پەرتووکخانە پەرتووکخانە
گەڕان

کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!


بژاردەی گەڕان





گەڕانی ورد      کیبۆرد


گەڕان
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆمارکردنی بابەت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
ئامرازەکان
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
زمانەکان
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
هەژماری من
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
گەڕان تۆمارکردنی بابەت ئامرازەکان زمانەکان هەژماری من
گەڕانی ورد
پەرتووکخانە
ناونامە بۆ منداڵانی کورد
کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
سەرچاوەکان
شوێنپێیەکان
دڵخوازەکان
چالاکییەکان
چۆن بگەڕێم؟
بڵاوکراوەکانی کوردیپێدیا
ڤیدیۆ
درەختی پۆلەکان
بابەت بەهەڵکەوت
تۆماركردنی بابەتی نوێ
ناردنی وێنە
ڕاپرسی
بیروڕاکانتان
پەیوەندی
کوردیپێدیا چ زانیارییەکی پێویستە!
ستانداردەکان
ڕێساکانی بەکارهێنان
کوالیتیی بابەت
دەربارە
ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
چیمان دەربارە وتراوە!
ناوکێشکردن لە ماڵپەڕەکانتاندا
تۆمارکردن / کوژاندنەوەی ئیمێڵ
ئاماری میوانەکان
ئاماری بابەت
وەرگێڕی فۆنتەکان
گۆڕینی ڕێکەوتەکان
پشکنینی ڕێنووس
زمان و شێوەزمانی ڕووپەلەکان
کیبۆرد
لینکە پێویستەکان
ئێکستێنشنی کوردیپێدیا بۆ گووگڵ کڕۆم
کوکیز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
چوونەژوورەوە
دەبمە هاوکارتان!
وشەی نهێنیت لەبیرکردووە!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 دەربارە
 بابەت بەهەڵکەوت
 ڕێساکانی بەکارهێنان
 ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا
 بیروڕاکانتان
 دڵخوازەکان
 کڕۆنۆلۆژیای ڕووداوەکان
 چالاکییەکان - کوردیپێدیا
 یارمەتی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
جەلال باڵان
15-08-2024
شادی ئاکۆیی
ژیاننامە
سیروان عەزیزی
15-08-2024
شادی ئاکۆیی
پەرتووکخانە
کوردەکانی پشت چیاکانی قەفقاس، مێژوو و تراژیدیای ژیانیان
15-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەرتووکخانە
شوناس و ناسیۆنالیزم; هەوڵدان بۆ بەدەوڵەتبوون لە کوردستان و ئەرمینیادا
15-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەرتووکخانە
شێخ مەحموود؛ سەرهەڵدان و شکستی سەربەخۆیی لە باشووری کوردستان
14-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ڤیدیۆ
دیمانەی ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا لە کەناڵی ئاریەن تیڤی لەسەر کار و چالاکییەکانی ڕێکخراوی کوردیپێدیا
14-08-2024
شادی ئاکۆیی
پەرتووکخانە
هەڵبژاردنی پەرلەمانی کوردستان ئۆکتۆبەر 2024 (شیکارییەکی ئاماریی پێشبینییکارانە بۆ چانسی پارت و کاندیدەکان )
14-08-2024
هەژار کامەلا
ژیاننامە
هەردی ئەحمەد 01
13-08-2024
سروشت بەکر
ژیاننامە
محەمەد دلاوەر 01
13-08-2024
سروشت بەکر
ژیاننامە
بارزان شاسوار
13-08-2024
سەریاس ئەحمەد
ئامار
بابەت
  531,253
وێنە
  107,596
پەرتووک PDF
  20,020
فایلی پەیوەندیدار
  101,113
ڤیدیۆ
  1,475
زمان
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,853
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,002
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
ترکمانی 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
130,245
پەرتووکخانە 
25,375
ژیاننامە 
24,803
کورتەباس 
17,332
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,561
پەند و ئیدیۆم 
12,796
شوێنەکان 
11,710
شەهیدان 
11,568
کۆمەڵکوژی 
10,888
هۆنراوە 
10,233
بەڵگەنامەکان 
8,327
وێنە و پێناس 
7,322
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
2,078
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,449
ڤیدیۆ 
1,376
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
728
شوێنەوار و کۆنینە 
633
فەرمانگەکان  
269
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
182
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,801
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
ژیاننامە
حەسەن گەرمیانی
ژیاننامە
محەمەد ڕەشید فەتاح
ژیاننامە
شێروان بابان
ژیاننامە
ئەحمەد زەردەشت
هۆنراوە
زارا محەمەدی
اللغة الكردية في صراع من أجل البقاء في سوريا
هاوکارانی کوردیپێدیا، بابەتییانە، بێلایەنانە، بەرپرسانە و پیشەییانە، ئەرشیڤی نەتەوەییمان تۆماردەکەن..
پۆل: کورتەباس | زمانی بابەت: عربي
بەشکردن
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
نرخاندنی بابەت
نایاب
زۆر باشە
باش
خراپ نییە
خراپ
بۆ ناو لیستی دڵخوازەکان
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
گۆڕانکارییەکانی بابەتەکە
Metadata
RSS
گووگڵی وێنەی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
گووگڵی بابەتی هەڵبژێردراو بکە!
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Cebuano0
Esperanto0
Fins0
Hrvatski0
Kiswahili سَوَاحِلي0
Norsk0
Ozbek0
Polski0
Português0
Pусский0
Srpski0
балгарская0
Тоҷикӣ0
Հայերեն0
ქართველი0
中国的0
日本人0
*شيفان إبراهيم
في اليوم العالمي للغة الأم
لا لغة رسمية سوى العربية في سوريا، وعلى الجميع التحدّث بها وحدها، ويُمنع الكتابة بغيرها. هذه كانت إحدى أقسى التوجّهات والممارسات التي دأبت عليها الحكومات السورية المتعاقبة على سدّة الحكم، خاصة وأن اللغة هي الحامل الرئيسي والركيزة الأساسية للهويّة القومية لأيّ شعب.
لذلك لم تشهد سوريا ومنذ تاريخ نشأتها أيّ اعترافٍ رسمي باللغة الكردية، بل بقيت محظورة وممنوعة من التداول الرسمي في المؤسسات الحكومية والمدارس والجامعات والاعلام.
ومُنع من افتتاح أيّ مركزٍ تعليمي للغة الكردية بشكل رسمي ومباشر، ما خلا الدورات التدريبية والتعليمية التي كانت تقوم بها الأحزاب الكردية سرّاً.
وخلال العقود الماضية أُعتقل العشرات من مُدرّسيها ولُحقَ الأهالي الراغبينَ بتعليمها، وكثيراً ما صُدرت أجهزة الطباعة والنشر المستخدمة في نسخ الأوراق التي تحتوي على حروفٍ ومفرداتٍ أو نصوصٍ تعليمية باللغة الكردية.
والمؤسف أن المرحلة الوحيدة التي شهدت خلالها سوريا انتعاشاً للغة الكردية، كانت خلال فترة الانتداب الفرنسي، والتي سمحت للمثقفينَ والكتّاب الكُرد بإصدار دوريات ثقافية باللغة الكردية، لكنها لم تدرّس في المدارس.
وما أن أُعلن عن جلاء الفرنسيينَ، حتى تم إلغاء نشر أيَّ شيء بغير اللغة العربية، وبل زادت مشاريع صهر وإلغاء الأخر المختلف قومياً، وتوسّعت سياسة المضايقات والملاحقات الأمنية لمنع طباعة ونشر وتداول كل ما له علاقة باللغة الكردية، وغالبية المراسيم كانت سرّية أو تعاميم خاصة تمنع تداول وتعليم اللغة الكردية؛ كي لا تترك الحكومة السورية خلفها دلال على قمع الكُرد.
لكن بمجرد ضرب الطلاب لتحدّثهم بلغتهم، ومنع الطباعة، أو النشر باللغة الكردية، ومنع فتح الدورات الخاصة باللغة الكردية، واعتقال من يقتني كتب كردية، وعدم الاعتراف الدستوري بها، والاختصار على العربية كلغة رسمية وحيدة في البلاد، فإنه يُفهم ويُستنتج وجود تلك القرارات. خاصة وأن دستور عام1973 أكدت المادة الأولى دوماً على مصطلحات ومفهوم العروبة.
يوم عالمي للغة الأم؟
وأعلنت اليونسكو 21 شباط/فبراير من كل عام يوم للغة الأم، واعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة فيما بعد، وأكدوا على أهمية دور الألسن في تعزيز الإدماج وتحقيق أهداف التنمية المستدامة، كما عنونت موضوع عام 2024 ب”التعليم متعدد الألسن بوصفه أحد ركائز التعليم والتعلّم بين الأجيال” واعتبرته ضرورة للتعليم الشامل ولصون ألسن السكان الأصليين. و ببدء التعليم بلسان المتعلم الأم وإدخال ألسن أخرى إدخالاً تدريجياً، تُردم الهوة بين المنزل والمدرسة، مما يسهل التعلّم الفعال.
في سوريا بقي الوضع على ما هو عليه، قمعٌ وإنكارٌ وإلغاء، حتى بدأ الحِراك السوري، وانخراط الكُرد فيه بفاعلية كبيرة، وبدأت الأحزاب السياسية الكردية والمنظمات الشبابية بتعليم اللغة الكردية على نطاق واسع، عبر سلسلة دورات أو افتتاح مراكز خاصة بها.
وبعد سيطرة الإدارة الذاتية على مجمل مفاصل الحياة العامة في تلك المناطق، سعت لفرض مناهجها المدوّنة باللغات الثلاث الكردية والعربية والسريانية.
تدريس اللغة الكردية.. إلى ماذا تسعى حكومة دمشق؟
ورغم حجم التشنّجات والرفض المجتمعي لتلك المناهج لأربع أسباب متشابكة،
أوّلها: غياب الاعتراف الرسمي من أيّ جهة سواء الحكومة السورية، أو جهات إقليمية أو دولية بالشهادات الصادرة عن تلك المناهج،
وثانيها: عدم كفاءة الكوادر التعليمية المتخصصة،
وثالثها: غياب المنهجية العلمية الواضحة في الإعداد والتأليف،
ورابعها: الإشارات الأيديولوجية في تلك المناهج.
لكنها حققت تطوّراً ملحوظاً في زيادة عدد الجيل الناشئ المتمكّن من الكتّابة والتعبير باللغة الكردية، لكنها أيضاً ساهمت في تحفيز رغبة الهجرة لدى أخرين، بسبب ضبابية مستقبل تلك الشهادات.
بقيت اللوحة التعليمية على حالها، سيطرة “الإدارة الذاتية”، وفرض مناهج بلغات متعددة، و انقسام مجتمعي بين رافضٍ ومؤيدٍ لها في عموم المناطق الكردية، ومنها عفرين.
عفرين وتبدلات لغوية
تغير حال اللغة الكردية هناك؛ بعد سيطرة فصائل المعارضة السورية عليها عقِب عملية “غصن الزيتون” في آذار/مارس 2018، حيث أصدرت “وزارة التربية في الحكومة السورية المؤقتة” التابعة “للائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية” مناهج خاصة، من بينها تخصيص أربع حصص للغة الكردية ومثلها للغة التركية، لكنها تقلّصت في العديد من النواحي والمناطق ضمن عفرين إلى حصتين فقط وأحياناً حصة واحدة لا غير، وأُلغيت في أماكن أخرى بحجة عدم وجود كوادر لتدريسها، خاصة بعد هجرة الغالبية العظمى من مدرّسي الإدارة الذاتية نتيجة العملية العسكرية.
بدوره أكد أسعد بطال من أهالي مدينة عفرين وعضو في الحزب “الديمقراطي الكردستاني” –سوريا لموقع “الحل نت”، غياب الاهتمام بواقع اللغة من فتح العديد من المراكز والمعاهد التعليمية لها، أو إدراجها ضمن معهد تعليم اللغات في الجامعات التابعة للمعارضة السورية، وعدم تأهيل الكوادر العلمية، واعتبارها لغة ثانوية في المناهج التعليمية بعد العربية والتركية والإنكليزية من جهة عدد الحصص، ومعاملتها كمادة غير مؤثرة في المعدل العام للدرجات، بسبب عدّها لغة اختيارية في امتحانات الشهادتين الإعدادية والثانوية.
ما جعلها ذا قيمة تربوية أقل من التركية والعربية. كما شكّل التعليم بالعربية وحدها عقبة ومشكلة كبيرة أمام الطلاب؛ نتيجة تلقّيهم سابقاً مناهج باللغة الكردية، والعربية كأي لغة، حال عدم استعمالها يؤدي لنسيانها.
الجديد في الموضوع حالياً وفقاً للسيد بطال أنه تم إدراج اللغة الكردية ضمن خطة تعليمها للطلاب الكُرد في جامعتي “أعزاز” و”عفرين” التي تم ربطها بجامعة “غازي عنتاب” التركية بمرسوم رئاسي تركي وفقاً للمادة 30 من قانون تنظيم مؤسسات التعليم العالي رقم 2809، والمادة 39 الإضافية من قانون التعليم العالي رقم 2547، ويتم الاعتماد على خبرات ومدرسين محليين. وتواصل موقع “الحل نت” مع الدكتور عبد المجيد شيخو المشرف على تعليم اللغة الكردية ب “جامعة حلب الحرة”، لكنه تجاهل اتصالنا به عدّة مرات، في حين اشتكت أفين عليوي من أهالي ناحية شيران وهي طالبة في “جامعة عفرين” من كون اللغة الكردية لغة اختيارية مع اللغة الإنجليزية في السنة الأولى، ونوّهت أفين أن هناك ضعف في مستوى المدرسينَ، وغياب الكفاءات التدريسية، والخوف من مستقبلهم بعد التخرج في ظل غياب أيّ اهتمام باللغة الكردية في المدارس، وعدم افتتاح معهد أو فرع للغة الكردية، أو قسم الأدب الكردي.
صراع اللغات في شرق الفرات
لا تزال اللغة الرسمية في المخاطبات والتدوين والمراسلات التابعة ل “الإدارة الذاتية”، غالبيتها باللغة العربية، رغم تأكيد العقد الاجتماعي الجديد والذي أصدرته تلك “الإدارة” قبل أسابيع على التعددية اللغوية، وأن الكردية من بين اللغات الرسمية في البلاد في لغة المخاطبات والمراسلات، ولم يتلقَّ موقع “الحل نت ” أيّ ردٍّ حول عدم اعتماد الكردية كلغة رسمية في تلك المراسلات، ما عدا “إن المكونات الأخرى لا تجيد القراءة والكتابة باللغة الكردية”، وفقاً لمصدر خاص ضمن “الإدارة الذاتية”، في حين يرى الأكاديمي الكوردي فريد سعدون، أن “اللغة الكردية تجاوزت عتبة لغة التخاطب والتفاهم لتصبح لغة تجاري التطورات الحالية، كالتكنولوجية والاجتماعية، وساعدها في ذلك دخول اللغة في محركات البحث وأصبحت لغة تدريسية في المدارس والجامعات”، مضيفاً أن الكُرد بحاجة إلى لغة موحّدة متّفق عليها في كافة المناطق لتلافي الخلل في اللهجات، ومراعاة للحدود السياسية التي تفصل بين الكُرد في الأجزاء الأربعة، والكُرد بحاجة لبناء مجمع اللغة الكردية لتوحيد الأبجدية واللهجة، لتكون هي اللغة الرسمية المتّفق عليها، ولتلافي صعوبة التفاهم بين الكُرد حول العالم.
تواجه مناهج “الإدارة الذاتية” في شمال شرق سوريا تحديات متعددة بسبب اختلافات لغوية وثقافية في المنطقة. في دير الزور والرقة، على سبيل المثال، تغيب هذه المناهج بشكل كامل عن المدارس، وهناك تجاهل واضح من الطلاب السريان لها.
بالإضافة إلى ذلك، يوجد اهتمام ضعيف جدّاً من الطلاب العرب في الحسكة تجاه المناهج المقدمة باللغة العربية، و تباين ملحوظ في مواقف الطلاب الكُرد بين اختيار مدارس “الإدارة الذاتية” ومدارس “الحكومة السورية”. على الرغم من الاحتكار اللغوي في المناهج السورية، التي تقتصر على اللغة العربية فقط وتحظر أيّة إشارات للغة الكردية حتى في إطار حصة أسبوعية، تستقطب هذه المناهج إقبالاً أكبر من الطلاب مقارنة بمناهج “الإدارة الذاتية”، سواء في المدارس أو الجامعات.
رضوان أحمد، موجّه تربوي في مديرية التربية بالحسكة، أشار إلى أن عدد الطلاب في الفصول المدرسية بالمدارس “الحكومية” يصل إلى 80 طالباً، بينما لا يزيد في مدارس “الإدارة الذاتية” عن 20-25 طالباً. بالإضافة إلى ذلك، تُظهر الإحصاءات أن “الإدارة الذاتية” تسيطر على 115 مدرسة كانت تحت إدارة “وزارة التربية السورية”، في حين تدير “الحكومة السورية” حوالي 125 مدرسة بنظام الدوامين الصباحي والمسائي. على الرغم من جهود “الإدارة الذاتية” لتقليل الإشارات الأيديولوجية، إلا أن هناك معارضة واضحة من مختلف الفئات الشعبية، بما في ذلك الكُرد، لهذه الإشارات.
كما تتواجد في محافظة الحسكة ثلاث جامعات، واحدة خاصة في القامشلي باسم “جامعة قرطبة” تتبع إدارياً لوزارة التعليم العالي السورية، وأخرى “حكومية” في الحسكة وهي فرع من “جامعة الفرات” في دير الزور، لا يُسمح فيهما بغير اللغة العربية للتدريس، أما الثالثة فهي تابعة ل “الإدارة الذاتية” التي افتتحت جامعة في الحسكة باسم جامعة “روج آفا”، وأخرى في عين العرب/كوباني تم افتتاح فرع الأدب الكردي فيها، تعاني هي الأخرى من غياب المتخصصينَ في الأدب الكردي، وضعف مستوى الكوادر التعليمية، وفقدانها لأيّ اعتراف رسمي بها، وهي مستمرة في تدريس اللغة الكردية منذ بدايات سيطرتها على المنطقة.
ورغم زيادة عدد المجلات و الجرائد والمنشورات والمواقع الإلكترونية، وتوسيع هوامش الحرية للتدوين والكتابة، لكن اللغة الكردية لا تزال دون مستوى المأمول، وفقاً لما أكده الناشر وصاحب مطبعة كُتب في مدينة الحسكة مروان خليفة لموقع “الحل نت” على ضعف الإقبال على التدوين والكتابة باللغة الكردية، وبل أن الفكر والثقافة الكردية مدوّن ومطبوع بالعربية، لأسباب أعادها أبرزها غياب الترويج المالي للمنتوج باللغة الكردية، وربطه الإقبال على اللغة بالعامل المادي والتجارة والاقتصاد أكثر من السياسة والعسكرة، وغياب الإقبال العربي على قراءة اللغة الكردية، لجهلهم بها، وإذا كانت القراءة باللغة العربية ضعيفة، فكيف والحال مع الكردية ونشرها، في حين يخالفه الرأي الأكاديمي والسياسي الكوردي فريد سعدون، قائلاً “إن اللغة الكردية استفادت من التطورات الإعلامية وافتتاح الكثير من القنوات ومحطات الراديو والمواقع التي تنشر المحتوى باللغة الكردية الأم”.
تغيرات كثيرة..ولكن؟
وتشكّل حركة الترجمة واحدة من أكثر القضايا التي تؤثر على مستقبل اللغة الكردية وترسيخها لدى باقي المكونات؛ فهي تعاني من ضعف كبير في حركة الترجمة من وإلى كافة اللغات، وهي وفقاً للكاتب الحقوقي والمدوّن باللغتين العربية والكوردية معاذ يوسف، تعود إلى غياب الاعتراف الدستوري بها، وحرمان الكُرد من حقوقهم اللغوية في التعليم والإعلام ولغة التدوين والمخاطبات الرسمية، واستمرار سياسة الإنكار للتعددية اللغوية، ويحتاج الكُرد للمزيد من ترسيخ اللغة الكردية عبر مناهج مدرسية معترفٌ بها، وهو أمرٌ مرتبط بحالة الحرب التي تعيشها البلاد. ومن السهل ملاحظة حجم غياب حركة ترجمة الكتب الفلسفية والعلوم وأدب الأطفال للغة الكردية، الاكتفاء بحركة الشعر والرواية فحسب.
وأضاف معاذ اليوسف، أن عدم تمكّن النُخب العربية من القراءة أو الكتابة باللغة الكردية، رغم استعمال الكردية للأحرف اللاتينية، وكل ما يتم ترجمته للعربية هي عبر المترجمينَ الكورد، وهي تُشكل مفارقة سلبية، فالمدونون السوريون مُطّلعين على أدب ولغة الآخر البعيد، وهي بطبيعة الحال جزء من التطور الحضاري والانخراط في الشأن العام، لكنهم يجهلون أبسط المعلومات عن الأدب واللغة الكردية، وهذا الجهل باللغة الكردية سببه الأساسي الإنكار والتهميش السياسي للكُرد وتراثهم ولغتهم.
وفي لقاء “للحل نت” مع المحامي محمود سيدو، طالب بتثبيت اللغة الكردية كلغة رسمية في البلاد، ومراعاة خصوصيتها في المناطق ذات الغالبية الكردية، وتأسيس مناهج تعليمية بأكثر من لغة، وتخصيص مساحة جيدة للغة الكردية في الإعلام الحكومي الرسمي.
وتؤكد الجهات الدولية كالأمم المتحدة واليونسكو وغيرها، أن التعليم متعدد الألسن لا يعزز المجتمعات الشاملة فحسب، بل يساعد كذلك في صون الألسن الثانوية في المجتمع من مثل ألسن الأقليات والسكان الأصليين. وذلك هو حجر الزاوية لتحقيق التيسير العادل في الحصول على التعليم وفرص التعلم مدى الحياة أمام الجميع.
وهو ما يفرض على مستقبل البلاد في سوريا وفقاً لبيانات أغلب الأطراف السياسية والحزبية الكوردية، الاهتمام الجَدّي والفعلي باللغة الكردية وباقي اللغات الأخرى، بما يضمن لها الانتعاش والبقاء والحفاظ على أصالتها وتاريخانيتها، وضرورة جعلها لغة رسمية في مناطق الكُرد التاريخية، ولغة أساسية في الجامعات وكليات الآداب، وضمان الاعتراف الدستوري بها.[1]
ئەم بابەتە بەزمانی (عربي) نووسراوە، کلیک لە ئایکۆنی بکە بۆ کردنەوەی بابەتەکە بەو زمانەی کە پێی نووسراوە!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
ئەم بابەتە 171 جار بینراوە
ڕای خۆت دەربارەی ئەم بابەتە بنووسە!
هاشتاگ
سەرچاوەکان
[1] ماڵپەڕ | عربي | rudaw.net 21-02-2024
بابەتە پەیوەستکراوەکان: 4
زمانی بابەت: عربي
ڕۆژی دەرچوون: 21-02-2024 (0 ساڵ)
پۆلێنی ناوەڕۆک: کلتوور / فۆلکلۆر
پۆلێنی ناوەڕۆک: وتار و دیمانە
پۆلێنی ناوەڕۆک: ڕەخنەی سیاسی
جۆری وەشان: دیجیتاڵ
زمان - شێوەزار: عەرەبی
وڵات - هەرێم: سووریا
وڵات - هەرێم: ڕۆژاوای کوردستان
تایبەتمەندییە تەکنیکییەکان
کوالیتیی بابەت: 86%
86%
ئەم بابەتە لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 22-02-2024 تۆمارکراوە
ئەم بابەتە لەلایەن: ( زریان سەرچناری )ەوە لە: 23-02-2024 پێداچوونەوەی بۆکراوە و ئازادکراوە
ئەم بابەتە بۆ دواجار لەلایەن: ( هەژار کامەلا )ەوە لە: 22-02-2024 باشترکراوە
ناونیشانی بابەت
ئەم بابەتە بەپێی ستانداردەکانی کوردیپێدیا هێشتا ناتەواوە و پێویستیی بە داڕشتنەوەی بابەتی و زمانەوانیی زۆرتر هەیە!
ئەم بابەتە 171 جار بینراوە
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
باخان سەرحەد عەبدولڕەحمان
ژیاننامە
ئاواز حەمەعەلی
ژیاننامە
مەليحە ساڵح عەباس
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
کورتەباس
ناو و نازناو و ناو و ناتۆرە و ناودەرکردن و ساناکردنی ناو لەناو زمان و لە لای گەلی ئێمەدا
وێنە و پێناس
بەشێک لە قوتابییانی قوتابخانەی کەندێناوە لە مەخموور ساڵی 1979
پەرتووکخانە
شێخ مەحموود؛ سەرهەڵدان و شکستی سەربەخۆیی لە باشووری کوردستان
ژیاننامە
سیروان عەزیزی
کورتەباس
کورتە هەڵسەنگاندنێکی پرۆگرامی خوێندنی رێزمانی کوردی لە قۆناغەکانی ناوەندی و ئامادەیی دا
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
وێنە و پێناس
گوندی سەرگەڵوو ساڵی 1975
پەرتووکخانە
ژیان و خەبات-فاتیح ئارش؛ بەشی دووەم
وێنە و پێناس
قوتابییانی پۆلی سێیەمی قوتابخانەی بارزان لە سلێمانی ساڵی 1960
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای سەردار
ژیاننامە
محەمەد دلاوەر 01
پەرتووکخانە
شوناس و ناسیۆنالیزم; هەوڵدان بۆ بەدەوڵەتبوون لە کوردستان و ئەرمینیادا
وێنە و پێناس
باخچەی تەما لە ئامەد 2024
ژیاننامە
تینا سۆران
ژیاننامە
نوور یوسف
وێنە و پێناس
ئیبراهیم ئەحمەد و فەرهاد پیرباڵ ساڵی 1990
کورتەباس
لێکۆڵینەوەی مێژوویی لە رۆژنامەگەری کوردی دا
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
کورتەباس
سەرهەڵدانی بیروباوەڕی شورات و ئەو هۆیانەی بوونە هۆی هاتنە کایەوەی-بەشی چوارەم
کورتەباس
بەبۆنەی یادی سی و پێنج ساڵەی کۆچ کردنی مێژوونووسی گەورەی کورد مامۆستا ئەمین زەکی بەگەوە
ژیاننامە
هەردی ئەحمەد 01
پەرتووکخانە
کوردەکانی پشت چیاکانی قەفقاس، مێژوو و تراژیدیای ژیانیان
ژیاننامە
جەلال باڵان
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
ژیاننامە
بارزان شاسوار
پەرتووکخانە
هەڵبژاردنی پەرلەمانی کوردستان ئۆکتۆبەر 2024 (شیکارییەکی ئاماریی پێشبینییکارانە بۆ چانسی پارت و کاندیدەکان )
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
شوێنەوار و کۆنینە
مزگەوتی گەورەی ئامەد

ڕۆژەڤ
ژیاننامە
حەسەن گەرمیانی
30-10-2009
هاوڕێ باخەوان
حەسەن گەرمیانی
ژیاننامە
محەمەد ڕەشید فەتاح
19-03-2013
بەناز جۆڵا
محەمەد ڕەشید فەتاح
ژیاننامە
شێروان بابان
17-05-2021
ڕۆژگار کەرکووکی
شێروان بابان
ژیاننامە
ئەحمەد زەردەشت
03-09-2021
هاوڕێ باخەوان
ئەحمەد زەردەشت
هۆنراوە
زارا محەمەدی
08-01-2022
زریان عەلی
زارا محەمەدی
بابەتی نوێ
ژیاننامە
جەلال باڵان
15-08-2024
شادی ئاکۆیی
ژیاننامە
سیروان عەزیزی
15-08-2024
شادی ئاکۆیی
پەرتووکخانە
کوردەکانی پشت چیاکانی قەفقاس، مێژوو و تراژیدیای ژیانیان
15-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەرتووکخانە
شوناس و ناسیۆنالیزم; هەوڵدان بۆ بەدەوڵەتبوون لە کوردستان و ئەرمینیادا
15-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
پەرتووکخانە
شێخ مەحموود؛ سەرهەڵدان و شکستی سەربەخۆیی لە باشووری کوردستان
14-08-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
ڤیدیۆ
دیمانەی ئەرشیڤوانانی کوردیپێدیا لە کەناڵی ئاریەن تیڤی لەسەر کار و چالاکییەکانی ڕێکخراوی کوردیپێدیا
14-08-2024
شادی ئاکۆیی
پەرتووکخانە
هەڵبژاردنی پەرلەمانی کوردستان ئۆکتۆبەر 2024 (شیکارییەکی ئاماریی پێشبینییکارانە بۆ چانسی پارت و کاندیدەکان )
14-08-2024
هەژار کامەلا
ژیاننامە
هەردی ئەحمەد 01
13-08-2024
سروشت بەکر
ژیاننامە
محەمەد دلاوەر 01
13-08-2024
سروشت بەکر
ژیاننامە
بارزان شاسوار
13-08-2024
سەریاس ئەحمەد
ئامار
بابەت
  531,253
وێنە
  107,596
پەرتووک PDF
  20,020
فایلی پەیوەندیدار
  101,113
ڤیدیۆ
  1,475
زمان
کوردیی ناوەڕاست 
303,386
Kurmancî - Kurdîy Serû 
89,005
هەورامی 
65,853
عربي 
29,431
کرمانجی - کوردیی سەروو 
17,084
فارسی 
9,002
English 
7,423
Türkçe 
3,612
لوڕی 
1,691
Deutsch 
1,495
Pусский 
1,134
Française 
336
Nederlands 
130
Zazakî 
90
Svenska 
63
Հայերեն 
50
Español 
46
Italiano 
44
لەکی 
37
Azərbaycanca 
24
日本人 
20
中国的 
16
Ελληνική 
14
Norsk 
14
עברית 
14
Fins 
12
Polski 
7
Esperanto 
5
Ozbek 
4
Português 
3
Тоҷикӣ 
3
Hrvatski 
2
Srpski 
2
Kiswahili سَوَاحِلي 
2
ქართველი 
2
Cebuano 
1
балгарская 
1
ترکمانی 
1
پۆل
کوردیی ناوەڕاست
وشە و دەستەواژە 
130,245
پەرتووکخانە 
25,375
ژیاننامە 
24,803
کورتەباس 
17,332
ڕێکەوت و ڕووداو (کڕۆنۆلۆژیا) 
14,561
پەند و ئیدیۆم 
12,796
شوێنەکان 
11,710
شەهیدان 
11,568
کۆمەڵکوژی 
10,888
هۆنراوە 
10,233
بەڵگەنامەکان 
8,327
وێنە و پێناس 
7,322
ئامار و ڕاپرسی 
4,624
کلتوور - مەتەڵ 
3,150
ناوی کوردی 
2,078
پارت و ڕێکخراوەکان 
1,449
ڤیدیۆ 
1,376
پۆلێننەکراو 
990
بڵاوکراوەکان (گۆڤار، ڕۆژنامە و ...) 
819
کلتوور - گاڵتەوگەپ 
777
کارە هونەرییەکان 
728
شوێنەوار و کۆنینە 
633
فەرمانگەکان  
269
گیانلەبەرانی کوردستان 
243
هۆز - تیرە - بنەماڵە 
188
نەخشەکان 
182
نەریت 
160
ڕووه‌كی كورده‌واری (گژوگیا و دار) 
101
ژینگەی کوردستان 
94
زانستە سروشتییەکان 
80
خواردنی کوردی 
80
دۆزی ژن 
55
مۆزەخانە 
50
یارییە کوردەوارییەکان 
39
بەرهەمە کوردستانییەکان 
38
کەلوپەلی سەربازیی بەکارهاتوو لە کوردستان 
21
گەشتوگوزار 
2
کۆگای فایلەکان
MP3 
323
PDF 
30,566
MP4 
2,399
IMG 
196,801
گەڕان بەدوای ناوەڕۆکدا
کوردیپێدیا پڕزانیاریترین و فرەزمانترین سەرچاوەی کوردییە!
پەرتووکخانە
سایکس-پیکۆنامە - وەشانی 1
ژیاننامە
باخان سەرحەد عەبدولڕەحمان
ژیاننامە
ئاواز حەمەعەلی
ژیاننامە
مەليحە ساڵح عەباس
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای زەرزوان
پەرتووکخانە
کۆڵبەرنامە - وەشانی 1
کورتەباس
ناو و نازناو و ناو و ناتۆرە و ناودەرکردن و ساناکردنی ناو لەناو زمان و لە لای گەلی ئێمەدا
وێنە و پێناس
بەشێک لە قوتابییانی قوتابخانەی کەندێناوە لە مەخموور ساڵی 1979
پەرتووکخانە
شێخ مەحموود؛ سەرهەڵدان و شکستی سەربەخۆیی لە باشووری کوردستان
ژیاننامە
سیروان عەزیزی
کورتەباس
کورتە هەڵسەنگاندنێکی پرۆگرامی خوێندنی رێزمانی کوردی لە قۆناغەکانی ناوەندی و ئامادەیی دا
شوێنەوار و کۆنینە
پردی دیجلە
وێنە و پێناس
گوندی سەرگەڵوو ساڵی 1975
پەرتووکخانە
ژیان و خەبات-فاتیح ئارش؛ بەشی دووەم
وێنە و پێناس
قوتابییانی پۆلی سێیەمی قوتابخانەی بارزان لە سلێمانی ساڵی 1960
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای سەردار
ژیاننامە
محەمەد دلاوەر 01
پەرتووکخانە
شوناس و ناسیۆنالیزم; هەوڵدان بۆ بەدەوڵەتبوون لە کوردستان و ئەرمینیادا
وێنە و پێناس
باخچەی تەما لە ئامەد 2024
ژیاننامە
تینا سۆران
ژیاننامە
نوور یوسف
وێنە و پێناس
ئیبراهیم ئەحمەد و فەرهاد پیرباڵ ساڵی 1990
کورتەباس
لێکۆڵینەوەی مێژوویی لە رۆژنامەگەری کوردی دا
شوێنەوار و کۆنینە
قەڵای ئامەد
کورتەباس
سەرهەڵدانی بیروباوەڕی شورات و ئەو هۆیانەی بوونە هۆی هاتنە کایەوەی-بەشی چوارەم
کورتەباس
بەبۆنەی یادی سی و پێنج ساڵەی کۆچ کردنی مێژوونووسی گەورەی کورد مامۆستا ئەمین زەکی بەگەوە
ژیاننامە
هەردی ئەحمەد 01
پەرتووکخانە
کوردەکانی پشت چیاکانی قەفقاس، مێژوو و تراژیدیای ژیانیان
ژیاننامە
جەلال باڵان
پەرتووکخانە
لۆزاننامە - وەشانی 2
ژیاننامە
بارزان شاسوار
پەرتووکخانە
هەڵبژاردنی پەرلەمانی کوردستان ئۆکتۆبەر 2024 (شیکارییەکی ئاماریی پێشبینییکارانە بۆ چانسی پارت و کاندیدەکان )
پەرتووکخانە
سیاسەت و پلانی زمان بۆ هەرێمی کوردستان
پەرتووکخانە
ژینانامە - وەشانی 1
شوێنەوار و کۆنینە
مزگەوتی گەورەی ئامەد
فۆڵدەرەکان
وێنە و پێناس - وڵات - هەرێم - دەرەوە گیانلەبەرانی کوردستان - جۆری گیانلەبەر - باڵدار گیانلەبەرانی کوردستان - وڵات - هەرێم - باشووری کوردستان گیانلەبەرانی کوردستان - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان شوێنەکان - وڵات - هەرێم - ڕۆژهەڵاتی کوردستان شوێنەکان - جۆری شوێن / شوێنەوار - گوند شوێنەکان - زمان - شێوەزار - کرمانجیی ناوەڕاست شەهیدان - پارت / لایەن - حزبی دێموکراتی کوردستان (ڕۆژهەڵات) شەهیدان - جۆری کەس - چالاکی سیاسی شەهیدان - ڕەگەزی کەس - نێر

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.75
| پەیوەندی | CSS3 | HTML5

| کاتی ئافراندنی لاپەڕە: 0.391 چرکە!