Kütüphane Kütüphane
Arama

Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır


Arama Seçenekleri





Gelişmiş Arama      Klavye


Arama
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Öğe kaydı
Yeni başlık kaydı
Resim gönderin
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Araçlar
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
Diller
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Benim Hesabım
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
Arama Öğe kaydı Araçlar Diller Benim Hesabım
Gelişmiş Arama
Kütüphane
Kürtçe isimler
Olayların kronolojisi
Kaynaklar
Tarih
Kullanıcı koleksiyon
Etkinlikler
Yardım iste
Kurdipedi yayınları
Video
Sınıflamalar
Olayla ilişkili konu
Yeni başlık kaydı
Resim gönderin
Anket
Yorumlar
İletişim
Ne tür bilgilere ihtiyacımız var!
Standartlar
Kullanım Koşulları
Ürün Kalitesi
Hakkında
Kurdipedi arşivcileri
Bizim hakkımızda makaleler!
Kurdipedia'yı web sitenize ekleyin
E-posta Ekle / Sil
Ziyaretçi istatistikleri
Makale istatistikleri
Font Çevirici
Takvim - Dönüştürücü
Yazım Denetimi
Sayfaların dil ve lehçeleri
Klavye
Kullanışlı bağlantılar
Google Chrome için Kurdipedia uzantısı
Kurabiye
کوردیی ناوەڕاست
کرمانجی
Kurmancî
هەورامی
Zazakî
English
Français
Deutsch
عربي
فارسی
Türkçe
Nederlands
Svenska
Español
Italiano
עברית
Pусский
Fins
Norsk
日本人
中国的
Հայերեն
Ελληνική
لەکی
Azərbaycanca
Oturum Aç
Destek verme
Şifremi unuttum
        
 kurdipedia.org 2008 - 2024
 Hakkında
 Olayla ilişkili konu
 Kullanım Koşulları
 Kurdipedi arşivcileri
 Yorumlar
 Kullanıcı koleksiyon
 Olayların kronolojisi
 Etkinlikler - Kurdipedia
 Yardım
Yeni başlık
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
05-09-2024
Sara Kamele
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
28-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Cahit Sıtkı Tarancı
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Silvan (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Lice (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kocaköy (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale
  537,569
Resim
  109,806
Kitap PDF
  20,254
İlgili Dosyalar
  103,962
Video
  1,535
Dil
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grup
Türkçe
Kısa tanım 
1,908
Kütüphane 
1,206
Biyografi 
376
Mekanlar 
72
Yayınlar 
41
Şehitler 
40
Belgeler 
9
Parti ve Organizasyonlar 
5
Kürt mütfağı 
4
Resim ve tanım 
3
Çeşitli 
2
Tarih ve olaylar 
1
Dosya deposu
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   Hepsi bir arada 
235,241
İçerik arama
Biyografi
Esat Şanlı
Mekanlar
Yeşilli
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
Biyografi
Sefik Tagay
Biyografi
Kemal Bozay
Ронаи значит рассвет
Türk ve Fars işgalciler tarafından ülkenin kuzeyinde ve doğusunda Kürdipedya'nın yasaklanmasından dolayı üzgünüz.
Grup: Kısa tanım | Başlık dili: Pусский - Russian
Paylaş
Facebook0
Twitter0
Telegram0
LinkedIn0
WhatsApp0
Viber0
SMS0
Facebook Messenger0
E-Mail0
Copy Link0
Değerlendirme
Mükemmel
Çok iyi
Orta
Kötü değil
Kötü
Favorilerime ekle
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
Öğenin tarihçesi
Metadata
RSS
Seçilen konunun resmini Google'da arayın!
Seçilen konuyu Google'da arayın.
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish0
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin)0
English - English0
عربي - Arabic0
فارسی - Farsi0
Türkçe - Turkish0
עברית - Hebrew0
Deutsch - German0
Español - Spanish0
Français - French0
Italiano - Italian0
Nederlands - Dutch0
Svenska - Swedish0
Ελληνική - Greek0
Azərbaycanca - Azerbaijani0
Catalana - Catalana0
Čeština - Czech0
Esperanto - Esperanto0
Fins - Finnish0
Hrvatski - Croatian0
Lietuvių - Lithuanian0
Norsk - Norwegian0
Ozbek - Uzbek0
Polski - Polish0
Português - Portuguese0
Srpski - Serbian0
балгарская - Bulgarian0
қазақ - Kazakh0
Тоҷикӣ - Tajik0
Հայերեն - Armenian0
हिन्दी - Hindi0
ქართველი - Georgian0
中国的 - Chinese0
日本人 - Japanese0

Ронаи значит рассвет

Ронаи значит рассвет
Ронаи значит рассвет
Элеонора АБАСКУЛИЕВА

В курдском культурном центре хорошо понимают, что без сохранения языка и культуры у народа нет будущего
До 90-х годов прошлого века все курды Азербайджана, за небольшим исключением, компактно проживали в Кяльбаджарском, Зангиланском, Губадлинском и Лачинском районах. Это и позволяло им, будучи малым этносом, сохранять свою культуру, язык, традиции и обряды. Понятие курдская община появилось лишь после оккупации армянами этих районов в ходе карабахской войны.
В 1993 году благодаря личной поддержке общенационального лидера Азербайджана Гейдара Алиева был создан курдский культурный центр Ронаи (Рассвет), бессменно возглавляемый Кямилем Гасановым.
Мы сидим в небольшом помещении центра, расположенном в здании, где когда-то размещалось техническое училище, а сейчас живут такие же, как и они, вынужденные переселенцы. Бывших кяльбаджарцев, губадлинцев, лачинцев и зангиланцев судьба безжалостно раскидала по разным регионам страны. Поэтому, — говорит известный курдский писатель, заместитель председателя центра Ахмед Апо, — пришлось создавать единую структуру, объединять наиболее активных представителей нашего народа и думать над тем, как сохранить наши язык и культуру, без которых нет народа.
Члены правления центра собираются по мере необходимости, обычно не реже одного раза в месяц. Большинство работают, но даже трудности перехода к новым условиям, когда надо было думать о том, как выжить физически, не заслонили им главную, как они считают, задачу — помочь себе и соплеменникам остаться курдами. Фахреддин Пашаев, главный редактор газеты Денге курд (Голос курда), выходящей на азербайджанском и курдском языках, чтобы сбить пафосность фразы, шутит- Раз государство поддерживает выпуск газет, надо хоть за свой счет, а выпускать. И выпускают. В этот день они как раз обсуждали очередной номер, в котором должна быть целевая страница, посвященная одному из деятелей курдской культуры, редактору газеты Лачин Гусейну Гасанову.
Представители старшего поколения, как, впрочем, и среднего, уверены, что без корней нельзя. А корни — это поэт Гусейн Курдоглу, ученый Шамиль Аскеров, участник войны в Карабахе, Национальный герой Азербайджана Кямиль Насибов и многие другие, из личностей которых складывается мозаика истории и культуры древнего народа, на протяжении веков живущего рядом с нами. Компьютерщица Офелия, открывая для меня файлы с архивными фотографиями, уверенно сыплет именами и фамилиями. А надо, чтобы не она одна, многому набравшаяся рядом с ветеранами, но и все ее сверстники знали историю и язык своего народа, а не только родные мелодии, под которые так радостно пляшется. Работает воскресная школа, в которой занимаются не дети, а юноши и девушки постарше — учатся читать и писать на родном языке. И не из-за карьерных устремлений — образование, как правило, они получают на азербайджанском, а из чувства сопричастности к своему народу. Человек так устроен, что осознает себя вначале как Я, затем — как Я — часть семьи, а потом — как много Я, часть этноса, в котором собрано все, что дорого и многим поколениям его предков. И курды, конечно, не исключение.
Участвуя в конкурсе Совета по господдержке НПО, здесь взялись за реализацию проекта, который кому-то покажется не очень значительным, — выпуск азербайджано-курдско-английского словаря. Дескать, полно на прилавках книжных магазинов всяких других словарей. Но они не скрывают, что думали, прежде всего, о сохранении в таком формате родной лексики. И выиграли. Теперь у молодежи есть еще одно учебное пособие.
Барзани Аскеров торопился — время поджимало, а дел, как всегда, невпроворот. Он для Ронаи — и спонсор, и ученый, и водитель, словом, делает все, что нужно, только вот говорить об этом не очень любит. И не потому, что молчун по натуре, а потому, что проблем выше крыши. Из краеведческого музея Кяльбаджарского района, где он директор, вывезти ничего не удалось — не до музейных сокровищ было, как все хорошо понимают. Сегодня в одной комнате, выделенной в Баку под музей, 6 тысяч (!) экспонатов- собирал у людей, в семьях, упрашивал, объяснял, как важно, чтобы они хранились в музее. Понимал, люди брали с собой самое дорогое сердцу, как память о доме, о предках. Но Барзани умеет убеждать. К тому же он сын известного отца — поэта и основателя того самого краеведческого музея Шамиля Аскерова, а в наших краях это значит немало. И как ни тяжело бывает порой вдалеке от дома, оставшегося у оккупантов, он верит и убеждает других, что музей еще откроется в Кяльбаджаре. А пока хлопочет в Министерстве культуры и туризма об открытии уже здесь собранной экспозиции. Пока не получается. А жаль. Прекрасная была бы выставка.
Когда все разбежались по делам, Ахмед Апо еще долго рассказывал о центре Ронаи, о мероприятиях, которые они проводят, о судьбах сородичей, дважды оказавшихся беженцами — сначала из Армении, еще в 50-х, а потом из районов, захваченных бывшими соседями.
Вот уже более полутора десятка лет Ахмед Апо работает главным редактором радиопередач на курдском языке при отделе иновещания Гостелерадио Азербайджана. Мы рассказываем о курдской культуре и традициях, о курдских авторах, начиная с IX века. Народ должен знать свои корни. Но в современном мире нельзя жить, замкнувшись в своих национальных квартирах. Для развития народа обязательно нужно взаимно обогащаться, заимствовать лучшее друг у друга, — говорит Ахмед муаллим. Он много переводит на курдский язык азербайджанских авторов. Последней его работой была книга известного азербайджанского писателя Сохраба Тахира Две любви, две пули. Гордится курдско-азербайджанским альманахом, в котором произведения 100 азербайджанских поэтов от Низами до наших современников. Писателю 75 лет, а планов и замыслов — неиссякаемый источник.[1]

Bu makale (Pусский) dilinde yazılmıştır, makaleleri orijinal dilinde açmak için sembolüne tıklayın!
Этот пункт был написан в (Pусский) языке, нажмите на значок , чтобы открыть элемент на языке оригинала!
Bu başlık 1,865 defa görüntülendi
Bu makale hakkında yorumunuzu yazın!
HashTag
Kaynaklar
[1] İnternet sitesi | Pусский | urdist.ru
İlgili Dosyalar: 1
Bağlantılı yazılar: 3
Başlık dili: Pусский
Yayın tarihi: 18-09-2010 (14 Yıl)
İçerik Kategorisi: Kültür
Lehçe : Rusça
Özerk: Kurdistan
Şehirler: Kermanşah
Şehirler: Bitlis
Teknik Meta Veriler
Ürün Kalitesi: 99%
99%
Bu başlık Rapar Osman Ozery tarafından 11-05-2022 kaydedildi
Bu makale ( Rojgar Kerkuki ) tarafından gözden geçirilmiş ve yayımlanmıştır
Bu başlık en son Rojgar Kerkuki tarafından 11-05-2022 tarihinde Düzenlendi
Başlık Adresi
Bu başlık Kurdipedia Standartlar göre eksiktir , düzenlemeye ihtiyaç vardır
Bu başlık 1,865 defa görüntülendi
Bağlantılı dosya - Sürüm
Tür Sürüm Editör Adı
Fotoğraf dosyası 1.0.114 KB 11-05-2022 Rapar Osman OzeryR.O.O.
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Resim ve tanım
1905 Mardin
Kısa tanım
Kürt Olmak Zor!
Kısa tanım
Başkan Barzani: Feyli Kürtler Kürdistan halkının ayrılmaz bir parçasıdır
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Kısa tanım
Kürt Tarihi’nin 53’üncü sayısı çıktı: Zazalar
Biyografi
Reşan Çeliker
Kısa tanım
Feyli Kürtler 2 bedel ödüyor: Yasalarda hak sahibiyiz, pratikte yokuz
Biyografi
Nesrin Uçarlar
Biyografi
Cemal Süreya
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
Biyografi
Eren Keskin
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Biyografi
Sermiyan Midyat
Kısa tanım
Faili meçhul siyasal cinayetler
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
Kütüphane
İFADE ÖZGÜRLÜGÜNÜN ON YILI
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
Biyografi
Metin Hakkı Uca

Gerçek
Biyografi
Esat Şanlı
15-08-2024
Sara Kamele
Esat Şanlı
Mekanlar
Yeşilli
19-08-2024
Sara Kamele
Yeşilli
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Kulp (Diyarbakır)
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Sefik Tagay
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Kemal Bozay
Yeni başlık
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
05-09-2024
Sara Kamele
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
28-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Kemal Bozay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Sefik Tagay
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Cahit Sıtkı Tarancı
26-08-2024
Sara Kamele
Biyografi
Erdal Kaya
24-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kulp (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Silvan (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Lice (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Mekanlar
Kocaköy (Diyarbakır)
22-08-2024
Sara Kamele
Istatistik
Makale
  537,569
Resim
  109,806
Kitap PDF
  20,254
İlgili Dosyalar
  103,962
Video
  1,535
Dil
کوردیی ناوەڕاست - Central Kurdish 
305,764
Kurmancî - Upper Kurdish (Latin) 
89,947
هەورامی - Kurdish Hawrami 
65,998
عربي - Arabic 
30,673
کرمانجی - Upper Kurdish (Arami) 
18,081
فارسی - Farsi 
9,731
English - English 
7,554
Türkçe - Turkish 
3,667
لوڕی - Kurdish Luri 
1,690
Deutsch - German 
1,686
Pусский - Russian 
1,140
Français - French 
348
Nederlands - Dutch 
130
Zazakî - Kurdish Zazaki 
91
Svenska - Swedish 
72
Español - Spanish 
55
Polski - Polish 
55
Հայերեն - Armenian 
52
Italiano - Italian 
52
لەکی - Kurdish Laki 
37
Azərbaycanca - Azerbaijani 
27
日本人 - Japanese 
21
中国的 - Chinese 
20
Norsk - Norwegian 
18
Ελληνική - Greek 
16
עברית - Hebrew 
16
Fins - Finnish 
12
Português - Portuguese 
10
Тоҷикӣ - Tajik 
9
Ozbek - Uzbek 
7
Esperanto - Esperanto 
6
Catalana - Catalana 
6
Čeština - Czech 
5
ქართველი - Georgian 
5
Srpski - Serbian 
4
Kiswahili سَوَاحِلي -  
3
Hrvatski - Croatian 
3
балгарская - Bulgarian 
2
हिन्दी - Hindi 
2
Lietuvių - Lithuanian 
2
қазақ - Kazakh 
1
Cebuano - Cebuano 
1
ترکمانی - Turkman (Arami Script) 
1
Grup
Türkçe
Kısa tanım 
1,908
Kütüphane 
1,206
Biyografi 
376
Mekanlar 
72
Yayınlar 
41
Şehitler 
40
Belgeler 
9
Parti ve Organizasyonlar 
5
Kürt mütfağı 
4
Resim ve tanım 
3
Çeşitli 
2
Tarih ve olaylar 
1
Dosya deposu
MP3 
324
PDF 
31,323
MP4 
2,531
IMG 
201,063
∑   Hepsi bir arada 
235,241
İçerik arama
Kurdipedia Dev Kürtçe bilgi Kaynağıdır
Biyografi
Vanlı Memduh Selim
Kütüphane
BALDAKİ TUZ
Resim ve tanım
Mardin 1950 hasan ammar çarşisi
Resim ve tanım
1905 Mardin
Kısa tanım
Kürt Olmak Zor!
Kısa tanım
Başkan Barzani: Feyli Kürtler Kürdistan halkının ayrılmaz bir parçasıdır
Resim ve tanım
Erbildeki Patlama 19 kasım 2014
Biyografi
JAKLİN ÇELİK
Kısa tanım
Kürt Tarihi’nin 53’üncü sayısı çıktı: Zazalar
Biyografi
Reşan Çeliker
Kısa tanım
Feyli Kürtler 2 bedel ödüyor: Yasalarda hak sahibiyiz, pratikte yokuz
Biyografi
Nesrin Uçarlar
Biyografi
Cemal Süreya
Kütüphane
ATATÜRK VE ALEVİLER
Biyografi
Eren Keskin
Biyografi
Dilan Yeşilgöz-Zegerius
Biyografi
Sermiyan Midyat
Kısa tanım
Faili meçhul siyasal cinayetler
Kütüphane
FOLKLOR ŞiiRE DÜŞMAN
Kütüphane
99 Günlük Muhalefet Serbest Cumhuriyet Fırkası
Kütüphane
İFADE ÖZGÜRLÜGÜNÜN ON YILI
Biyografi
Abdulbaki Erdoğmuş
Biyografi
Metin Hakkı Uca

Kurdipedia.org (2008 - 2024) version: 15.83
| İletişim | CSS3 | HTML5

| Sayfa oluşturma süresi: 1.046 saniye!