المکتبة المکتبة
البحث

کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!


خيارات البحث





بحث متقدم      لوحة المفاتيح


البحث
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
ارسال
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
الأدوات
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
اللغات
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
حسابي
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
البحث ارسال الأدوات اللغات حسابي
بحث متقدم
المکتبة
الاسماء الکوردية للاطفال
التسلسل الزمني للأحداث
المصادر
البصمات
المجموعات
النشاطات
کيف أبحث؟
منشورات كورديبيديا
فيديو
التصنيفات
موضوع عشوائي
أرسال موضوع
ارسال صورة
استفتاء
تقييماتکم
اتصال
اية معلومات تحتاج کورديپيديا!
المعايير
قوانين الأستعمال
جودة السجل
حول...
امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
ماذا قالوا عنا!
أضيف کورديپيديا الی موقعک
أدخال \ حذف البريد الألکتروني
أحصاء الزوار
أحصاء السجل
مترجم الحروف
تحويل التقويمات
التدقيق الإملائي
اللغة أو لهجات الصفحات
لوحة المفاتيح
روابط مفيدة
امتداد كوردییدیا لجوجل كروم
كوكيز
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی - کوردیی سەروو
Kurmancî - Kurdîy Serû
هەورامی
Zazakî
English
Française
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
الدخول
المشارکة والمساعدة
هل نسيت بيانات الدخول؟
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 حول...
 موضوع عشوائي
 قوانين الأستعمال
 امناء الأرشيف لکوردیپیدیا
 تقييماتکم
 المجموعات
 التسلسل الزمني للأحداث
 النشاطات - کرديبيديا
 المعاينة
موضوعات جديدة
المکتبة
قواعد اللغة الكردیة؛ جزء الاول
04-06-2024
کشمیر کەریم
المکتبة
تأریخ بدایات ثورة گولان 26-05-1976
02-06-2024
زریان سەرچناری
صور وتعریف
الرئيس قاضي محمد برفقة بعض القادة جمهورية مهاباد 1946
02-06-2024
اراس حسو
صور وتعریف
ثلاثة شهداء من أعلام جمهورية مهاباد القاضي محمد ,سيف قاضي , صدري قاضي
02-06-2024
اراس حسو
المکتبة
تاریخ العراق الوبائي في العهد العثماني الٲخیر 1850-1918
02-06-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
إشكاليات الإنتقال إلى الديمقراطية في العراق بعد 2003
02-06-2024
هژار کاملا
السيرة الذاتية
عبد العزيز قاسم
29-05-2024
أفين طيفور
المکتبة
الكرد الإيزيديون: دراسة سوسيولوجية تاريخية تتناول حجم معاناتهم والنكبات التي حلت بهم
29-05-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
الفرمانات جرائم الإبادة الجماعية ضد الإيزيديين
29-05-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
ٲماسي الخریف بین كردستان و السوید
28-05-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
أحصاء
السجلات 518,763
الصور 105,814
الکتب PDF 19,377
الملفات ذات الصلة 97,445
فيديو 1,395
المکتبة
نصوص من الفلكلور الكردي
بحوث قصیرة
الحب وجود والوجود معرفة إضا...
بحوث قصیرة
في حربه ضد المدنيين.. أردوغ...
بحوث قصیرة
رغم التباين بين الواقع والآ...
بحوث قصیرة
الكرد والقوى المتضاربة
АМАРИКЕ САРДАР:ОБЛАДАТЕЛЬ БОЛЬШОГО ТВОРЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ
يُتيحُ كورديبيديا وزملاؤه لطلبة الجامعات والتعليم العالي المصادر والمراجع اللازمة!
صنف: بحوث قصیرة | لغة السجل: Pусский
شارک
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
تقييم المقال
ممتاز
جيد جدا
متوسط
ليست سيئة
سيء
أضف الی مجموعتي
اعطي رأيک بهذا المقال!
تأريخ السجل
Metadata
RSS
أبحث علی صورة السجل المختار في گوگل
أبحث علی سجل المختار في گوگل
کوردیی ناوەڕاست0
Kurmancî - Kurdîy Serû0
English0
عربي0
فارسی0
Türkçe0
עברית0
Deutsch0
Español0
Française0
Italiano0
Nederlands0
Svenska0
Ελληνική0
Azərbaycanca0
Fins0
Norsk0
Հայերեն0
中国的0
日本人0

АМАРИКЕ САРДАР:ОБЛАДАТЕЛЬ БОЛЬШОГО ТВОРЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ

АМАРИКЕ САРДАР:ОБЛАДАТЕЛЬ БОЛЬШОГО ТВОРЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ
#АМАРИКЕ САРДАР# ОБЛАДАТЕЛЬ БОЛЬШОГО ТВОРЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ

Сегодня утром, #09-08-2018# года, с большим волнением, чувством признательности и благодарности получил присланный мне по почте уважаемой Нуре Сардари, дочерью известного курдского писателя и публициста Амарике Сардар, новую книгу ее отца под названием #ТОСКА# .
К сожалению, мне не довелось лично, воочию, познакомиться с одним из величайших курдских писателей и публицистов современности, но несколько раз общались по телефону. Зато я всю свою сознательную жизнь общался с его творчеством.
Я курдизма как губка, впитывал у Амарике Сардар, Джасыме Джалил, Алие Абдульрахман, Гаджие Джинди, Нуре Джавари, Джасыме Джалил и его талантливых детей: #Джасме Джалил# , # Джалилов Ордихан Джасмович# , #ДЖАЛИЛE ДЖАЛИЛ# , #ДЖEМИЛA ДЖEЛИЛЬ# , #АМИНE АВДАЛ# , #Шкое Гасан# , #КАЧАГЫ МИРАД# , #Зара Алиевна Юсупова# , # Курдоев Канат Калашевич# , #Карим Анкоси# , #ИШХАН АНКОСИ# , и многие др. Большинства из них еще при жизни стали классиками современной курдской литературы и поэзии, внесли огромный вклад в развитие курдской литературы.
Многие из вышеперечисленных – по вере адепты езидизма, – но курдизма я подпитывал именно у них. К сожалению, не всем удается порвать религиозный саван и ставить этническое сознание выше религиозной. Одним из них и был Амарике Сардар, который свои убеждения не подменял ни на какие партийные деньги и интересы и до конца жизни был верен своим принципам не подкупности, курдского патриотизма. Он до последнего дыхания жил с оптимизмом и огромной верой в светлое будущее своего народа. Он был уверен в том что, рано или поздно, курды приобретут свою национальную независимости и добьются построения свободного курдского государства Курдистан. Этой идеей проникнута вся его творчества. Такие как Амарике Сардар являются психологами нашего народа, которые своим творчеством утешают нас и поддерживают в нас тлеющий огонь надеждв и веры в светлее будущее для нашего народа.
Да сбудутся эти надежды!
Склоняю головы перед памятью таких как Амарике Сардар, которые являются честью и совестью курдского народа.
#Лятиф Маммад# , редактор сайта kurdist.ru
Курдский писатель, заслуженный журналист, переводчик, литературный критик, публицист и общественный дея­тель, руководитель группы курдской интеллигенции Армении Амарике Сардар (Амарик Даврешович Сардарян) родился 8 февраля 1935 года в селе Курдский Памб (ныне Сипан) Апаранского (ныне Арагацотнского) района Армении. Его родите­лями были простые крестьяне: Давреше Сардар и Сайра Худо. А. Сардару не было и шести лет, когда началась Великая Оте­чественная война, на фронтах которой погиб его отец. Все за­боты и тяготы, чтобы поднять и воспитать единственного сына, легли на плечи его неграмотной матери Сайре. После оконча­ния 7-летней школы в родном селе А. Сардар получил среднее образование в школе соседней деревни Алагяз. В 1959 году он окончил историко-филологический факультет Армянского пе­дагогического института им. X. Абовяна, после чего 3 месяца проработал в селе Алагяз учителем, где преподавал армянский язык и литературу, а также курдский язык и литературу. В том же году его пригласили на работу в отдел курдских радиопере­дач Ереванского радио, где он сначала работал диктором, а за­тем заместителем заведующего отделом. С 1962 года по 2006 год работал в редакции курдской газеты «Рйа таза», издавав­шейся в Ереване, и прошел долгий путь от начальных ступеней журналистики до должности руководителя: был переводчиком, заведующим отделом культуры и писем, ответственным секре­тарем, заместителем редактора, а с 1991-2006 гг.- главным ре­дактором газеты. В 2006 году вышел на пенсию.
В 1965 году Амарике Сардар стал членом Союза журналистов Армении, а в 1995 году вступил в ряды Союза писателей Арме­нии. Он также был членом международного клуба PENKurd. В 1980 году за активную и плодотворную работу в области журна­листики А. Сардар был награжден Почетной грамотой Президи­ума Верховного Совета Армянской ССР, а в 1986 г. удостоен по­четного звания Заслуженный журналист Армянской ССР. А. Сар­дар дважды был делегатом съездов Союза журналистов СССР, которые проводились в Москве. В августе 2009 года Междуна­родный Биографический центр (Кембридж, Англия) присвоил Амарике Сардару звание «Ведущий профессионал мира-2009». А. Сардар – первый из курдов, который был удостоен этого по­четного международного звания. О вкладе Амарике Сардара в курдскую культуру и литературу написано в соответствующей статье «Энциклопедии Ислама» (“TheEncyclopediaofIslam“, Kurd, Kurdistan, Band 5 (Khe–Mahi), Brill, 1986).
В 2003 году по приглашению радио и телевидения Исламской Республики Иран А. Сардар с 7-дневной поездкой находился в Тегеране и принял участие в фестивале радио Ирана. Именно с того времени и на протяжении нескольких лет он по телефону был комментатором курдского радио и телевидения Ирана.
В 1992 году был избран председателем правления Совета курдской интеллигенции Армении.
А. Сардар 2 раза посетил Южный Курдистан. В первый раз – в 2001 году по приглашению Джалала Талабани, а во второй раз – в 2006 году для участия в конференции курдоведения Рос­сии, которая была проведена в Эрбиле. Им был зачитан доклад на тему «Роль и значение газеты «Рйа таза».
О жизни, деятельности и творчестве А. Сардара была напи­сана большая статья, опубликованная в двух номерах газеты «Хабат» (19-20 октября 2008 г., №№ 3000, 3001).
Амарике Сардар – автор сотен статей о курдской литературе и культуре, которые были опубликованы в курдской, армянской и русской периодической печати.
Как отмечал курдовед Томас Бойс в своей книге «TheKurds», которая вышла в свет в 1966 году в Бейруте на англий­ском языке, Амарике Сардар – первый, кто стал критиком курд­ской литературы.
К настоящему времени издано 12 сборников рассказов и по­вестей Амарике Сардара. Из них восемь вышли в свет на курд­ском языке: «Рука матери» (1974), «Было уже поздно» (1979), «Голос сердца» (1985), «Наша деревня» (2006), «Жажда жизни» (2008), «Избранное» (2011), «Кашкул» (2013), (Тоска) (2014), а три – на русском языке. Это сборники «Свадьбу сыграли дваж­ды» (2005), «До каких пор?» (2007) и «В ту ночь…» (2013) и представляют собой перевод произведений писателя. 12-ым сборником Амарике Сардара стала книга для детей «Мы пошли на мельницу» (2014), изданная на 2-х языках: курдском и рус­ском. Авторами перевода рассказов и повестей из первого сбор­ника являются дочери А. Сардара – Лейла, Нуре и Заре Сарда-ряны, а остальных – только Нуре Сардарян.
Рассказы А. Сардара включены в учебники курдского язы­ка, в сборники курдской поэзии и прозы «Новая весна», а так­же изданы за рубежом. В 2012 году его рассказ «Почтальон» в переводе на французский язык был опубликован в ежегодном альманахе Курдского института в Париже. Некоторые произве­дения А. Сардара переведены также на армянский язык.
Амарике Сардар известен также как искусный переводчик. Его перу принадлежит перевод на курдский язык нескольких политических книг, а также произведений художественной ли­тературы. В частности, он перевел повесть известного армян­ского писателя, большого друга курдского народа, одного из первых редакторов газеты «Рйа таза» Грачья Кочара «Тоска». А. Сардар также перевел с армянского избранные произведения О. Туманяна и А. Исаакяна и подготовил их к изданию в виде двух отдельных сборников, приуроченных к празднованию 100-летия со дня рождения этих классиков армянской литера­туры. Амарике Сардаром также были переведены и опублико­ваны на страницах газеты «Рйа таза» произведения многих ар­мянских, русских, западноевропейских и азиатских писателей.
Амарике Сардар внес ценный вклад в курдскую прозу. Его произведения, написанные на основе реальных событий, на­столько правдиво отражают жизнь, что, пожалуй, могут счи­таться документальными.
Основная тема его произведений – это жизнь деревни, пред­ставленная читателю во всех красках, со всеми ее буднями, ра­достями и печалями. Образ матери занимает ведущее место в творчестве А. Сардара. Он очень тепло и душевно пишет о ма­тери, о ее заботе и мужестве, о нелегкой ее судьбе, и этот образ со всеми его атрибутами очень живо встает перед глазами чита­теля. Большое внимание уделено психологии матери, и это сде­лано так мастерски и убедительно, что создается впечатление, что эта женщина давно тебе знакома и близка твоему сердцу.
Можно сказать, что в курдской литературе советского перио­да Амарике Сардар – первый писатель, который уделил внима­ние психологии своих героев и показал ее так реально и тонко, что оставил большое впечатление на читателей. Его персонажи разговаривают живым языком, и речь каждого из них обладает своим неповторимым колоритом и индивидуальностью. А. Сар­дар первым ввел в курдскую советскую литературу это своео­бразие разговорной речи героев. Язык писателя очень богат. Он широко использует пословицы, поговорки, идиомы, фразы, и их в произведениях писателя множество, что вполне естествен­но – ведь детство и юность он провел в деревне, где все было пропитано духом фольклора.
Амарике Сардар первым в курдской советской литературе представил читателю жанр миниатюры (белых стихов). Его ми­ниатюры кратки, отличаются глубиной мысли и жизненной фи­лософией.
А. Сардар ввел в курдскую литературу Армении жанр от­крытого письма. До него никто не использовал этот жанр ни в журналистике, ни в литературе. Первое открытое письмо А. Сардара было написано еще в 1959 году («Открытое письмо поэту Качахе Мраду»).
Произведения А. Сардара понравились и были высоко оце­нены не только курдскими, но и русскоязычными читателями, и это обстоятельство красноречиво свидетельствует о том, на­сколько они пришлись им по душе. Читатели на русском языке говорят и пишут, что благодаря произведениям Амарике Сар­дара они смогли поближе познакомиться с нашим народом, его менталитетом, обычаями и традициями. А это можно считать возведением крепкого моста между читателями других нацио­нальностей и жизнью нашего народа.
Книга вспоминаний Амарике Сардара #Тоска# (Vukuri)
В июле 2018 года в Ереване вышла в свет тринадцатая по счету книга курдского писателя, заслуженного журналиста Армении, литературного критика, переводчика и общественного деятеля Амарике САРДАРА под названием “Тоска”. Это русская версия его книги воспоминаний “Mukurî”, которая была издана на курдском языке по госзаказу в Армении в 2014 году.
“Тоска” – это не только перевод с курдского еще одной книги любимого многими писателя. Это также долг памяти Человека и Патриота с большой буквы, который еще совсем недавно был среди нас и которого не стало в феврале этого года… Он очень хотел, чтобы книга его воспоминаний была переведена на русский язык и издана. К огромному сожалению, с опозданием в полгода, но эти мемуары все же увидели свет и уже доходят до своих читателей.
В данном сборнике повествуется не только о пройденном А.Сардаром жизненном пути и родном селе Курдский Памб (ныне Сипан) с его историей, которая охватывает период с начала XIX века до наших дней. Автор уделяет внимание и тонкостям межродовых отношений в этом селе, традициям и обычаям, различным социальным вопросам и многому другому. А.Сардар также поделился своими воспоминаниями о некоторых представителях курдской интеллигенции (Арабе Шамилове, Качахе Мраде, Надо Махмудове, Микаеле Рашиде, Шкое Гасане и др.). Благодаря этой книге читатель сможет увидеть, как развивалась курдская культура и литература в Армении советского и постсоветского периода. Кроме того, являясь непосредственным очевидцем и активным участником многих важных и заметных событий, автор высказал свое мнение по ряду вопросов и проблем, касающихся нашей общины, ее культуры, литературы и социальной жизни, что, несомненно, может помочь разобраться в причинах и последствиях многих различных процессов и явлений.
Вероятно, многие из вас помнят не только данный анонс выхода “Mukurî”, но и резонанс, который она вызвала в нашем обществе. Да, эта книга непростая, она написана остро, а в адрес некоторых людей порой жестко, но бесспорно одно – в ней изложена правда, и повествуемые события рассказаны автором в объективном и честном ключе. При этом люди и их поступки, о которых говорит А.Сардар, оценивались им без перехода на личностные качества, а с точки зрения их роли и значимости для развития курдской культуры, литературы и многих других вопросов, касающихся курдского сообщества не только в Армении, но и за ее пределами.
Перевод на русский язык выполнила дочь Амарике Сардара – Нуре Сардарян (Нура Амарик), которая вместе с супругом также профинансировала издание и распространение книги по тем странам СНГ и за его пределами, где живет курдская община. Редактором книги стала младшая дочь писателя Заре Сардарян (Зара Амарик).
В книге “Тоска” 316 страниц и вложение с фотографиями из личного архива писателя. Выпущена в свет типографией “ВМВ-Принт”.
Нуре Сардарян (Нура Амарик),
член Союза писателей Армении.
[1]
دون هذا السجل بلغة (Pусский)، انقر علی ايقونة لفتح السجل باللغة المدونة!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
تمت مشاهدة هذا السجل 61 مرة
هاشتاگ
المصادر
[1] موقع الكتروني | Pусский | http://kurdist.ru/ 13-04-2024
السجلات المرتبطة: 3
السيرة الذاتية
المکتبة
تواریخ وأحداث
لغة السجل: Pусский
تأريخ الأصدار: 09-08-2018 (6 سنة)
الدولة - الأقلیم: أرمينيا
اللغة - اللهجة: روسي
المدن: يريڤان
ترجم من اللغة: ک. شمال ح. لاتين
تصنيف المحتوى: شرح الكتاب
تصنيف المحتوى: السيرة الذاتية
تصنيف المحتوى: ادبي
نوع الأصدار: ديجيتال
نوع الوثيقة: ترجمة
البيانات الوصفية الفنية
جودة السجل: 99%
99%
تم أدخال هذا السجل من قبل ( ڕاپەر عوسمان عوزێری ) في 13-04-2024
تمت مراجعة هذه المقالة وتحریرها من قبل ( هاوري باخوان ) في 13-04-2024
تم تعديل هذا السجل من قبل ( هاوري باخوان ) في 13-04-2024
عنوان السجل
لم يتم أنهاء هذا السجل وفقا لالمعايير کورديپيديا، السجل يحتاج لمراجعة موضوعية وقواعدية
تمت مشاهدة هذا السجل 61 مرة
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
السيرة الذاتية
حسين الجاف
بحوث قصیرة
من الشعر الكردي المعاصر-عابر السبيل
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
السيرة الذاتية
أسما هوريك
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
صور وتعریف
مؤتمر الطلاب الكورد هلسنكي 1962
بحوث قصیرة
كرد رشواني وسياسة التوطين العثمانية في سوريا، 1683-1741
المکتبة
تأریخ بدایات ثورة گولان 26-05-1976
صور وتعریف
ثلاثة شهداء من أعلام جمهورية مهاباد القاضي محمد ,سيف قاضي , صدري قاضي
بحوث قصیرة
بطاقة شخصية-الفنان كريم كابان
السيرة الذاتية
عبد العزيز قاسم
السيرة الذاتية
جوردي تيجيل
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
صور وتعریف
بعض الثوار الكورد 1920
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
السيرة الذاتية
شكري شيخاني
صور وتعریف
الرئيس قاضي محمد برفقة بعض القادة جمهورية مهاباد 1946
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
السيرة الذاتية
جوهر فتاح
السيرة الذاتية
فرست زبیر محمد روژبیانی
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
المکتبة
تاریخ العراق الوبائي في العهد العثماني الٲخیر 1850-1918
بحوث قصیرة
امارة الكرد الهذبانية
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
المکتبة
قواعد اللغة الكردیة؛ جزء الاول
صور وتعریف
لوحة لإجتماع في كردستان الجنوبية 1899
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
المواقع الأثریة
قلعة جوامير آغا في مدينة قصر شرين
بحوث قصیرة
تقرير خاص عن: تدريس اللغة الكردية في المعهد الوطني للغات والحضارات الشرقية الحية في باريس
المکتبة
الكرد الإيزيديون: دراسة سوسيولوجية تاريخية تتناول حجم معاناتهم والنكبات التي حلت بهم
المکتبة
إشكاليات الإنتقال إلى الديمقراطية في العراق بعد 2003
السيرة الذاتية
منى بكر محمود

فعلي
المکتبة
نصوص من الفلكلور الكردي
11-07-2013
هاوري باخوان
نصوص من الفلكلور الكردي
بحوث قصیرة
الحب وجود والوجود معرفة إضاءة نقدية ...بقلم الروائي رفاعي عسيري
06-08-2022
اراس حسو
الحب وجود والوجود معرفة إضاءة نقدية ...بقلم الروائي رفاعي عسيري
بحوث قصیرة
في حربه ضد المدنيين.. أردوغان يكرر افتراءاته مجدداً
01-09-2022
اراس حسو
في حربه ضد المدنيين.. أردوغان يكرر افتراءاته مجدداً
بحوث قصیرة
رغم التباين بين الواقع والآمال… من المُحال حجب أشعة الشمس بالغربال!
03-03-2023
اراس حسو
رغم التباين بين الواقع والآمال… من المُحال حجب أشعة الشمس بالغربال!
بحوث قصیرة
الكرد والقوى المتضاربة
17-03-2023
اراس حسو
الكرد والقوى المتضاربة
موضوعات جديدة
المکتبة
قواعد اللغة الكردیة؛ جزء الاول
04-06-2024
کشمیر کەریم
المکتبة
تأریخ بدایات ثورة گولان 26-05-1976
02-06-2024
زریان سەرچناری
صور وتعریف
الرئيس قاضي محمد برفقة بعض القادة جمهورية مهاباد 1946
02-06-2024
اراس حسو
صور وتعریف
ثلاثة شهداء من أعلام جمهورية مهاباد القاضي محمد ,سيف قاضي , صدري قاضي
02-06-2024
اراس حسو
المکتبة
تاریخ العراق الوبائي في العهد العثماني الٲخیر 1850-1918
02-06-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
إشكاليات الإنتقال إلى الديمقراطية في العراق بعد 2003
02-06-2024
هژار کاملا
السيرة الذاتية
عبد العزيز قاسم
29-05-2024
أفين طيفور
المکتبة
الكرد الإيزيديون: دراسة سوسيولوجية تاريخية تتناول حجم معاناتهم والنكبات التي حلت بهم
29-05-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
الفرمانات جرائم الإبادة الجماعية ضد الإيزيديين
29-05-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
المکتبة
ٲماسي الخریف بین كردستان و السوید
28-05-2024
ڕاپەر عوسمان عوزێری
أحصاء
السجلات 518,763
الصور 105,814
الکتب PDF 19,377
الملفات ذات الصلة 97,445
فيديو 1,395
کورديپيديا أکبر مصدر کوردي للمعلومات بلغات متعددة!
السيرة الذاتية
حسين الجاف
بحوث قصیرة
من الشعر الكردي المعاصر-عابر السبيل
المواقع الأثریة
قصر حسين قنجو في محافظة ماردين، 1705م
السيرة الذاتية
أسما هوريك
المواقع الأثریة
ناعورة الرشيدية في الشدادي حضارة عريقة وتاريخ يشهد
صور وتعریف
مؤتمر الطلاب الكورد هلسنكي 1962
بحوث قصیرة
كرد رشواني وسياسة التوطين العثمانية في سوريا، 1683-1741
المکتبة
تأریخ بدایات ثورة گولان 26-05-1976
صور وتعریف
ثلاثة شهداء من أعلام جمهورية مهاباد القاضي محمد ,سيف قاضي , صدري قاضي
بحوث قصیرة
بطاقة شخصية-الفنان كريم كابان
السيرة الذاتية
عبد العزيز قاسم
السيرة الذاتية
جوردي تيجيل
المواقع الأثریة
قلعة خانزاد في أقليم سوران 1825م
صور وتعریف
بعض الثوار الكورد 1920
المکتبة
شهدائنا في حرب ضد الدولة الاسلامية - داعش، الطبعة 2
السيرة الذاتية
شكري شيخاني
صور وتعریف
الرئيس قاضي محمد برفقة بعض القادة جمهورية مهاباد 1946
السيرة الذاتية
هيفين عفرين
السيرة الذاتية
جوهر فتاح
السيرة الذاتية
فرست زبیر محمد روژبیانی
المکتبة
دور احداث شنكال في تطوير القضية الكردية
المکتبة
تاریخ العراق الوبائي في العهد العثماني الٲخیر 1850-1918
بحوث قصیرة
امارة الكرد الهذبانية
السيرة الذاتية
حليمة شنگالي
المکتبة
قواعد اللغة الكردیة؛ جزء الاول
صور وتعریف
لوحة لإجتماع في كردستان الجنوبية 1899
المواقع الأثریة
قلعة كركوك
المواقع الأثریة
قلعة جوامير آغا في مدينة قصر شرين
بحوث قصیرة
تقرير خاص عن: تدريس اللغة الكردية في المعهد الوطني للغات والحضارات الشرقية الحية في باريس
المکتبة
الكرد الإيزيديون: دراسة سوسيولوجية تاريخية تتناول حجم معاناتهم والنكبات التي حلت بهم
المکتبة
إشكاليات الإنتقال إلى الديمقراطية في العراق بعد 2003
السيرة الذاتية
منى بكر محمود
ملف
بحوث قصیرة - الدولة - الأقلیم - غرب کردستان بحوث قصیرة - اللغة - اللهجة - عربي بحوث قصیرة - نوع الوثيقة - اللغة الاصلية بحوث قصیرة - نوع الأصدار - ديجيتال بحوث قصیرة - تصنيف المحتوى - تقرير الشهداء - الجنس - ذکر الشهداء - الحزب - قوات الدفاع الشعبية - HPG الشهداء - البلد - المنطقة (الولادة) - شمال کردستان الشهداء - القومیة - کردي(ة) الشهداء - اللغة - اللهجة - الكوردية الشمالية (الكورمانجية)

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.58
| اتصال | CSS3 | HTML5

| وقت تکوين الصفحة: 0.312 ثانية