر
16-09-2024
کشمیر کەریم
ژیاننامە
ئەلەند ئازاد جوندیانی
16-09-2024
سروشت بەکر
پەرتووکخانە
گەشتێک بە نێوان هەورێ و ماکۆک دا؛ بەرگی یەکەم
16-09-2024
کشمیر کەریم
وێنە و پێناس
خێزانی عەلادین شێخ عومەری پانی بەرز دروو
16-09-2024
کشمیر کەریم
ئامار
بابەت
  536,828
وێنە
  109,413
پەرتووک PDF
  20,216
فایلی پەیوەندیدار
  103,652
ڤیدیۆ
  1,530
زمان
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
306,387
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,748
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,976
عربي - Arabic 
30,360
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
17,884
فارسی - Farsi 
9,609
English - English 
7,552
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,647
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
130,220
پەرتووکخانە 
25,581
ژیاننامە 
25,313
کورتەباس 
18,074
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,669
پەند و ئیدیۆم 
13,540
شوێنەکان 
11,997
شەهیدان 
11,587
کۆمەڵکوژی 
10,907
هۆنراوە 
10,260
بەڵگەنامەکان 
8,346
وێنە و پێناس 
7,358
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,149
ناوی کوردی 
2,270
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,458
ڤیدیۆ 
1,428
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
820
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
762
شوێنەوار و کۆنینە 
637
فەرمانگەکان  
276
گیانلەبەرانی کوردستان 
251
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
185
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
324
PDF 
31,274
MP4 
2,522
IMG 
200,568
∑   تێکڕا 
234,688
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
ژیاننامە
ڕۆنیا عوسمان
وێنە و پێناس
خێزانی عەلادین شێخ عومەری پانی بەرز دروو
شوێنەوار و کۆنینە
گۆڕدخمە سان ڕۆستەم
شوێنەوار و کۆنینە
کۆشکی حەوش کوروو
ژیاننامە
ئەلەند ئازاد جوندیانی
کورتەباس
نامەی نازم حیکمەت بۆ گەلی کورد
پەرتووکخانە
دیوانی سەباح ڕەنجدەر؛ بەرگی 03
کورتەباس
دراوی میرنشینی بەدلیس
پەرتووکخانە
شوێنەوارنامە - وەشانی 3
پەرتووکخانە
ناوچە ئازادکراوەکانی باشووری کوردستان (1961-1970)
کورتەباس
شێخ محەمەد ئەسعەد ئەفەندی ئەربیلی؛ ژیان و بەرهەمەکانی لەبەر ڕۆشنایی سەرچاوە تورکی و ناوخۆییەکان
پەرتووکخانە
پەروەردە و خوێندن لە دیدی سەرۆک بارزانی
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
کورتەباس
کەموکوڕییەکانی ڕێزمانی کوردی لە پڕۆگرامی خوێندنی هەرێمی کوردستان بەپێی تیۆری مۆرفیم
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەکی شاری سلێمانی ساڵی شەستەکان
شوێنەوار و کۆنینە
زیندان سلێمان... شوێنی تەقوای زەردەشتییەکان
ژیاننامە
ڕەشید عەلی هەینی فەقێ
وێنە و پێناس
خوێندکارانی ئامادەیی سلێمانی کچان ساڵی 1977
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 2
ژیاننامە
نەسرین غەفار حەمە ساڵح
پەرتووکخانە
گەشتێک بە نێوان هەورێ و ماکۆک دا؛ بەرگی یەکەم
پەرتووکخانە
مەتەڵنامە (وەشانی 2، بەشی 1 لە 2 )
ژیاننامە
زادینا شاکر
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 2
ژیاننامە
مەجيد سەعيد ئەحمەد دزکوژ
ژیاننامە
عادل عیزەت
پەرتووکخانە
دەسەڵاتی دادوەری لە شۆڕشی ئەیلوول
وێنە و پێناس
خێزانی شێخ عومەری پانی بەرز دروو
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
وێنە و پێناس
چەند کەسایەتییەک لە گۆیژە ساڵی 1957
کورتەباس
دۆزینەوەیەکی نوێی شوێنەوارناسان لە گردی کاراهان نەخشاندنی گوێدرێژێکی تەمەن 11 هەزار ساڵە لە کاتی راکردندا
ژیاننامە
عەباس محەمەد 2
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
ژیاننامە
ڕازان ئەبوبەکر
ژیاننامە
سەعید بارزانی

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.391 چرکە!