Zazaki: Grammatik und Versuch einer Dialektologie
Auteur : Ludwig Paul
Wiesbaden, Germany
Uitgever: Ludwig Reichert
1998
[1]
Die folgende Arbeit zu Grammatik und Dialektologie des Zazaki besteht aus vier Teilen. Teil I beschreibt ausführlich den Dialekt eines unter dem Pseudonym Koyo Berz (“hoher Berg”) schreibenden Zazaki-Märchensammlers. Teil II beschreibt im Überblick eine Reihe anderer Dialekte. Teil III gibt zu jedem beschriebenen Dialekt einen oder mehrere Texte mit deutscher Übersetzung, und Teil IV stellt diesen Texten ein Wörterverzeichnis zur Seite.
Die Beschreibung des Dialektes von Koyo Berz basiert im Wesentlichen auf dem Buch Na xumxum a .... einer von K.B. in dem Dialekt seines eigenen Dorfes (Mexte-le, ca. 20 km nw. von Siverek) niedergeschriebenen Sammlung von Märchen, Fabeln, Erzählungen und Gedichten. Die Prosatexte dieses Buches, zusammen knapp 200 Seiten, wurden im Frühling.
تێبینی: ئەم پەرتووکە فایلی پی دی ئێفی لەگەڵدا نییە، تکایە یارمەتیی کوردیپێدیا بدە بۆ بەدەستهێنانی!. ناردنی پەرتووک ئەم بابەتە بەزمانی (Deutsch) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی
بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
Dieser Artikel wurde in (Deutsch) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol
, um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
ئەم بابەتە 1,177 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!