Bibliothek Bibliothek
Suchen

Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen


Suchoptionen





Erweiterte Suche      Tastatur


Suchen
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung der Artikel
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Rückmeldung
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Instrumente (Hilfsmittel)
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
Sprachen
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Mein Konto
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
Suchen Registrierung der Artikel Instrumente (Hilfsmittel) Sprachen Mein Konto
Erweiterte Suche
Bibliothek
Kurdische Namen
Chronologie der Ereignisse
Quellen
Geschichte
Benutzer Sammlungen
Aktivitäten
Suche Hilfe?
Kurdipedische Publikationen
Video
Klassifikation
Zufälliger Artikel!
Registrierung neuer artikel
Bild senden
Umfrage
Ihre Rückmeldung
Kontakt
Welche Informationen brauchen wir!
Standards
Nutzungsbedingungen
Artikel Qualität
Über
Kurdipedi Archivare
Artikel über uns!
Fügen Sie Kurdipedia auf Ihre Website hinzu
E-Mail hinzufügen / löschen
Besucherstatistiken
Artikel Statistik
Schriftarten-Wandler
Kalender-Konverter
Rechtschreibkontrolle
Sprachen und Dialekte der Seiten
Tastatur
Lebenslauf Nützliche Links
Kurdipedia extension for Google Chrome
Kekse
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Anmelden
Mitgliedschaft!
Passwort vergessen!
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Über
 Zufälliger Artikel!
 Nutzungsbedingungen
 Kurdipedi Archivare
 Ihre Rückmeldung
 Benutzer Sammlungen
 Chronologie der Ereignisse
 Aktivitäten - Kurdipedia
 Hilfe
Neue Artikel
Bibliothek
Kurdische Märchen Und Volkserzählungen
11-06-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothek
Das Kadiamtsprotokollbuch von Mārdīn 247: Edition, Übersetzung und kritischer Kommenta
11-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
100 Jahre Türkei Die Republik zwischen Tradition und Erneuerung
11-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Wegweiser zur Geschichte. Irak und Syrien
08-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
DIE ALTSTADT VON ALEPPO Strategien für den Wiederaufbau
08-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Christen und Jesiden im Irak : aktuelle Lage und Perspektiven
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Lage der jesidischen Bevölkerung in Ninawa
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Zehn Jahre nach dem Völkermord: Zur Lage der Jesidinnen und Jesiden im Irak
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Die Yezidi im Irak Forderungen an die US-amerikanische und irakische Regierungen sowie an die Regionalregierung Kurdistan
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Ökologie: Aufstand der Natur
26-05-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel  518,445
Bilder  105,204
PDF-Buch 19,475
verwandte Ordner 97,359
Video 1,394
Bibliothek
Einbruch ins verschlossene ...
Bibliothek
Strategiepapier über die re...
Bibliothek
Themen Aus Der Kurdischen W...
Bibliothek
Der Kurdische Fürst Mîr Muh...
Bibliothek
Christen und Jesiden im Ira...
Îrfan: Kürdçe, Türkçe, Arapça, Farsça ve Fransızca Lûgat
Schicken Sie Ihre Werke in einem guten Format an Kurdipedia. Wir archivieren sie für Sie und bewahren sie für immer!
Gruppe: Artikel | Artikel Sprache: Türkçe
Teilen Sie
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Rangliste Artikel
Ausgezeichnet
Sehr gut
Durchschnitt
Nicht schlecht
Schlecht
Zu meinen Favoriten hinzufügen
Schreiben Sie Ihren Kommentar zu diesem Artikel!
Geschichte des Items
Metadata
RSS
Suche im Google nach Bildern im Zusammenhang mit dem gewählten Artikel!
Googeln Sie das ausgewählte Thema.
کوردیی ناوەڕاست1
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Îrfan: Kürdçe, Türkçe, Arapça, Farsça ve Fransızca Lûgat

Îrfan: Kürdçe, Türkçe, Arapça, Farsça ve Fransızca Lûgat
Îrfan: Kürdçe, Türkçe, Arapça, Farsça ve Fransızca Lûgat
Yazma ve Hazırlık: #Mehmed Mîhrî Hîlav#
$(Kurdistan sayı: 1, 2, 4, 30 Ocak 1919 )$
Kürd dili hakkında çeşitli, pek çok eserler mevcuttur. Bu eserlerin bir kısmı Avrupa alimleri ve bilhassa Rus, Alman, İngiltere ve Fransız oryantalistleri tarafından yazılmış ve basılmıştır. (Beyazıt kütüphanesinde birkaç kitap vardır.)
Adı geçen alimlerin insanlıkla ilgili teşebbüsleri herkesçe övülen ve takdire şayandır. Fakat bu eserlerin bir kısmının mesafenin uzaklığı, dillerin farklılığı, ulaşım sorunu, seferdeki zorluklar, nakliye vasıtalarının bulunmaması -dışarıdaki içerdekinden farklıdır- akli önermesinin doğru ve doğruluğu kabul olunandan dolayı eksik ve tam olmaması Kürd edebiyatçılarının istifade edebileceği kaynaklardan değillerdir. Bu hususta, bu eserlerin az bir kısmı dahi bozuk bir siyasi gayeyi güder veyahut kulaktan duyma bir takım saptırmalar ve iftiralara dayanarak yazılmıştır. (Yeri geldiğinde detaylarıyla arz edilecektir).
Diğer bir kısmı, şark alimleri tarafından yazılan eserlerdir. Bu eserler arasında ancak birisi basılmıştır. Basılan eser, Kudüs eşrafından Beni Mahzun ailesinin büyüklerine mensup, merhum Ziya Paşa’nın eseridir. Merhum Paşa, Bitlis vilayetinde kaymakam iken Siirt alimlerinden ve Kürdistan’ın büyük bir ilim hanedanı “Molla Halil Hanedanı”na mensup olan Molla Hamid’in ve Molla Hamid’den ders halkasında bulunan öğrencilerin yardımıyla yazılmış ve istibdat zamanında basılmış, maalesef şu zavallı kitap basılışından sonra istibdadın sert pençesinin tokadına maruz kalarak senelerce karanlık bir hücrede alıkonulmuş, hapis ve zindana atılmıştır.
$Bu kitabın özellikleri:$
1- Bu kitabın yazarı Arap’tır. Kürd dili hakkında yeterli bilgiye sahip değildir. Bununla birlikte bu kitap, Kürd dilinin lehine olarak bir delil olabilir, fakat aleyhine hiçbir delil teşkil etmez.
2- Yazarın yardımcıları Siirt ahalisinden ve bilhassa ulema takımıdır. Siirtlilerin dili ise fesih bir Kürdçe değil, bilakis karışık bir Arapçadır. Kürdistan’daki alimler ve edipler dahi meramı ifade ettiklerinde faziletli izhar(beyan) için yalnız kelimeler değil belki Arapça pek çok cümleler ve zincirleme terkipler kullanırlar. Bu adet ve alışkanlık sayesindendir ki adı geçen kitapta Arap dili yaklaşık Kürd dilinin üçte birini teşkil etmektedir. Hâlbuki benim acizane eserimden biri olup diğer dillere muhtaç olmadan müstakil bir dil olduğu açık bir surette ispat edeceğim.
3- Muhterem yazar kendisi Arap, Kürdleri Arap ve Kürdçeyi de Araplaştırmak sevdasındadır. Zaten bu fikir bütün Arap edebiyatçı ve tarihçilerinin beyninde yerleşmiştir. Bu fikri teyit ve takviye edecek bir takım tarihi vesikalar dahi ortaya koyuyorlar:
“Yemin ederim ki Kürdler Farısi değildirler,
Lakin onlar Amr Bin Amîr’in evlatlarıdır”(1)
Merhum Paşa’nın adı geçen kitabın birinci sayfasında mevcut olan resim ve edebi beyitleriyle ispat edebiliriz:
“Benim kitabım yani “Munzur bin Maussema evladı”(2)
Bununla birlikte Kürd dilinde Arapça kelimelerin konulması ve kullanılması için pek fazla çalışmıştır. Halbuki merhum Paşa bu davada münferit ve tek değildir. Belki pek çok hasımları(rakipleri) vardır. Hulasa eskiden beri İran’ın edebiyatçı ve tarihçileri dahi Kürdler İran’ın en kahraman evlatlarıdır ve bu kahramanlık sayesindedir ki kendilerine Kürd lakabı verilmiştir diye uzun uzadıya görüşler belirtmişlerdir.(3) Ve İran’ın muhterem ediplerinden Fazıl Hüseyin Daniş Bey’in eserinde dahi bu yaklaşım kendini hissettiriyor.
Acizanem bu kitapta şu iddiaların doğruluğu ve yanlışlığından bahsetmeyeceğim. Zira bu gibi konuların kitabın kapsamının dışındaki konulardır. Hususen yerde bulunan mal gibi zannedilen kahraman, cesur, dindar, zeki, cömert ve Belucistan’dan Batuma kadar sığ dağlar gibi ve Asya’nın merkezinde müstakim bir surete dağ silsilesi ve dağların sağ-solunda Kürd milletinden milyonlarcası oralara yerleşmişlerdir. Kendilerine üstün veya denk bir-iki unsur olsaydı sürat ve kolaylıkla davalarının hal ve çözümü için bu konularda ilim çerçevesinde çaba sarf ederdim ve o zaman isteklerimiz gerçekleşebilirdi. Fakat Sadî’nin buyurduğu gibi:
“Herdem ez în bax berî mîresed tazeter ez tazeterî mîresed”
(Şu bağda sürekli ve peş peşe biri diğerinden daha taze meyveler yetişiyor.)
Yerleşik olan Kürdler günbegün artış dairesinde çoğalıyorlar. Hulasa şu Birinci Dünya Savaşı’nda İkdam gazetesinin tepesinde ve bir takım eser ve beyinlerin dere ve çukurlarından mantar gibi birdenbire başka bir fikir ve üçüncü bir el ortaya çıktı. Böyle bir hadiseye kıyasen alim ilminden uzaklaşmış ve fen sahasından da kovulmuş, akıl ve mantık sınırlarından daha fazla yabancı olan bir takım fikir ve makam sahipleri ortaya çıkmışlardır. Bununla beraber bunlarla uğraşmak boş şeylerle meşgul olmak, neticesi olmayan bir abes ve usançtır (bıkkınlıktır).
Yalnız ben değil bütün dünya alimleri bunların fikirlerini kabul edemez veya düzeltemezler. Zira mesele ilim değil, bireysel ve inattır. Bu gibi hadiselerde alimin vazifesi sükut etmek ve karışmamaktır. Bu durumlarda delilleri ileri sürmek ve görüş beyan etmek gerekmiyor. Fakat bize ait ve bize çözümü gerekli olan şey budur ki Arap dili herkesçe malum ve her görüşte bilinen maddi ve manevi nüfusuna binaen yalnız Kürd dili değil belki bütün Şark dillerine ve bilhassa Müslüman toplulukların dillerinde büyük bir rol oynamıştır. Kürd dilinde kullanılan pek çok Arapça kelimeler vardır, bu meselenin inkarı kibirdir. Bu inkar bize yakışmadığı gibi pek faydalı bir sonuçta vermez. Fakat benim acizane eserimdeki iddialarımda Arapça olup ve kullanılmakta olan kelimeler karşısında her halûkarda meşhur olmayan veya terk edilen Kürtçe bir takım kelimelerin mevcudiyetlerini ispat edeceğim. Mesela, Türkçedeki “dayı” karşılığında “xalo”, “xal” kelimeleri kullanılmaktadır. Halbuki bunlar Arapçadır. Kürdçede bunlara karşılık “lalo” kelimesi mevcut olup Hewramilerce kullanılmaktadır. Feyliler, Hewramilere bu kelimenin kullanılmasından dolayı “lalowan” derler.
Fars diline gelince, eski fars dili bilinmediği için onu Kürdçeyle mukayese edip hüküm vermem. Kürd dilini Farsçadan ayıramayacağım, zira kelimelerin kökeni etimolojik olarak ortadadır ve fiillerin kökeniyle ilgili ilimler ortadadır. Bu sayfalarda adı geçen ilimlere karşı savaş ilan etmekten elbette mazurum. Fakat herkesçe malumdur ki bu yeni fars dili hususi bir milletin dili değildir. Hatta Tahran şehrinde bile memurlar ve yazarlardan gayrı bu yeni dil ile tek bir fert dahi konuşmaz. Bu yeni dil eskiden beri İran’da ve hatta Hindistan’da mevcut olan çeşitli dillerden alınmış ve oluşturulmuş bir dil olup çoğunluğu Pehlevi, Deri ve Kürdçe’dir. Bununla birlikte Kürdçe bu yeni dillin bir kolu değil, bilakis asıl ve esaslarından biridir. Bu iddiayı etimolojik ve fiillerin kökenine dayanarak ilerde apaçık bir şekilde ispat edeceğiz. Burada gerçeğin anlaşılması için sade bir örnekte bir-iki örnek misal arzedeceğim:
“Saymak” kelimesine karşılık “hejmardın-ejmardın” Farsça “şûmûrden” dir. Şu iki mastardan hangisi asıl ve hangisinin de dal olduğunu her mütefekirce malumdur. “Dökmek” karşılığı Kürdçe “rijyan”, Farsça “rîxten” dir. Bu iki fiilin Kürdçe fiil çekimi şöyledir: Rijyan, rijya, rijyake, rijra, rijrawe, eriji, erjirî, birijîne, merijîne, rijyak, rêj. Farsça ise; rîxten, rîxt, rîxte, rîxteşod, rîxteşode, mêrîzet, rîxtemêşeved, berîz, merîz, rîxteşode, rîzende.
Eğer ilim ve irfan dairesinde, eğer muhakeme ve fikir dairesinde gerçekleşirse; karışıklık ve zenginlik harflerin fazlalığı ve yayılışı, varlık ve yokluğu nazarı itibare alınırsa asıl ve asıldan çıkan, kamil ve eksiğin ayrışması kolaylaşır.
Velhasıl mademki ilmen Kürd lisanı asıl ve yeni edebiyat onun ayrıntısıyla ilgiliyse, aralarında eğer bir takım lûgatlarda uyum hasıl olursa, bu uyum Kürd lisanının asalet ve şerefine bir noksanlık getiremez. Dolayısıyla eğer bütün Kürd lisanını nazarı itibare alarak halis kürdçe olan lûgatı yazsam, “Hevramî” ve “Bilbasî” lûgatları sayesinde ayırmak mümkündür.
Evet “Feylî”de söylendiği gibi: “Ew qere term le male”. Hewreman dağlarında Bilbasların çadırlarında ve Zazaların mağaralarında halis Kürdçe nice lûgatlar vardır.
4- Merhum Paşanın (Ziya Paşa) kitabı, yalnız Kurmanc kabilesinin lûgatına dair olduğu halde adı geçen kabilenin bütün lûgatini kapsamamış, dilbilgisi kuralları vasıtasıyla kolaylıkla anlaşılacak, lûgat kitabında faydasız pek çok örnekleri zikreder. Bununla birlikte bunlar bir noksanlığı teşkil etmezler zira Arapça bir atasözünde söylendiği gibi: “Bir dile ancak gönderilmiş bir peygamber tümüyle vakıf olur.” Bu hususta merhum Paşa dil bilgini değildir, belki kendisi Arap’tır.
5- Dibacede Paşa doğru bir muhakeme yapmayıp ve bu muhakemede taraftarlıktan soyutlanmadığı gibi hakikat ve kıyas ölçüsünü de kaybetmiştir. Zira merhum der ki: Kürd dili bütün dünyada mevcut olan diller arasında ihtilaf, farklılık, uygunsuzluk ve karışık olmak itibariyle başka dillerin karışımıdır.
Gerçekten biz dahi Kürd dilinde -diğer dillerde olduğu gibi- ihtilafın varlığını ikrar ve itiraf ediyoruz. Fakat ihtilafta en başta bulunduğuna inanmam ve zannederim ki eğer merhum Paşa Arap olduğu halde bir parça Arap dilinin durumuna bir göz atmış olsaydı, bu başka dillerin karışımından oluşmuş olma lakabını acilen dönüp reddederek hemen Arap diline ithaf ederdi.
6- Kitabın mukadimesinde (giriş kısmında) Paşa der ki Kürd dilinde Türk lûgatı dahi vardır. Bu iddia son derece hastalıklı hakkaniyet ve hak noktayı nazarında büsbütün doğru değildir. Zira Kürd dilinde her şey varolabilir, fakat Türkçe katiyen mevcut değildir.
Paşanın başlangıç hatası ise şudur ki Bitlis gibi bir vilayette merkezde bulunan Kürdler, çoğunlukla memur veya memurla karışık insanlar, Türkçeyi bilirler. Bazen veya unutkanlık yoluyla Kürdçe kelimeler yerine Arapça ve Türkçe kelimeleri kullanıyor olabilirler. Paşa ise her yaş ve kuruyu topladığı için, hemen yabancı lafızları kitabına yazarak ve yorumlayarak sonlarına (A-Arapça), (T-Türkçe)) ve (F-Farsça) harfleri yazmıştır.
Mesela bir Bitlislinin ağzında “çıplak” lafzı çıkmış ve buna binaen Paşa “Ç” bölümünde çıplak kelimesini yazarak sonuna (T) yazmıştır. Halbuki Kürd dilinde “çıplak” kelimesinin karşılığında bir lafız değil sayısız lafızlar vardır. Ez cümle “Tazi”.
Mûellifi: M. M.
Osmanlıcadan çeviren: Cemil AMEDÎ

(1) Amr Azîz adına yemin ederim ki Kürdler Farısi değidirler, belki de Amr bin Amîr’in soyundandırlar.
(2) Bu kitap Kürdlere hitap ediyor ve Kürdleri Xornaq Padişahı olan Maussema’nın evlatlarından sayıyor. Size karşı beslediğim muhabbetin şahididir ve bu şahidin aklanması için resim dahi vardır.
(3) Arapça ve Farsçada Kürd, kahraman demektir. Lûgata bakabilirsiniz. Sadî’nin şu beyti: “Dânî kî çû gûft, Zal ba Rustemî Kurd?/Dûşmen netewan heqîr ve bîçare şûmûrd” (Bilirmisin ki Zal Kürd Rusteme ne dedi?/ Düşmanı hakir görme ve biçare sayma.” Bu İranlıların kuvvetli bir delilidir. Nitekim Firdevsi’nin Şeyhname’si baştan sona kadar bu iddiayı teyit ediyor.
[1]
Dieser Artikel wurde in (Türkçe) Sprache geschrieben wurde, klicken Sie auf das Symbol , um die Artikel in der Originalsprache zu öffnen!
Bu makale (Türkçe) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Dieser Artikel wurde bereits 53 mal angesehen
HashTag
Quellen
[1] Website | Türkçe | https://kovarabir.com/ 24-04-2024
Verlinkte Artikel: 4
Gruppe: Artikel
Artikel Sprache: Türkçe
Publication date: 26-02-2022 (2 Jahr)
Art der Veröffentlichung: Born-digital
Dialekt: Türkisch
Dokumenttyp: Ursprache
Inhaltskategorie: Literarische Kritik
Inhaltskategorie: Sprachlich
Provinz: Kurdistan
Technische Metadaten
Artikel Qualität: 96%
96%
Hinzugefügt von ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) am 24-04-2024
Dieser Artikel wurde überprüft und veröffentlicht von ( سارا ک ) auf 24-04-2024
Dieser Artikel wurde kürzlich von ( سارا ک ) am 24-04-2024 aktualisiert
URL
Dieser Artikel ist gemäss Kurdipedia noch nicht finalisiert
Dieser Artikel wurde bereits 53 mal angesehen
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Biografie
Mely Kiyak
Artikel
Pteridophyta und Anthophyta aus Mesopotamien und Kurdistan sowie Syrien und Prinkipo
Bibliothek
Das Kadiamtsprotokollbuch von Mārdīn 247: Edition, Übersetzung und kritischer Kommenta
Bibliothek
Kurdische Märchen Und Volkserzählungen
Bibliothek
100 Jahre Türkei Die Republik zwischen Tradition und Erneuerung
Artikel
Kobanê-Verfahren: DEM kündigt Gerechtigkeitswachen an
Biografie
Cahit Sıtkı Tarancı
Artikel
Der Völkermord von 1915: Anfang vom Ende des syrisch-aramäischen Christentums im Vorderen Orient
Biografie
Sebahat Tuncel
Bibliothek
Wegweiser zur Geschichte. Irak und Syrien
Bibliothek
DIE ALTSTADT VON ALEPPO Strategien für den Wiederaufbau
Biografie
Halil Öztoprak (Xalil Alxas)
Biografie
Leyla Îmret
Biografie
Fevzi Özmen
Biografie
Kenan Engin
Artikel
Urteile im Kobanê-Verfahren gesprochen
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Artikel
Aufstandsversuche an der Oberfläche: Das Unternehmen “Mammut” (Irak) von 1943
Biografie
Ismail Küpeli
Biografie
Saya Ahmad

Actual
Bibliothek
Einbruch ins verschlossene Kurdistan
24-10-2011
هاوڕێ باخەوان
Einbruch ins verschlossene Kurdistan
Bibliothek
Strategiepapier über die regionale Autonomie Sindschar (kurd. Şengal)
01-04-2023
هەژار کامەلا
Strategiepapier über die regionale Autonomie Sindschar (kurd. Şengal)
Bibliothek
Themen Aus Der Kurdischen Wortbildung
06-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Themen Aus Der Kurdischen Wortbildung
Bibliothek
Der Kurdische Fürst Mîr Muhammad-î Rawandizî
27-04-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Der Kurdische Fürst Mîr Muhammad-î Rawandizî
Bibliothek
Christen und Jesiden im Irak : aktuelle Lage und Perspektiven
05-06-2024
هەژار کامەلا
Christen und Jesiden im Irak : aktuelle Lage und Perspektiven
Neue Artikel
Bibliothek
Kurdische Märchen Und Volkserzählungen
11-06-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
Bibliothek
Das Kadiamtsprotokollbuch von Mārdīn 247: Edition, Übersetzung und kritischer Kommenta
11-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
100 Jahre Türkei Die Republik zwischen Tradition und Erneuerung
11-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Wegweiser zur Geschichte. Irak und Syrien
08-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
DIE ALTSTADT VON ALEPPO Strategien für den Wiederaufbau
08-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Christen und Jesiden im Irak : aktuelle Lage und Perspektiven
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Lage der jesidischen Bevölkerung in Ninawa
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Zehn Jahre nach dem Völkermord: Zur Lage der Jesidinnen und Jesiden im Irak
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Die Yezidi im Irak Forderungen an die US-amerikanische und irakische Regierungen sowie an die Regionalregierung Kurdistan
05-06-2024
هەژار کامەلا
Bibliothek
Ökologie: Aufstand der Natur
26-05-2024
هەژار کامەلا
Statistik
Artikel  518,445
Bilder  105,204
PDF-Buch 19,475
verwandte Ordner 97,359
Video 1,394
Kurdipedia ist die grösste Quelle für Informationen
Biografie
Mely Kiyak
Artikel
Pteridophyta und Anthophyta aus Mesopotamien und Kurdistan sowie Syrien und Prinkipo
Bibliothek
Das Kadiamtsprotokollbuch von Mārdīn 247: Edition, Übersetzung und kritischer Kommenta
Bibliothek
Kurdische Märchen Und Volkserzählungen
Bibliothek
100 Jahre Türkei Die Republik zwischen Tradition und Erneuerung
Artikel
Kobanê-Verfahren: DEM kündigt Gerechtigkeitswachen an
Biografie
Cahit Sıtkı Tarancı
Artikel
Der Völkermord von 1915: Anfang vom Ende des syrisch-aramäischen Christentums im Vorderen Orient
Biografie
Sebahat Tuncel
Bibliothek
Wegweiser zur Geschichte. Irak und Syrien
Bibliothek
DIE ALTSTADT VON ALEPPO Strategien für den Wiederaufbau
Biografie
Halil Öztoprak (Xalil Alxas)
Biografie
Leyla Îmret
Biografie
Fevzi Özmen
Biografie
Kenan Engin
Artikel
Urteile im Kobanê-Verfahren gesprochen
Biografie
Dilan Yeşilgöz
Artikel
Aufstandsversuche an der Oberfläche: Das Unternehmen “Mammut” (Irak) von 1943
Biografie
Ismail Küpeli
Biografie
Saya Ahmad
Ordner
Artikel - Inhaltskategorie - Kultur Artikel - Inhaltskategorie - Künstlerisch Artikel - Art der Veröffentlichung - Born-digital Artikel - Dialekt - Deutsch Artikel - Inhaltskategorie - Artikel und Interviews Artikel - Inhaltskategorie - Politik Artikel - Dokumenttyp - Ursprache Artikel - Provinz - Irak Artikel - Provinz - Süd-Kurdistan Artikel - Partei - ISIS

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| Kontakt | CSS3 | HTML5

| Generationszeit Seite: 0.437 Sekunde(n)!