المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث





بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقييماتکم
 المجموعات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
المکتبة
سجالات عربیة كردیة
10-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
صلاح الدین الٲیوبي بین شعراء عصرە و كتابە
09-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
الٲمير إسماعيل چول بك (1888- 9 اذار 1933) وفق الوثائق العثمانية الانكليزية الفرنسية و الٲرمنية و ما دونه في سيرته
07-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
التحول نحو الديمقراطية: الخيارات الرئيسية في عملية التحول السياسي في العراق
06-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
لمحات إستراتيجية حول قانون المحكمة الاتحادية العليا العراقية
06-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقييم آثار دستور جمهورية العراق لعام 2005 على الدولة والمجتمع
06-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
دحر تنظيم الدولة الإسلامية
05-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
العراق ما بعد داعش
05-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
الأقليات الدينية و العرقية و المذهبية في إيران
02-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
الايزدية في الوثائق العثمانية 1886-1894
02-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
أحصاء
السجلات 522,737
الصور 105,763
الکتب PDF 19,697
الملفات ذات الصلة 98,616
فيديو 1,420
السيرة الذاتية
بسام مصطفى
بحوث قصیرة
نقطتي ضوء حضاريتين – تاريخي...
الشهداء
آكرين كارر
بحوث قصیرة
نواب السليمانية في العهد ال...
بحوث قصیرة
آكلي شكا: لقد تحول أوجلان ل...
Cejna Sersalê, Newrozê û hin bîr û baweriyên Kurdên Rojava yên kevin û nû
نأسف لحظر كورديبيديا في شمال وشرق البلاد من قبل الغزاة الأتراك والفرس.
صنف: بحوث قصیرة | لغة السجل: Kurmancî - Kurdîy Serû
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Pусский0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

Cejna Sersalê, Newrozê û hin bîr û baweriyên Kurdên Rojava yên kevin û nû

Cejna Sersalê, Newrozê û hin bîr û baweriyên Kurdên Rojava yên kevin û nû
#Konê Reş#
Ji berî pêlekê ve ye ku ez di sersal, cejin û bîr û baweriyên gelê kurd de li Rojava diponijim, dipirsim û dixepêrim. Di vê lêgerînê de, min ji gelek kalemêr, pîrejin û rîhsipiyan pirisiye û wiha ez pêrgî gelek irf û adetên gelê xwe yên ku bi sersalê û cejnan ve girêdayî ne hatime, bi min xweş e ku hina ji wan, raxînim ber çavan.
Wek ku diyare gelê kurd ji hezarê salan ve, ji heyamê Somerî, Babilî û Aşûryan ve di nav xaka Kurdistanê û Mezopotamiyayê de jiyana xwe derbas dike.. Di nav çiya, gelî, deşt û newalên wan de şaristaniya xwe pêş ve biriye, zimanê xwe pêşxistiye û li gor xweristiya Kurdistanê bûye xwedî gelek bîr û bawerî.. Ji wan bîr û baweriyan; naskirina gera çerxa felekê, naskirina dawiya sala kevin û destpêka salek nû û di encam de ku guherîna bingehîn a salê de, di dawiya meha adarê û destpêka meha nîsanê de ye û di vê meha dawî (nîsanê) de sal xwe nû dike, dizê û salek nû dest bi gera çerxa xwe dike.
$Heyva Nîsanê û Serê Sala Nû:$
Ji wê çaxê ve, gelê kurd di meha nîsanê de, bi ahengên kêf û şahiyê pêşwaziya sala nû kirine û wiha ta roja îro ew pêşwazî bi sala nû di vê heyvê de têne kirin, lê bi tenê kurdên Êzidî ne yên ku wê pêşwaziyê bi aheng dikin. Ji ber ku piraniya kurdan roja îro bûne misilman, êdî nema wek birayên xwe yên ku Êzidî mane, wê sersalê divejînin. Erê ew kurdên ku bûne misilman, bi tenê wê sersalê bi navê (Çarşemba Reş), bibîr tînin.. Bê ku pêşwaziya wê bi kêf û şahî, wek heyamê berê bikin, vajî wê kêf û şahiyê, bi tirs û reşbînî pêşwaziya wê dikin û di roja wê de ji hev re dibêjin; Xwedê me jê bistirîne anku ji Çarşemba Reş.. Hem jî, kes di vê rojê de naçe karê xwe, piraniya xelkê di vê rojê de derdikevin çolê, dervî malên xwe û xwarina xwe bi xwe re dibin.. Hem jî xelk di vê rojê de newêrin şerê hev bikin an pev biçinin..
Sebaretî gotina Nîsanê, di baweriya min de ev gotin, ji gotina (Nûzan)ê hatiye girtin, anku sala ku xak têde dizê, ji nû şîn dibe, xwe divejîne û tiştek xwe di bin xakê de veşartî nahêle.. Yanî sala nû, anku SERSAL. Hem jî dibe ku ji gotina (Nûsal)ê hatibe der, anku sala nû. Û Ev gotin jî ji du peyva ye; Nû û sal e. Gotina (Nûsal) bi demê re bûye (Nîsan), wek gotina (Nûşan) ku bi demê re bûye (Nîşan), û gotina (Nûzar) ku ew jî bi demê re bûye (Nîzar).. Û her wiha gelek caran di zimanê Kurdî de (N û L) û (S û Z), bi hev têne guhertin.. Wek gotina (Mal), dema em dibêjin (Xan û Man), lê ew bi koka xwe (Mal)e ne (Man)e.. Meha (Avdarê) jî bûye (Adar û Azar), ew jî tîp li şûn hev hatine guhertin. Di encamê vê yekê de dibêjim ku navê nîsanê ji nûzanê hatiye girtin, bêtir ku ji gotina nûsalê be.
$Çarşemba Sor û Reş:$
Di heyva nîsanê de, roja ku serê sala nû têde dihat pêşwazî kirin – hêjî kurdên Êzidî pêşwaziya wê dikin – roja çarşembê bû. Çarşamba pêşî ji serê heyva nîsanê, li gor hesabê rojhilatê. Û ji wê çarşembê re digotin û dibêjin (Çarşemba Sor). Lê, di sala 639an de dema ku misilmantî hatiye Kurdistanê û gelek ji kurdan bûne misilman, çi bi xweşî û çi darê zorê, wê misilmantiyê ev cejna sersalê a (Çarşemba Sor) qedexe kiriye û da ku vê cejnê li ber çavê xelkên Kurdistanê reş bike, bi mebest, navê wê guhertiye kiriye (Çarşemba Reş).
Roja îro, di nav kurdên Rojava yên Êzidî de, pêşwaziya sala nû di Çarşemba Sor de bi ahengên kêf û şahiyê tê kirin, belê di nav kurdên misilman de, bi navê Çarşemba Reş tê naskirin û bi çavê tirsê ku rojek qidoş û nebaş tê pêşwazî kirin. Hem jî, kes di vê rojê de naçe karê xwe, bêtir xelkên gundan xwarina xwe bi xwe re dibin seyranan û derdikevin çolê, dervî malan. Di wê rojê de jî, xelk newêrin şer bikin an pev biçinin ji tirsa ku rojek qidoş e.. Belê ev adet jî hin bi hin kêm dibe û li ber mirin û nemayê ye.
$Sersala Kurmancî:$
Ev sersal bi navê (Sersala Kurmancî), di nav gelê kurd de li Rojava dihat naskirin. Piştî sersala Zayînê bi 13 rojan bû, anku roja 13 meha kanûna duyem bû, li gor rojnameya zayînê.. Belê çima ev roj e, min nasnekir..? Çendî min pirsî û xepart bi min re derneket, tevî ku min dîroka vê Sersala Kurmancî ji gelek kalemêr û pîrejinan pirsî, tevan gotin; Ji gava ku me xwe dîtiye ev sersala bav û kalên me bû.. Li vir ji xwe dipirsim; gelo di heyamekî de bav û kalên me çûne ser ola xiristyanan û jê vegeriyan e…? Û ev sersala Kurmancî ji wê hingê ve bi me re ma ye..?
Ta berî 40 salî jî, pêşwaziya Sersala Kurmancî, di nav kurdên Rojava de dihat kirin û min bixwe jî, di zaroktiyê de pêşwazî û beşdariya wê kiriye. Li gundê me Doda di êvara Sersala Kurmancî de, xortên gund, yên jîr û çeleng xwe didan hev, yek ji nav xwe dibijartin, ew dikirin (Qirdikê Sersalê).
$Qirdikê Sersalê:$
Êvara sersalê Xortên gund, dêmê xortekî tenî dikirin, rîhek bi hiriyê jêre çêdikirin, kovikek dixistin serê wî de û du kevçiyên darî, wek guh bi serê wî vedikirin, cil û bergên beloq lê dikirin û ew bi zengil û xerxirkan dixemilandin û wiha di nav ken, henek û şahiyê de ew li nav sikakên gund, mal bi mal digeriyan.. Mala ku biçûnayê ji wan re digotin: Serê salê binê salê Xwedê lawekî bide kebaniya malê.. Hem jî digotin: Kebaniyê dest zêrînê, destê xwe bavêj kulînê, para qirdik jê derînê.. An digotin: Serê salê, binê salê Xwedê bihêle xortê malê.. Gelek caran jî diçûn gundên hawîrdorî gundê Doda, li sersalê digeriyan..
Hin caran jî, yek dikirin Bûk û yek Zava û diçûn odeyên axa, keyan an muxtaran, dîkek ji wan re dibirin, yê ku dîk jêre dibirin pere didan wan zarokan û dîkê wan li wan vedigerand.. Belê di wî heyamî de piraniya xelkê savar, ard an nîsk, an mewîj, an xurme an hêk didan zarokan, wê hingê pere kêm bûn… Di şeva sersalê de her malekê wê şevê sînga dermala xwe ji xwe re dikirin şîv..
Gelek caran di şeva sersalê de, zilamên gund li mala Muxtar kom dibûn û bi (Hingulîsê), li ser gwîzan, beniyên hejîran, mewîjan an xwarineke xweş dilîstin.. Dibêjin carekê li ser çewalek gwîz lîstine û seydayê Cegerxwîn jî di nav wan de bû. Piştî ku rexekî zoriya yê din biriye, ji Cegerxwîn xwestine ku ew gwîzan li wan belav bike. Cegerwîn ji wan re gotiye: Ez wek Xwedê belav bikim an wek xwe? Lê vegerandine: Wek Xwedê.. Dibêjin; Cegerxwîn bi rêza zilama ketiye, yê hina du lib danê, yê hina çar kulim, yê hina kulmek, di ser hina re derbas bûye û neda ye wan, yê hina din çar lib û wiha.. Dibêjim dema ku Cegerxwîn wiha belav kiriye, yên kêm par qebûl nekirine, lê rabûne û gotine seyda em wilo qebûl nakin, ev çiye?!! Seyda li wan vegerandiye û gotiye: Law! Mane min ji we re got, ez wek xwe belav bikim an wek Xwedê we got wek Xwedê.. Xwedê dide hina û nade hine..
Gelek pîrejinan ji min re got: (Di sersalê de me hêk bi teniya binê beroşê di neqişandin an bi ceftê (Taybet bi meşka dewkilanê ye), an bi cureyên hin gehayan wek; Kardî û geyak hebû me jêre digot geyayê hêka, dikelandin rengîn dibûn, sibeha sersalê me didan zarokên delalî û yên sêwî û nexweş.. û sibeha cejnê ku baran neba, keçên gund hêlan çêdikirin û stranên kêfê digotin..)
Ta sala 1960î jî, pêşwazîkirina Sersala Kurmancî di nav xelkên Rojava de dihat kirin, belê roja îro, ew sersal wek berê nema ye, sersala zayînê ketiye şûna wê de û roja Newrozê bûye cejna netewî.
$Newroz an Nûroj:$
Ev cejin jî wek cejna nîsanê an nûzanê ye. Eger nîsan Nûzan be, Newroz nûroj e, anku destpêka rojek nû, ji salek nû ye. Ew roja nû, bi 21ê heyva adarê, dest pê dike. Di vê rojê de; çerxa şev û rojê dibin wek hev û kurdan ji mêj ve gotiye: (21ê adarê şev û roj hat qirarê). Ji bîst û yekê adarê û bi şûn de, xak dest bi xeml û xêza xwe a bûkanî dike û bi rengên keskesorê xwe dixemlîne..
Li gor ku ez serwextî tevger û rewşa kurdên Rojava me, kurdên rojava di sala 1956 an1957an pêşwaziya cejna Newrozê kirine. Ev pêşwazî, bi agahîkirina helbestvanê netewî Hejarê Mukiriyanî hatiye pê. Piştî herifandina komara Demokrat li Mehabadê, helbestvan Hejar Mukiryanî wek penaberekî siyasî di sala 1956an de hat nav kurdên Sûriyê. Pêlekê mala wî li Tirbepiyê ma, paşê çû şamê. Li Şamê, çav bi welatparêz û ronakbîrên kurd wek: Qedrî Beg Cemîl Paşa, Ekrm Beg Cemîl Paşa, Memdûh Selîm Beg, Dr. Nûrî Dêrsimî, Rewşen xanim Bedirxan, Osman Sebrî û yên mayî ket.. ji wan re çîroka Newrozê got û ji wan xwest ku w jî wek birayên xwe kurdên Îranê û Îraqê, 21ê adarê, cejna gelê Arî, Newrozê vejînin û bi aheng û kêf û şahî derkevin seyranan.. Li gor ku ji gelek kesan ji min re hat gotin; di 1956an de birek ji wan welatparêzên kurd yên ku min ew bi nav kirin, bi xwarin û vexwarin çûn (Xûta li Şamê), bi mebesta vejandina cejna Newrozê. Di baweriya min de ev yekemîn car bû ku kurdên Sûriyê pêşwaziya cejna Newrozê dikin.
Di sala 1957an de, piştî damezirandina (Alpartî), di nav kurdên sûriyê de, wê partiyê endamên xwe serwextî cejna Newrozê kir.. û ji wê salê û pêve, cejna Newrozê di nav kurdan de hat pêşwazî kirin, belê di warekî teng de û bi rengekî gelekî veşartî bû.. Vê paşiyê hin bi hin navê Newrozê di nav gel de belav bû û gelek kesan navê Newrozê li zarokên xwe kirin.. Ji sala 1975an û virde, tevî qedexebûn û astengiyên ku rêjîmê li pêş gel datanî, ku dernekevin cejna Newrozê; gelek kes derdiketin û Newroza xwe, serê sala xwe a nû bi kef û şahî pêk tanîn.. Lê di sala 1986an de, dema ku kurdên Şamê divîbûn derkevin Newrozê dervî Şamê, hingê artêşa sûriyê ew qedexe kirin û di encam de, Silêman Adî hat kuştin, ji wê hingê ve, serokê komara Sûriyê Hafiz Elesed, roja 21ê adarê kir rojek bêhinvedanê bi navê (Cejina Dayikê). Ji wê salê ve kurdên sûriyê cejna Newrozê bi serbestî, di tev bajar û gundên kurdên rojava de pêşwazî dikin.
Zêw: (Cureyekî protestokirinê ye ji bo nehatina baranê).
Li gundên xelkên Rojava, dema ku di meha nîsanê de, dexil şîn dibûn û zeviyan simbil digirtin û baran bi derengî diket û nedibariya, hingî xelkên gundan ji tirsa ku dexil û zeviyên wan hişk bibin û êdî nema ber bigirin, axayê gund an muxtarê gund an hempayê gund ji yekî deng qube re digot: Here, li nav gund bang bide; sibe Zêwe.. Vêca di roja Zêwê de, her malekê xwarinek xweş çêdikir û dibir li ser benderên gund datanîn, rêz dikirin û tevayî gundiyan; jin, mêr, zarok, kal û pirejin digel şivan û keriyê pez li ser bênderan, li dor wê xwarina rêzkirî kom dibûn; zarokên bişîr ji ber sînga dayika wan dikirin, li rexekî datanîn, berxên bişîr ji ber maka wan dibirin, ew jî di rexekî de kom dikirin, zilamên sere sako û çakêtên xwe bermeqlûbî li xwe dikirin.. Û wiha di nav giriyê zarokên bişîrî, mah maha berxên bişîr de, ji nû, melayê gund an rîhsipîkî gund destê xwe ber bi jor ve vedikirin, berjorî Xwedê dibû û dest bi dûayên baranê dikir; ji Xwedê hêvî dikir ku baranê dereng nexîne, zû baranê bibarîne, li halê feqîr û hejaran bimeyzîne… Yên li dorê jî, lê vedigerandin û digotin: Amîn.. Amîn..
Piştî ku dûayên wî xelas dibûn, destûr dihat dan ku dayikên zarokan, herin bi zarokên xwe ve, berxan berdidan ber makên wan û ji nû xelkên gund diçûn ser xwarina rezkirî ku navê wê (Zêwe) bû, dixwarin..
$Cejna Batizmê:$
Min nasnekir bê navê Batizmiyê ji ku û ji çi hatiye, hin jî vê cejnê re dibêjin cejna Pîr Alî. Ev cejin taybet bi kurdên Êzidî yên eşîra Çêlka ye. Ev eşîr ji akinciyên çiyayê Bagokê (Qelaçê Dasika û Çêlka) ye, gundên vê eşîrê dirêjî binya xetê (Sûriyê) jî dibin, anku li herdû rexên sînorê Sûriyê û Tirkiyê belav in. Her sal xelkên vê herêma ku me bi nav kir, pêşwaziya cejna Batizmiyê di roja dawî ji kanûna yekê de dikin. Belê di roja çarşemba berî wê de, kar û bar ji Batizmiyê re dibe wek: Serjêkirina pez, çêkirina nanekî taybet bi wê cejnê ku jêre dibêjin nanê (Xewrê) û Leylet Elqedir..! Belê roja îro piraniya Kurdên Êzidiyên Sûriyê koçberî Almaniya bûne..
$Dam û Dinh:$
Ji min re hat gotin ku ev roj an ev şev di çilê çil de ye, belê kîjan roj e, kîjan şev e, min nasnekir.. Digotin: (Şeva Dam û Dinhê tiştek dibare wek milihê). Di şeva Dam û Dinhê, mezinê gund, an zanayê gund di nav gundiyan de dibêje: Îşev Dam û Dinh e. Vêca di wê şevê de her malek gundiyan xwarinek xweş bi navê (Teftî), ji goştê dermala xwe çêdikin.. Xuya ye ku di wê şevê de guhertin di navbera werzên salê an demsalên salê de çêdibû.. Hina got; 15 kanûna 2 ye, gonaxeke di navbera serê û germê de ye.. Di baweriya min de ev şeva Dam û Dinhê û Leylet Elqedira cejna Batizmê, wê yek bin, anku wê di dawiya kanûna pêşî, di çelê çil de be. Lê, bi hatina misilmantiyê re hatiye qedexekirin guhertin bi Dam û Dinhê. Û têde hatiye gotin: (Çûkê toristanê! Te mala xwe xera kir û mala min jî li ser danî).
$Bûka Baranê:$
Bûka baranê jî cureyeke ji cureyên duayên baranê. Belê ev cureyê duayan zarok pê radibûn, ne wek Zêwê ku, tev gundî ji mê û nêr, girs û hûr pê radibûn. Di meha nîsanê û gulanê de dema ku dexil şên dibûn û baran na barî, ji tirsa ku zeviyên gundiyan ji ber nehatina baranê hişk bibin, zarokên gund, hûr û mezin li hev kom dibin û Bûka Baranê çêdikin. Bûka Baranê; ji du textikan pêk dihat, yek kurt û yek dirêj, herdu textik xaçikî, bi hev re dişidandin, cil û berg li wan textikan dikirin, dibû wek bûkekê û ew bûka xwe a ku dibû (Bûka Baranê), di sikak û kolanên gund re mal bi mal digerandin û digotin: Bûka me baran dive.. Me ji te genmê sor divê.. Pezê me geya divê.. Me ji Xwedê baran divê.. Hem jî digotin: Baranê bibar bibar.. Çûka genimê me xwar.. Qijokê li me kir hawar.. Baranê bibar bibar..
Her mala ku biçûnayê, wê malê av bi ser wan zarokan de direşandin.. Zarok şil dibûn, dikeniyan û diçûn malek din û her digotin: Bûka me baran divê.. Me ji Xwedê geya divê..
Talan: Gelek caran jî bi mebesta protestoya nehatina baranê, xelkên gundekî diçûn talanê gundekî din, pez û dewarên wan talan dikirin.. û di nav wan de dibû wek şerê rastî, lê bê ku daran an alavên êşandinê bikar bînin.. şerekî bi henekî bû. Eger neçûna ser gundekî, di eynî gund de, taxekê, taxa din talan dikirin, êrîşî malên hev dikirin; lihêf, doşek û lazimiyên malên hev di revandin.. Bi tenê divîbû xediyê malê bi destan û reşandina avê li berxwe bide.. Ev yek jî dihat kirin da ku Xwedê baranê bibarîne.. û li belengazya wan ji ber nehatina baranê mêze bike..
$Basimbar:$
Ji min re gotin: Roja Baimbarê di 17ê adarê de ye. Ev roj di navbera 15 û 20 adarê de ye, bi derketina serê qilçizên simbila re ye..? Hina got; jêre dibêjin Basimbara ceh e, qilçixên sinbilên ceh têde xuya dikin.. û hina got; bav û kalên me ji mêj ve gotine: (Basimbarê şev û roj hat qedarê). Di vê rojê de jî takî xav ji rengê kesk, sor û zer dixistin destê zarokan de da ku kes wan çavînî neke, ta negirin û nexweş nebin.. Hem jî di şeva vê rojê de xwarinek bi navê; Xwarina Basimbarê çêdikirin, ew xwarin ji sînga dermalan pêk dihat.. Ev adet di nav Misilman, Êzidî û Xirstyanên Rojava de belav bû.. Hem jî ji min re gotin; ji roja 17ê adarê û bi şûn de (Mehreşk) dest pê dike.. Xelk têde reş dibin..
Erê, gelê kurd û xwerista Kurdistanê ji çiya, gelê, newal û deşt ve, bi hev ve hatine hunandin û gelê kurd di bin bandora xwerista welatê xwe de, felsefeyek taybet, bi sersal, demsal, meh û rojan afirandiye. Ew felsefe di her çar werzên salê an demsalên salê de, li gor meh û rojên wê hatine gotin û her wiha li gor guhertinên ku di şûristê de an xweristê de çêdibe gotine, wek Dehkê pêşî û dehkê paşî, Çelê çil an Çelê çil kulor, Anter…
$Dehkê Pêşî, Çelê Çil û Dehkê Paşî:$
Dehkê pêşî di werzê zivistanê de ye, ji 14ê meha Kanûna pêşî, li gor hesabê şerqî, dest pê dike ta dawiya roja 23ê, anku 10 rojin.. Di roja 24ê kanûna pêşî de çilê çil, 40 rojî dirêj dike ta ku dibe dehkê paşî, ew jî 10 rojin. Roja Anter dikeve dawiya Çilê Çil de û serê Dehkê paşî de.. Dehkê paşî dirêj dike ta bi 13 meha sibatê.. Gelê kurd jî li gor civaka xwe a çandiniyê û li gor serhatiyên xwe wiha hev şîret kirine û ji hev re gotine: Dehkê pêşî bavêj kaşî navêj aşî.. Dehkê paşî bavêj aşî navêj kaşî..
Hem jî, ta roja îro ev çîroka Gîsko a ku bi guhertina meha sibat û adarê ve girêdayî ye, di civakên me de tê gotin:
(Dibêjin, di meha sibatê de gîsko hildikişe ser tehtê û ji heyva sibatê re wiha gotiye: Tir li riya sibatê, sibat hat û xericî, av di gola de mewicî, seyidvanî li kewa fericî.. Dibêjin dema ku gîsko wiha gotiye, meha sibatê aciz bûye û bang adarê kiriye û gotiye: Xuhka min î adarê, bide min sê roj xedarê, da ku ez gîsko ji tehtê bînim xwarê). Hem jî hin dibjin gîsko wiha gotiye: Tim tin sibatokê, ez gihame adarokê, ezê xum geyayê gengelokê…
Hem jî dibêjin, ku zilamekî li dor xweşbûna werzên salê ji jina xwe pirsiye: Di her werzêkî salê de çi xweş e? Jina wî wiha lê vegerandiye: Li biharê ez û pez, li havînê ez û rez, li zivistanê agir û ez.
Sebaretî ba, baran û seqayê jî, bi demê re gelek serborî û pêzanîn di nav gelê kurd de çêbûne û wiha hev agahdar kirine û hev re gotine: Ku ewir hatin Badîna bibezin kadîna, ku ewir çûn Sora lixwekin kalik û gora, ku ewir çûn Cizîre cot berde tevî nîre.
Di baweriya min de ev babet, beşeke an ronahiyeke li dor felsefeya civaka kurdî, a ku gelê kurd ew ji xwerista Kurdistanê afirandiye û di çerx û dewranên salan de pêre mezin bûye û bûye ji milk û malê wî.
Cejna biçûk (Cejna Remezanê):
Diya re, ev cejin bi misilmantiyê re hatiye hatiy nav me.. Piştî 30 rojên rojîgirtinê ye..
Cejna Mezin (Cejna Qurbanê an Cejna Heciya):
Belû ye, ev cejin jî bi bi misilmantiyê re hatiye nav me..Cejna çûna Hecê ye..
$Paşgotin:$
Di vê lêkolînê de min divîbû gelek bîr û baweriyên gelê xwe, ewên ku berî misilmantiyê û ta roja îro di nav gelek gundên Cizîrê de, belavin û bawerî bi wan tê, ji ser zardevê pîrejin û kalemêran binivîsim û bierşifînim. Sed mixabin ku roj bi roj, kalemêr û pîrejinên me kêm dibin û ew pêmayê me, ew îrf û adetên me, ew bîr û baweriyên me bi wan re dirin gorê.
Mixabiniyeke mezintir ku cihê daxê ye; rêxistinên me, ewên ku ji sala 1957an de di kar de ne, ji xwe re nekirin kar û bar ku tiştekî bidin hev.. Şerê hev dikirin; hêk ji mirîşkê ye, an mirîş ji hêkê ye..?!! Di navbera vê diyaloga vala de, ziman û folklorê me ji talanê re ma.. û wiha ew şaristaniya ku bav û kalên me di nava hezarê salan de kom kiribûn, belawela bû û cîranên me têra xwe jê dizîn û kirin ji milk û malê xwe..
Dema min dest bi vê lêkolînê kir, ez bêrgî gelek asteng û dijwariyan hatim; ew kesên ku di nav wan bîr û baweriyan de mezin bûne, kêm mane. Yên ku mane jî, hişê gelekan ji wan nakişîne û nayê bîra wan û a herî seyir, dema min ji hina dipirsî, qerfê xwe bi min dikirin, bi pirsên min dikeniyan û digotin: Konê Reş! Ev te çi berê xwe daye qerwelkên vala…?!
Wek nimûne; gotina (Basimbar), bi gelek rengan ji min re hat gotin, lê dilê min bi gotina yekê an yekî ji wan rehet nebû.. Hina got 17 adarê ye, dema ku serê simbilan derdikevin.. Hina got na, ew cejnek hevpare di navbera Misilman, Xiristyan û Êzidiyan de bû û di wê cejnê de sê tayên rengîn; kesk û sor û zer bi destê zarokan vedikin û ji wan tayan re me digot; (Tayên Basimbarê).. Hina din got na, ew ta spî û sor bûn…
Sebaretî xwarina Zêwê û dûaya baranê jî, bi gelek rengan ji min re hat gotin û her wiha Sersala Kurmancî, Çarşemba Sor, Çarşemba Reş, Qere Çarşemb.. û.. û.. Werhasil, ez gelekî bi vê xepartina xwe re li dor cejin, sersal û bîr û baweriyên gelê xwe li Cizîrê westiyam, dor heyvekê ji çax û demên min di ger û pirsyanê de xwar. Belê geşbînim ku min karîbû hin ji bîr û baweriyên bav û kalan bi orjînalî û tekûzî, wek ku ez dibînim, ji windabûnê parast, tevî kêmaniyan..[1]
Konê Reş, Qamişlo, 20.12.2014
دون هذا السجل بلغة (Kurmancî - Kurdîy Serû)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Ev babet bi zimana (Kurmancî - Kurdîy Serû) hatiye nvîsandin, klîk li aykona bike ji bu vekirina vî babetî bi vî zimana ku pî hatiye nvîsandin!
تمت مشاهدة هذا السجل 1,111 مرة
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | Kurmancî - Kurdîy Serû | موقع https://rewanbej.com/- 29-12-2022
السجلات المرتبطة: 25
لغة السجل: Kurmancî - Kurdîy Serû
تأريخ الأصدار: 29-12-2015 (9 سنة)
الدولة - الأقلیم: کوردستان
الدولة - الأقلیم: غرب کردستان
اللغة - اللهجة: ک. شمال ح. لاتين
تصنيف المحتوى: الدين والألحاد
تصنيف المحتوى: مقالات ومقابلات
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: اللغة الاصلية
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 98%
98%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( اراس حسو ) في 29-12-2022
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( سارا كامالا ) في 30-12-2022
تم تعديل هذا السجل من قبل ( سارا كامالا ) في 29-12-2022
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 1,111 مرة
الملفات المرفقة - الإصدار
نوع الإصدار اسم المحرر
ملف الصورة 1.0.1127 KB 29-12-2022 اراس حسوا.ح.
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
السيرة الذاتية
شكري شيخاني
المکتبة
الٲمير إسماعيل چول بك (1888- 9 اذار 1933) وفق الوثائق العثمانية الانكليزية الفرنسية و الٲرمنية و ما دونه في سيرته
بحوث قصیرة
وحدات حماية المرأة تكشف سجل إحدى مقاتلاتها
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
السيرة الذاتية
فرست زبیر محمد روژبیانی
بحوث قصیرة
نعمل على تكثيف الجهود النضالية للمطالبة بحرية القائد عبد الله أوجلان
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
السيرة الذاتية
جوردي تيجيل
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
المکتبة
لمحات إستراتيجية حول قانون المحكمة الاتحادية العليا العراقية
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
صور وتعریف
عائلة كردية من مدينة قارص في سنة 1955
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
المکتبة
التحول نحو الديمقراطية: الخيارات الرئيسية في عملية التحول السياسي في العراق
صور وتعریف
نساء من مدينة وان في عام 1973
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
السيرة الذاتية
جوهر فتاح
صور وتعریف
نساء من زاخو تعود لعام 1970
المکتبة
صلاح الدین الٲیوبي بین شعراء عصرە و كتابە
بحوث قصیرة
المرأة الكردية قدمت أروع صور الفداء والتضحية وتمجيدها شرف لي
المکتبة
سجالات عربیة كردیة
صور وتعریف
رقاصة كردية مع فرقتها الموسيقية من كردستان الشمالية في سنة 1904
بحوث قصیرة
آلاف النساء يخرجن إلى الساحات في فرنسا تنديداً باليمين المتطرف
المواقع الأثریة
قلعة جوامير آغا في مدينة قصر شرين
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
السيرة الذاتية
عبد العزيز قاسم
السيرة الذاتية
أسما هوريك
صور وتعریف
فتاة كردية من خاربيت – Xarpêt – كردستان الشمالية في سنة 1873
السيرة الذاتية
حسين الجاف
بحوث قصیرة
بمقاطعة الانتخابات.. نيركز محمدي تؤكد أن النظام الإيراني فاقد للشرعية

فعلي
السيرة الذاتية
بسام مصطفى
01-06-2022
اراس حسو
بسام مصطفى
بحوث قصیرة
نقطتي ضوء حضاريتين – تاريخيتين – خوريتين
11-09-2022
هژار کاملا
نقطتي ضوء حضاريتين – تاريخيتين – خوريتين
الشهداء
آكرين كارر
14-02-2023
أفين طيفور
آكرين كارر
بحوث قصیرة
نواب السليمانية في العهد العثماني (الجزء الاول)
23-02-2023
هژار کاملا
نواب السليمانية في العهد العثماني (الجزء الاول)
بحوث قصیرة
آكلي شكا: لقد تحول أوجلان لشخصية عالمية والطوارق كرد أفريقيا
13-03-2024
هژار کاملا
آكلي شكا: لقد تحول أوجلان لشخصية عالمية والطوارق كرد أفريقيا
موضوعات جديدة
المکتبة
سجالات عربیة كردیة
10-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
صلاح الدین الٲیوبي بین شعراء عصرە و كتابە
09-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
الٲمير إسماعيل چول بك (1888- 9 اذار 1933) وفق الوثائق العثمانية الانكليزية الفرنسية و الٲرمنية و ما دونه في سيرته
07-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
التحول نحو الديمقراطية: الخيارات الرئيسية في عملية التحول السياسي في العراق
06-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
لمحات إستراتيجية حول قانون المحكمة الاتحادية العليا العراقية
06-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
تقييم آثار دستور جمهورية العراق لعام 2005 على الدولة والمجتمع
06-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
دحر تنظيم الدولة الإسلامية
05-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
العراق ما بعد داعش
05-07-2024
هژار کاملا
المکتبة
الأقليات الدينية و العرقية و المذهبية في إيران
02-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
الايزدية في الوثائق العثمانية 1886-1894
02-07-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
أحصاء
السجلات 522,737
الصور 105,763
الکتب PDF 19,697
الملفات ذات الصلة 98,616
فيديو 1,420
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
السيرة الذاتية
شكري شيخاني
المکتبة
الٲمير إسماعيل چول بك (1888- 9 اذار 1933) وفق الوثائق العثمانية الانكليزية الفرنسية و الٲرمنية و ما دونه في سيرته
بحوث قصیرة
وحدات حماية المرأة تكشف سجل إحدى مقاتلاتها
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
السيرة الذاتية
فرست زبیر محمد روژبیانی
بحوث قصیرة
نعمل على تكثيف الجهود النضالية للمطالبة بحرية القائد عبد الله أوجلان
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
السيرة الذاتية
جوردي تيجيل
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
المکتبة
لمحات إستراتيجية حول قانون المحكمة الاتحادية العليا العراقية
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
صور وتعریف
عائلة كردية من مدينة قارص في سنة 1955
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
المکتبة
التحول نحو الديمقراطية: الخيارات الرئيسية في عملية التحول السياسي في العراق
صور وتعریف
نساء من مدينة وان في عام 1973
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
السيرة الذاتية
جوهر فتاح
صور وتعریف
نساء من زاخو تعود لعام 1970
المکتبة
صلاح الدین الٲیوبي بین شعراء عصرە و كتابە
بحوث قصیرة
المرأة الكردية قدمت أروع صور الفداء والتضحية وتمجيدها شرف لي
المکتبة
سجالات عربیة كردیة
صور وتعریف
رقاصة كردية مع فرقتها الموسيقية من كردستان الشمالية في سنة 1904
بحوث قصیرة
آلاف النساء يخرجن إلى الساحات في فرنسا تنديداً باليمين المتطرف
المواقع الأثریة
قلعة جوامير آغا في مدينة قصر شرين
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
السيرة الذاتية
عبد العزيز قاسم
السيرة الذاتية
أسما هوريك
صور وتعریف
فتاة كردية من خاربيت – Xarpêt – كردستان الشمالية في سنة 1873
السيرة الذاتية
حسين الجاف
بحوث قصیرة
بمقاطعة الانتخابات.. نيركز محمدي تؤكد أن النظام الإيراني فاقد للشرعية
ملف
بحوث قصیرة - الدولة - الأقلیم - کوردستان بحوث قصیرة - اللغة - اللهجة - عربي بحوث قصیرة - تصنيف المحتوى - القضية الكردية بحوث قصیرة - تصنيف المحتوى - مقالات ومقابلات بحوث قصیرة - نوع الأصدار - ديجيتال بحوث قصیرة - نوع الوثيقة - اللغة الاصلية الشهداء - الجنس - ذکر الشهداء - الحزب - قوات الدفاع الشعبية - HPG الشهداء - البلد - المنطقة (الولادة) - شمال کردستان الشهداء - القومیة - کردي(ة)

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.67
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.344 ثانية