Bibliothek Bibliothek
Suchen
  

Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen


Suchoptionen


Erweiterte Suche      Tastatur


Suchen
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Suche nach Inhalten
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung der Artikel
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Kommentare
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Instrumente (Hilfsmittel)
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
Dark Mode
Sprachen
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mein Konto
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
Suchen Registrierung der Artikel Instrumente (Hilfsmittel) Sprachen Mein Konto
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Suche nach Inhalten
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Kommentare
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
Dark Mode
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2025
 Über
 Zufälliger Artikel!
 Nutzungsbedingungen
 Kurdipedi Archivare
 Ihre Kommentare
 Benutzer Sammlungen
 Chronologie der Ereignisse
 Aktivitäten - Kurdipedia
 Hilfe
Neue Artikel
Biografie
Zübeyir Aydar
12-01-2025
هەژار کامەلا
Bibliothek
Kampf um Kurdistan Der Aufstieg des Islamischen Staates und das Revival des linken Internationalismus
31-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Konzepte der ökonomischen Selbstverwaltung in Rojava
31-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Kobane Eine Stadt verteidigt die Menschenwürde
31-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Rojavakennen und lieben lernen Ein politischer Landesführer
31-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Land der Utopie? Alltag in Rojava
30-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Über mein Gefängnisleben auf der Insel Imrali
30-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
30 Jahre PKK-Verbot
17-11-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Rückgeführte ausländische terroristische KämpferInnen und ihre Familien: Erkenntnisse zu P/CVE in Europa
07-11-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Literaturrecherche zu Migration / Integration / Exil der KurdInnen
06-11-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel
  538,144
Bilder
  115,223
PDF-Buch
  20,848
verwandte Ordner
  111,272
Video
  1,927
Sprache
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
295,326
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,542
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,588
عربي - Arabic 
33,922
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
21,384
فارسی - Farsi 
11,856
English - English 
7,936
Türkçe - Turkish 
3,701
Deutsch - German 
1,857
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Gruppe
Deutsch
Artikel 
1,044
Bibliothek 
366
Biografie 
262
Plätze 
112
Dokumente 
45
Märtyrer 
18
Veröffentlichungen 
6
Archäologische Stätten 
1
Parteien und Verbände 
1
Video 
1
Die Frauenfrage 
1
Repositorium
MP3 
551
PDF 
32,831
MP4 
3,142
IMG 
212,457
∑   Alles zusammen  
248,981
Suche nach Inhalten
Bibliothek
Kurdinnen und Kurden in Hes...
Biografie
Cecil J. Edmonds
Bibliothek
Aufstand im wilden Kurdistan
Artikel
Gemeinsamkeiten im Profil d...
Plätze
Afrin
الشاعرة أفين إبراهيم : المدن نساء، والشعر يعيش معي ويرافقني في حقائبي... حاورتها: فاتن حمودي
Kurdipedia's Mega-Data ist ein gutes Hilfsmittel für soziale, politische und nationale Entscheidungen.
Gruppe: Artikel | Artikel Sprache: عربي - Arabic
Teilen Sie
Copy Link0
E-Mail0
Facebook0
LinkedIn0
Messenger0
Pinterest0
SMS0
Telegram0
Twitter0
Viber0
WhatsApp0
Rangliste Artikel
Ausgezeichnet
Sehr gut
Durchschnitt
Nicht schlecht
Schlecht
Zu meinen Favoriten hinzufügen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
Geschichte des Items
Metadata
RSS
Suche im Google nach Bildern im Zusammenhang mit dem gewählten Artikel!
Googeln Sie das ausgewählte Thema.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Pусский - Russian0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

الشاعرة أفين إبراهيم

الشاعرة أفين إبراهيم
في عزلتنا المفتوحة على اللاشيء أحياناً، نعثر على نصٍ مكتوب بتفاصيل امرأة، بصوتٍ جرّحته سيجارة العشق والغربة، تكشف في كل نص تكتبه عن امرأة بوجه جديد، فتجعلنا نسأل أي مدن نساء في روحها، وأي أب تشققت يداه، فيما كان يحمل تفاحة الغواية لابنته التي عاشت طفولتها في الشام، وتركتها في أوج مراهقتها لتعود إلى قامشلي، وما بين مدينتين ولغتين كان الشعر يركض وتركض وراءه، وكنا نسمعها، نقرأها من خلال صفحتها على الفايس بوك، نسمع #الغناء الكوردي# في غرفتها المفتوحة على عوالم من الشجن الجميل.
إنها الشاعرة السورية الكردية #أفين إبراهيم،# والتي ترى بأن الشعر حياة، يرافقك ويعيش معك ويذهب في حقائبك، وهو المساحة الحسّية والذهنية المزدحمة بالتفاصيل اليومية، تُضيء أحياناً على مكان بعيد، أو طفل غريق، تنتمي للفن لأنه يقدمها كإنسانة خارج كل التعصبات، والإنتماءات.
تتقن أفين لغات متعددة، العربية، والكردية، والروسية، والإنكليزية التي تعلمتها أثناء إقامتها الطويلة في أمريكا، وحين تضيّعها اللغات تعود إلى الأغنية لتدلها فيكون الغناء الكوردي غناء الحب، والشجن، والغربة.
صدر لها وكان المطر غزيراً، وسيصدر لها قريباً كي لا يجرح المطر.
حول التجربة والشعر والحياة كان لنا هذا الحوار، تقولين:
إياك أن تطرق باب امرأة،
امرأة تدحرج صوت الأسى على جدران ذاكرتها لتنبت الطحالب على صدر الوحشة
وتهز الورود على سطح البحيرات.
_أبدأ من حضورك وصوتك المجروح بالدمع، لماذا هذا الجرح؟.
_الجرح بصوتي هو الوقت، الوقت الذي نركض في دهاليزه المتعددة، نركض في أعماقه البعيدة، ولا ندري إلى أين، ولا لماذا نركض؟.
الجرح بصوتي هو الخوف، والحب اللانهائي بروحي، هو بقعة الضوء الصغيرة الموجودة في مكان عميق وبعيد، مكان ولد معنا، هو الضوء الذي بداخلنا، وللأسف أحياناً يموت الإنسان ولا يصل إلى هذا الضوء، لهذا أرى أن الفن يمسح الغبار والوحل عن بقع أرواحنا، وهو السبب في وصولنا إلى ذواتنا.
دمشق #القامشلي#
_في نصوصك يبدو أنك تتخلّين عن ذاكرة الطفولة، وتتنكرين للمدن. حدّثينا أفين عن الشام والقامشلي وأفين بين مدينتين؟.
_المدينة التي فتحت عيني عليها هي دمشق، والتي تشبه امرأة جميلة جداً لكنها مختبئة، وكأنها نفس الطريقة التي تخفي فيها المرأة نفسها، هذه الصورة تثير بالآخر متعة الاكتشاف والمعرفة، الشام مثل الحب الخفي الذي يدعوك للاكتشاف.
تربيت في هذا المناخ، كانت عائلتي مكونة من خمسة أطفال، أم، وأب يعمل دوامين ليعيلنا، وحين يعود، يكون مغسولاً بعرق التعب، يحمل كيس التفاح، لأنني أحبها جداً.
في الشام مشيت في الشوارع، المشي شعرية مدهشة، لكنني أضعت الطريق مرة،
أحببت النساء الرائعات في بيوتهن، أتذكر حين كانت أمي ترسلني إلى بيت الجيران، كانت عوالمهن مشعة داخل بيوتهن، نساء مضيئات في بيوتٍ مفتوحة على السماء، نساء رائعات بحياتهن الخفية، لهذا أحببت الشام.
أخذت شهادة البروفيه التاسع، في مدينة دمشق، ثم انتقلنا إلى مدينة القامشلي، كنت أتكلم باللغة العربية، أتذكر مرة كنت أمشي مع صديقاتي، فقالت لي إحداهن لماذا تتكلمين بالعربية، أنت لست كوردية، قلت لها بلى، أنا أفهم كل شيء لكنني أخاف أن أتحدث باللغة الكردية وتضحكن عليّ، لكنها شجعتني على الكلام.
أخذت البكالوريا، وغادرت سوريا للدراسة وأنا صغيرة كان عمري 19 عاماً، نلت ماجستير الصيدلة في روسيا، تزوجت، وأتيت بعدها إلى أمريكا.
_لماذا يأتي المكان غائماً بوجوهه المتعددة إلى النص، ماذا يمثل لك المكان حقاً؟
_ربما لأننا دائماً نبحث عن أنفسنا، ونظن بأننا سنعثر على ذواتنا بمكانٍ ما، فنكون كمن ضلّ الطريق، كلما وصلنا إلى درجة نصرخ أوووه، ها قد وصلنا، ثم نلتفت نجد أننا لم نصل بعد، لهذا ينتابني إحساس دائم، بأن داخلي أرض لا أحد يعرفها، أرض خصبة وبعيدة، تأتي الأمكنة بوهجها إلى النص وسرعان ما نشعر بخديعة العالم، وهذا السراب. ورغم هذا بداخلي أرض تغيب وتأتي وتضيع.
_أفين بين مكانها الأول ومدن أخرى سافرت إليها كيف ترين المدن؟.
_تنقلت في الكثير من المدن، والبلدان، في الغرب والشرق، لكنّ روحي بقيت متحررة من الأمكنة، ولم تسكنني مدينة معينة، المدن بالنسبة لي نساء، هكذا هو داخلي وعوالمي، لهذا أشعر أحياناً بأنني كردية وأحياناً سورية، وأحياناً أشعر أنني شجرة، شجرة الايفا تلك الشجرة التي عرفتها أثناء دراستي وتخصصي في روسيا، والتي تتدلى أغصانها لتعانق الأرض، ربما لهذا صوتي مجروح، فكل صور الألم التي التقيتها في هذه المدن من بشر وحجر وشجر، هن النساء اللواتي بداخلي، نساء تحررن بالشعر، وعرفتهن من خلال الكتابة، فهل أنا متعددة كثيراً؟.
_ربما أفين، يقول أحد الشعراء تعددت لأرى، وأنت تقولين أن الشعر يحررني، هل من السهل تعريف الشعر؟.
_من الصعب جداً تعريف الشعر، لا أعرف معنى للشعر، و بعيداً عن المفاهيم الفلسفية لا سيما الوجود والعدم، أجد أن الشعر بالنسبة لي واقع أعيشه كل يوم، أتنفسه كل لحظة أراه في عيون أولادي، بالسكاكين في المطبخ بالتفاحة اليابسة على الطاولة، أراه برائحة النعاس، فحين يكون الجميع نيام، تبدأ ذاكرتي تركض على الحيطان، أراه بصوت المطر، ألمسه بوجه أيّ طفل. مثلاً أنا نادراً ما أبكي، ورغم هذا أحياناً تبكيني صورة طفل، مشهد أم تمسك يد ابنها وتشده خوفاً عليه، لهذا أرى بأن الشعر حياة، و كائن يشبهني.
_لماذا يحضر الأب دائما في نصوصك؟
_سأجيبك بهذا المقطع الشعري:
كنتَ تعرف أن كلّ شيء سينتهي يوماً ما
وأن فراشاتي ستنضج
وأنها مع الوقت ستتحوّل لأحجارٍ كريمة محبوسة في قلادة أو خاتم في إصبع الزمن
كنت تعرف أبي
رغم ذلك
فضلت أن تتشقق يدك لتتفتح روحي.
يمكن لأنني أشعر أنه هو الإنسان الوحيد والأول الذي عرفني، الإنسان الأول الذي رآني وأحبني دون أن يُغير أو يسجن شيء بي، ربما لهذا يحضر بكل هذا الضوء والحنان.
_تقولين: هل تعلم حبيبي
قرأت أزهار الشر مرتين
و(قواعد العشق الأربعون) ثلاثة مرات
مع ذلك
ما زلت أشعر أني شوكة الحب وألواح الفطرة في قلب الوحل
أتدري لماذا أحبك؟
لأنك كلما رفعتني عالياً كما ترفع طفلة صغيرة أضحك
أضحك من كل قلبي لأني أعلم أنك ستلتقطني ولن تدعني أسقط.
تباً
كدت أن أصبح آلهة اليوم لولا أنك قتلتني بالغبار.
حدثينا عن شجرة شعر تظللت بها، أقصد قراءاتك وتفتح روحك؟.
_ليس لدي شجرة شعر أتظلل بها، عندي شجرة ليمون أحبها زرعتها حين أتيت إلى هذا البيت، وعندي شجرة ياسمين سمّيتها فواز على اسم والدي كلما أحسست بالضيق أجلس بجانبها وأتكلم معها.
ربما بسبب خروجي المبكر من سوريا، لم أقرأ كثيراً، طبعاً روسيا لغة ثانية قرأت كتب روسية، أدب، حين أقرأ، أقرأ بعمق ما وراء الكلمة، لا أدعي أنني قارئة أبداً، أنا لا أقرأ كثيراً بسبب انشغالات الحياة ومسؤوليات البيت، على سبيل المثال، لم أقرأ محمود درويش ولا سليم بركات ولا نزار قباني إلا في السنوات الأخيرة، أقرأ ما ينشر على الإنترنت، قصائد من نتاجهم الثقافي، لست قارئة جيدة للشعر، وإنما أقرأ روايات، كل شهر رواية، ما عندي ظل لشاعر عربي أو كردي، وربما هذه ميزة، من أجل هذا أشبه نفسي، ولا أشبه أحداً. وقد كنت أخجل من هذا الشيء، ثم وجدتها ميزة، الشعر أعتبره كيمياء ورياضيات ولغة.
_العزلة بالنسبة للشعر والنص وروحك؟
_العزلة تشبه لعبة الغميضة التي كنت ألعبها وأنا طفلة، حين أغمض عيني ويختبيء الأطفال، وخاصة إذا كنت تلعبين بنفس الغرفة غرفة لا يوجد فيها إلا القليل من الأشياء، العزلة تشبه لعبة الأطفال أنت تعرفي أين يختبيء فلان أو فلانة، ورغم هذا تبحثين عنهم، العزلة هروب من الذات أو ضحك. لا شيء اسمه عزلة، لأن الإنسان على صلة بكل الأشياء حوله، حتى لو كان في غرفة، العزلة ليست عن الآخرين وإنما ابتعادنا عن أنفسنا عن اعتقاداتنا عن إيماننا. بسبب الخذلان، وربما بسبب وهم ما، العزلة خيط نتأرجح عليه طيلة العمر.
طقس الكتابة
_هل ثمة طقس للكتابة، هل تكتبين مثلاً وأنت تسمعين الغناء أو الموسيقى؟.
_الكتابة مثل نبع ماء يخرج مني، لا يوجد عندي طقس للكتابة، جو طبيعي واقعي تفرضه علينا الحياة ضمن ضوء وعتمة وجمال موزع بهذا الوجود، وحزن. أحياناً تكون قطعة موسيقية محرضة لي على الكتابة وأحياناً بسبب قطعة موسيقية أو قراءة وربما حوار مع صديق لي. الحوار يضيء بقعة بعيدة على أرض بعيدة، فتأتي إلى النص في لحظة وهج، ربما أحياناً نكتب في الأحلام، ربما وأنا أمشي أو أبكي.
اللغة والناس والشام:
_ماذا منحتك اللغة الكردية إلى جانب العربية من سرّ؟
_لأنني تربيت في الشام، طفولتي الأولى وتفتحي، فقد تعرفت على اللغة العربية، وهذا يمنحني تفرداً، في فهم المكان وفهم نفسي، كوني أتكلم باللغة العربية والكردية. أتذكر كيف كانت أمي تتكلم معي بالكردي وخاصة حين لا تريد لأحد أن يفهم ما نقول، كنت أشعر بتفرد جميل، حين أتيت إلى القامشلي شعرت بالغربة، غربة لغة غربة مكان، رغم وجودي بين أهلي وناسي، غربة عن اللغة والمكان، ربما وجودي بين هذين المكانين جعلني بلا هوية. أحب سوريا كلها، أنتمي لها، أشعر أنني لا أملك انتماء وأحب أنني كوردية. حين كنت في الشام وأحكي لغة ثانية، كنت لا أستطيع وربما غير مسموح أن تتكلم بلغتك وخاصة حين نذهب إلى مركز حكومي، لأن نظرة الآخر تستغرب وتستهجن، وربما ينظر إلي نظرة كأنني مواطنة من الدرجة الثانية، ربما هذا جعلني إنسانة غير منتمية لأي بعد قومي، لهذا أنتمي للفن، للكلمة، للإنسانية. الفن لا يحاسبك على لونك ولا على شكلك ولا على أي شيء، الكلمة تجعلك خارج دائرة المحاسبة بعيداً عن أي دائرة صغيرة لأي أحد.
_درست الصيدلة، ومضيت إلى التدريس، أليس هذة غربة أخرى؟
_التدريس مهنة طارئة دخلت حياتي بالصدفة، لأنها المهنة المتاحة لي في الغربة، لأنني ابتعدت عن تخصصي في الصيدلة. لا أحب التدريس، لأنها مهنة صباحية وأنا كائن ليلي، ورغم هذا أعتبر أن هذه المهنة أعادت التوازن ليومي، للوقت، والتوقيت. لم يحالفني الحظ أن أعمل بمهنتي بسبب عدم وجود الخبرة.
اتجهت لتدريس ذوي الإحتياجات الخاصة، وهذا أضاف الكثير لحياتي، طريقة معاملتي لهم محبتهم للخير الموجودة داخلهم، كل هذا قربني من حياتي ومن نفسي أكثر، ولا أزال إلى الآن بهذا العمل، ويمتلكني إحساس أنني لم أكمل شيء كنت أريده على مستوى المهنة، كل شيء يحتاج إلى وقت.
_مابين شعرية الأشياء، والأصوات، والصور، وشعرية الحياة، هل ثمة مهام للشعر؟.
_في الغربة والسفر والحياة التي بتنا فيها خارج المكان، يبقى لي الشعر، الشعر يشرب من ماء ذلك الزمن، أحس بالضياع أحياناً فأهرب إلى المدن الموجودة بداخلي، المدن نساء في قصائدي، نساء ضائعات.
الشعر لا يمكنه تغيير العالم، لكنه يجعل للحياة معنى لأنه هو الحياة، الشعر موجود في كل مكان وطوال الوقت. ربما الشاعر يعيش شعرية الأشياء والصورة والموسيقى، حتى تدخين السيجارة.
يأتي الشعر مثل نبع ماء أو وميض ضوء فيكتبنا، أو نكتبه لا فرق، كارثة، موت، ولادة، وحب، وصور بالذاكرة. يأخذنا الشعر إلى نفسه فيكون النص هو الدليل الأوضح لنا، الدليل الغامض أحياناً لمن كتب ورأى، أحياناً تكون الصور سوريالية تم التقاطها من الأحلام، والتحدي أن تقبض عليها وتحملها إلى النص:
لست جنية
أنا الريشة
ريشة سقطت من كتف الله لتكتب
تكتب
تكتب
كي لا تختنق الوردة الوحيدة في المزهرية،
الوردة الحزينة مثلك هذا المساء.[1]
موقع سبا

Kurdipedia ist nicht verantwortlich für den Inhalt dieser Aufnahme, sondern der Eigentümer. Gespeichert für Archivzwecke.
Dieser Artikel wurde in (عربي) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
دون هذا السجل بلغة (عربي)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Dieser Artikel wurde bereits 537 mal angesehen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
HashTag
Quellen
[1] Website | عربي | http://www.semakurd.net/
Verlinkte Artikel: 1
1. Geschichte und Ereignisse 30-03-2021
Gruppe: Artikel
Artikel Sprache: عربي
Publication date: 30-03-2021 (4 Jahr)
Art der Veröffentlichung: Born-digital
Dialekt: Arabisch
Dokumenttyp: Ursprache
Inhaltskategorie: Artikel und Interviews
Inhaltskategorie: Poesie
Städte: Qameeshly
Technische Metadaten
Artikel Qualität: 99%
99%
Hinzugefügt von ( ئاراس حسۆ ) am 18-08-2022
Dieser Artikel wurde überprüft und veröffentlicht von ( ئاراس ئیلنجاغی ) auf 18-08-2022
Dieser Artikel wurde kürzlich von ( ئاراس ئیلنجاغی ) am 18-08-2022 aktualisiert
Titel des Artikels
Dieser Artikel ist gemäss Kurdipedia noch nicht finalisiert
Dieser Artikel wurde bereits 537 mal angesehen
QR Code
Verknüpfte Datei - Version
Typ Version Ersteller
Foto-Datei 1.0.117 KB 18-08-2022 ئاراس حسۆئـ.ح.
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Biografie
Adnan Koucher
Artikel
Religiöse Extremistengruppen in Ostkurdistan
Biografie
Gülistan Gürbey
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Bibliothek
Rojavakennen und lieben lernen Ein politischer Landesführer
Artikel
Mahnwache an der Tişrîn-Talsperre
Biografie
Kemal Bozay
Biografie
Sebahat Tuncel
Bibliothek
Konzepte der ökonomischen Selbstverwaltung in Rojava
Biografie
Leyla Îmret
Bibliothek
Land der Utopie? Alltag in Rojava
Biografie
Amed Sherwan
Artikel
Bilanz zwei Jahre nach der Genozid-Anerkennung
Artikel
Patricia Gregorini: Ich schätze euren Mut und eure Liebe
Bibliothek
Kampf um Kurdistan Der Aufstieg des Islamischen Staates und das Revival des linken Internationalismus
Biografie
Saya Ahmad
Bibliothek
Kobane Eine Stadt verteidigt die Menschenwürde
Biografie
Sefik Tagay
Biografie
Zübeyir Aydar
Artikel
Lea Bunse: Auch Schweigen ist ein Verbrechen
Archäologische Stätten
Stadtmauer von Diyarbakır

Actual
Bibliothek
Kurdinnen und Kurden in Hessen – Geschichte, Gegenwart und Perspektiven der Gleichstellung
20-09-2013
هاوڕێ باخەوان
Kurdinnen und Kurden in Hessen – Geschichte, Gegenwart und Perspektiven der Gleichstellung
Biografie
Cecil J. Edmonds
23-03-2022
هەژار کامەلا
Cecil J. Edmonds
Bibliothek
Aufstand im wilden Kurdistan
09-12-2022
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Aufstand im wilden Kurdistan
Artikel
Gemeinsamkeiten im Profil der Pariser Todesschützen
14-01-2023
هەژار کامەلا
Gemeinsamkeiten im Profil der Pariser Todesschützen
Plätze
Afrin
22-09-2024
هەژار کامەلا
Afrin
Neue Artikel
Biografie
Zübeyir Aydar
12-01-2025
هەژار کامەلا
Bibliothek
Kampf um Kurdistan Der Aufstieg des Islamischen Staates und das Revival des linken Internationalismus
31-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Konzepte der ökonomischen Selbstverwaltung in Rojava
31-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Kobane Eine Stadt verteidigt die Menschenwürde
31-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Rojavakennen und lieben lernen Ein politischer Landesführer
31-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Land der Utopie? Alltag in Rojava
30-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Über mein Gefängnisleben auf der Insel Imrali
30-12-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
30 Jahre PKK-Verbot
17-11-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Rückgeführte ausländische terroristische KämpferInnen und ihre Familien: Erkenntnisse zu P/CVE in Europa
07-11-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Literaturrecherche zu Migration / Integration / Exil der KurdInnen
06-11-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel
  538,144
Bilder
  115,223
PDF-Buch
  20,848
verwandte Ordner
  111,272
Video
  1,927
Sprache
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
295,326
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
91,542
هەورامی - Kurdish Hawrami 
66,588
عربي - Arabic 
33,922
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
21,384
فارسی - Farsi 
11,856
English - English 
7,936
Türkçe - Turkish 
3,701
Deutsch - German 
1,857
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Pусский - Russian 
1,144
Français - French 
349
Nederlands - Dutch 
131
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Polski - Polish 
56
Español - Spanish 
55
Italiano - Italian 
52
Հայերեն - Armenian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
7
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Gruppe
Deutsch
Artikel 
1,044
Bibliothek 
366
Biografie 
262
Plätze 
112
Dokumente 
45
Märtyrer 
18
Veröffentlichungen 
6
Archäologische Stätten 
1
Parteien und Verbände 
1
Video 
1
Die Frauenfrage 
1
Repositorium
MP3 
551
PDF 
32,831
MP4 
3,142
IMG 
212,457
∑   Alles zusammen  
248,981
Suche nach Inhalten
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Biografie
Adnan Koucher
Artikel
Religiöse Extremistengruppen in Ostkurdistan
Biografie
Gülistan Gürbey
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Bibliothek
Rojavakennen und lieben lernen Ein politischer Landesführer
Artikel
Mahnwache an der Tişrîn-Talsperre
Biografie
Kemal Bozay
Biografie
Sebahat Tuncel
Bibliothek
Konzepte der ökonomischen Selbstverwaltung in Rojava
Biografie
Leyla Îmret
Bibliothek
Land der Utopie? Alltag in Rojava
Biografie
Amed Sherwan
Artikel
Bilanz zwei Jahre nach der Genozid-Anerkennung
Artikel
Patricia Gregorini: Ich schätze euren Mut und eure Liebe
Bibliothek
Kampf um Kurdistan Der Aufstieg des Islamischen Staates und das Revival des linken Internationalismus
Biografie
Saya Ahmad
Bibliothek
Kobane Eine Stadt verteidigt die Menschenwürde
Biografie
Sefik Tagay
Biografie
Zübeyir Aydar
Artikel
Lea Bunse: Auch Schweigen ist ein Verbrechen
Archäologische Stätten
Stadtmauer von Diyarbakır

Kurdipedia.org (2008 - 2025) version: 16.25
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Generationszeit Seite: 0.484 Sekunde(n)!