название книги: Дьмдьм
Имя автора: #Араб Шамоевич#
имя переводчика: Нателлы Горской
Книга переведена с языка: курдского
Название издательства или типографии: Айастан
место печати: Ереван
год печати: 1966
Повесть. Перевод с курдского Нателлы Горской и автора. Художник В.И. Суриков. — М.: Советский писатель, 208 стр.
Араб Шамилов - старейший курдский советский писатель, автор многочисленных романов и повестей из жизни курдов.
В повести А. Шамилова «Дым-дым» воскрешается одна из героических и одновременно трагических страниц истории курдского народа. О славных защитниках легендарной крепости Дым-дым, о мудром предводителе курдов Хано Золоторуком рассказывает эта книга.
Она интересна прежде всего тем, что в ней запечатлен яркий образ курдского народа - с его чувством национального достоинства, с его сказаниями, поверьями, с его цельным, своеобычным духовным обликом, раскрывшимся с особой силой в трагический момент истории, когда войска иранского шаха Аббаса в самом начале семнадцатого века вели осаду крепости Дым-дым. [1]